• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Презентация русского перевода «Вестготской правды»

21 июня в Высшей школе экономики прошла презентация первого русского издания «Вестготской правды» («Книги приговоров»). Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык свода законов Толедского королевства вестготов, изданного около 653 года.

В книгу вошло обширное вступительное исследование, латинский текст, сам перевод с комментариями и приложения.

Презентация была организована факультетом философии НИУ ВШЭ. Участниками и гостями стали преподаватели ведущих московских вузов, сотрудники научных институтов (в том числе Российской академии наук), студенты и аспиранты. На презентации также присутствовал советник посольства Израиля по политическим вопросам Цви Миркин.

Открывая встречу, декан факультета философии ВШЭ Алексей Руткевич отметил особое значение для науки представляемого проекта, важность поддержания традиции перевода в отечественной академической культуре, а ведущий презентации, доцент кафедры практической философии ВШЭ Александр Марей представил организатора проекта по переводу «Вестготской правды», одного из двух главных его редакторов, доцента кафедры всеобщей истории Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Олега Аурова.

В своем выступлении Олег Ауров рассказал об истории и структуре переведенного судебника. «Вестготская правда», изданная королем Рецесвинтом около 653 года после обсуждения на VIII соборе в Толедо, является значимым памятником так называемого вульгарного римского права. Она состоит из 12 книг, из которых первая не содержит норм прямого действия, но описывает идеального правителя и законодателя. Вторая книга посвящена процессуальному праву, третья и четвертая — семейному и наследственному, пятая описывает сделки, книги с шестой по восьмую — уголовное право, в девятой регламентируется устройство и функционирование войска, в десятой — раздел земель, одиннадцатая посвящена одновременно врачам и купцам, наконец, в двенадцатой содержатся нормы против еретиков и иудеев. Олег Ауров отметил, что нормы «Вестготской правды», переведенной на кастильский язык, применялись на территории Пиренейского полуострова до XVIII века, что говорит о значимости этого памятника не только для историков раннего Средневековья, но и для специалистов по другим историческим периодам.

Директор Центра римского права, ведущий научный сотрудник Института всеобщей истории Российской академии наук (РАН) Леонид Кофанов отметил, что «Вестготская правда» является продолжением позднеримской традиции, заложенной «Кодексом Феодосия». Также выступивший на презентации ведущий научный сотрудник Института государства и права РАН Дмитрий Дождев считает, что перевод «Вестготской правды» имеет высокую практическую значимость и, несомненно, войдет в учебные курсы истории Средних веков и истории государства и права. А по мнению профессора кафедры политической истории ВШЭ Виктории Уколовой, представление о том, что раннее Средневековье является периодом упадка, возникло вследствие наших скудных знаний об этом времени, так что появление полного русского перевода «Вестготской правды», сопровождаемого масштабным вступительным исследованием, в этом смысле приобретает особую важность. Также она выразила надежду, что представленная работа станет первой в серии переводов и монографий, посвященных истории этого периода.

Со своей стороны директор издательства «Университет Дмитрия Пожарского» Андрей Горевотметил, что проект сразу показался ему очень интересным и перспективным, и на его взгляд, сотрудничество с данным авторским коллективом, равно как и с другими авторами, присутствовавшими на презентации, должно быть продолжено.

Советник посольства Израиля по политическим вопросам Цви Миркин обратил внимание на то, что «Вестготская правда» имеет колоссальное значение не только для истории Испании, но и для истории еврейского народа. Объясняется это тем, что последняя книга свода представляет собой самый полный в средневековой Европе свод антисемитского законодательства и, тем самым, содержит большой объем информации об истории, социальном и политическом положении евреев в Вестготской Испании.

 

Елена Марей, специально для новостной службы портала ВШЭ

Вам также может быть интересно:

В НИУ ВШЭ повысят квалификацию российских юристов из компаний, ведущих бизнес в Китае и Индии

На факультете права НИУ ВШЭ разработаны две новые уникальные программы повышения квалификации: «Введение в правовую систему Индии» и «Введение в правовую систему Китая». Их главная особенность в том, что в роли преподавателей выступят известные практикующие юристы из этих стран, а в роли партнеров — ведущие местные юридические вузы. Целевая аудитория программ — юристы российских компаний, ведущих экспортно-импортную внешнеэкономическую деятельность в Индии или Китае.

«Мы стали единственной командой от ВШЭ, которая смогла завоевать первое место»

В ноябре состоялся заключительный этап Всероссийского юридического кейс-чемпионата MGIMO Law Championship. В номинации «Фармацевтическое право и интеллектуальная собственность» победила команда, в состав которой входили три студента факультета права ВШЭ — Иван Япрынцев, Иван Календарев и Екатерина Винтова.

«У гуманитарной науки в нашей стране исторический профиль»

В Высшей школе экономики прошел круглый стол, посвященный актуальным вопросам исторической науки и исторического образования, организованный при поддержке Российского исторического общества (РИО). В его работе приняли участие ректор НИУ ВШЭ Никита Анисимов и председатель РИО, директор СВР Сергей Нарышкин.

Проверить право этикой: эксперты Вышки приняли участие в круглом столе в Госдуме

Суть теории гармоничного общественного благосостояния, смысл понятия справедливости, опасность институциональной ловушки — эти и другие темы обсуждали в ходе круглого стола «Справедливость и законотворчество» в Госдуме. В дискуссии приняли участие депутаты и ученые Высшей школы экономики и других вузов. Эксперты Вышки также рассказали о научном проекте по разработке автоматизированных способов оценки этичности.

«Вышка готовит не специалистов узкого профиля, а людей с широким кругозором»

С нового учебного года историки будут учиться в бакалавриате ВШЭ не четыре года, а пять лет. Что это: объективная необходимость или тихое возвращение к советской системе подготовки историков? Объясняет декан факультета гуманитарных наук Михаил Бойцов.

Тест: от заговоров до ДМС. Что вы знаете об истории отечественной системы здравоохранения?

100 лет назад у вас не получилось бы записаться в поликлинику — их не было. Редакция IQ.HSE составила тест, который поможет проверить, насколько хорошо вы ориентируетесь в истории здравоохранения.

Покайся и работай. Что общего между исповедью и советскими автобиографиями

Автобиографии в СССР писал почти каждый. С 1930-х годов они стали обязательными при оформлении документов — от приема на работу до получения наград. Эти личные свидетельства адресовывались государству, их составление формировало «советского человека» и напоминало Таинство покаяния перед Всевышним, утверждает профессор НИУ ВШЭ Юрий Зарецкий.

Введение в Даурскую готику. Что это за феномен и как он возник в Забайкалье

Медиевальный хоррор, вампиры, колдуны, таинственные монахи и восставшие мертвецы наряду с реальными историческими фигурами, сюжеты о Гражданской войне в России в ореоле мистики — такова самая простая формула Даурской готики. Об этом явлении и его развитии IQ.HSE рассказал его исследователь, доктор политических наук Алексей Михалев.

Библионочь в Высшей школе экономики: Шекспир, музеи и квесты

Почти 40 команд приняли участие в квесте «По страницам Басмании», организованном Высшей школой экономики в рамках ежегодной городской акции. В это же время в библиотеке университета ставили отрывки из «Ромео и Джульетты» и слушали лекции о театре.

Список литературы: советская историческая наука

Оправдание опричнины, сталинизм и попытки сохранить себя.