• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Нельзя предавать себя и останавливаться в моменты слабости»

Преподаватель кафедры восточной филологии ВШЭ Анна Янишевская была признана студентами одним из лучших преподавателей Высшей школы экономики 2012 года. Она преподает различные аспекты китайского языка: базовый курс, чтение, разговорный язык.

— Анна Ивановна, что для вас значит выбор студентов?

— Так получилось, что в четвертом модуле 2011-2012 учебного года мне по расписанию предстояла работать сразу в четырех группах. До этого мне никогда не приходилось планировать, организовывать, координировать занятия для такого количества студентов. После первой недели работы, абсолютно запутавшись в списках посещавших и не посещавших занятия, должников, журнале оценок, я поняла, что необходимо найти новый подход к работе — более четкий и строгий с организационной точки зрения. Я постаралась призвать студентов к большему уровню ответственности, самостоятельному отслеживанию задолженностей и их пересдаче, без напоминания преподавателя. Кроме того, предмет, преподаваемый мною в четвертом модуле, содержал в себе большой объем информационного материала, который требовал усиленной работы студентов не только на занятии, но и дома. Для того чтобы у ребят не пропадало стремление заниматься в последние месяцы учебного года, когда на улице уже припекало солнышко, я старалась проводить занятия в максимально легкой рабочей атмосфере. В общем, был проделан труд, который потребовал большой самоотдачи со всех сторон. И выбор студентов на конкурсе означал, что направление было выбрано правильно, что на самом деле все они готовы работать, когда им четко обозначают рамки, методы, задачи, цели работы, проявляют уважение и максимально уделяют внимание каждому. У нас на отделении учатся очень талантливые люди, и для меня много значит оказаться в списке лучших преподавателей, выбранных ими.

— Был ли у вас преподавательский опыт до прихода в Вышку?

— Я преподаю иностранный язык с тех пор, как сама училась на первом курсе института — соседка попросила позаниматься с дочкой и «подтянуть» ей английский, с тех пор количество учеников увеличивалось, превращая хобби в профессию. На старших курсах института я начала преподавать китайский язык. Потом стала преподавать в вузе. К моменту прихода в Вышку у меня накопился солидный опыт индивидуальной и групповой работы с учениками, который очень помогает мне сейчас.

Анна Янишевская
Анна Янишевская
— Считается, что восточные языки сложны в преподавании…

— Не могу сказать, что преподавать восточный (китайский) язык намного сложнее, чем тот же английский (который я также преподаю больше 10 лет). Сложности скорее возникают у учащихся, так как изучение восточного языка однозначно требует больших временных затрат. Английский многие из нас изучали в школе, слышат по радио, в фильмах, он в интернете, то есть он всегда «на слуху». Сталкиваясь с восточным языком, студент открывает для себя абсолютно незнакомый мир звуков, слов и логики построения фраз. Например, изучая китайский язык, первые два месяца уходят только на то, чтобы научиться слышать и выговаривать слоги и тоны, различать составные части иероглифа, научиться его писать. Ученикам приходится выполнять объемные домашние задания, которые требуют большой самоотдачи. Так что основная сложность и задача преподавателя, на мой взгляд, состоит в том, чтобы поддерживать в учениках желание и стремление выполнять такую кропотливую работу.

— Востоковедение — достаточно сложная «штука», это синтез различных областей общественных наук, а не только знания языка…

— Согласна, в современном иноязычном образовании считается, что язык и культура составляют нерасторжимое, духовное единство. Существует даже такой термин «языкультура», который предполагает, что процесс овладения одним без другого непродуктивен и не имеет большого смысла. Культура, в данном случае, представляет собой систему духовных ценностей, которые созданы и накоплены народом, обществом во всех сферах бытия, а язык выступает средством познания и орудием мышления, хранителем и выразителем национальной культуры.

Приведу простой пример — если русскому человеку на рынке продадут продукт дороже, чем он на самом деле стоит — любой, кто узнает об этом у нас, скажет, что продавец обманщик и нехороший человек. В том же Китае отношение будет совсем другим — о продавце скажут, что он умен, а покупатель глуп, так как не сообразил и не увидел, что его обманывают. Такая разница в оценке поведения продавца тесно связана с понятием «совесть», которое имеет сильное влияние у нас и означает, что человек, зная свои нравственные обязанности, сам способен организовать нравственный самоконтроль и не причинять вреда другим. У китайцев, термин «совесть» дословно переводится как «доброе сердце» и не имеет такого большого влияние на самооценку. Продавцу в Китае намного страшнее «потерять лицо», нежели оказаться бессовестным человеком, а как его можно потерять — большая тема, достойная целой лекции.

Язык и культура составляют нерасторжимое, духовное единство. Существует даже такой термин «языкультура», который предполагает, что процесс овладения одним без другого непродуктивен и не имеет большого смысла.

— Расскажите о самом запоминающемся событии за время преподавания?

— Однажды после напряженного, загруженного вечера я не успела подготовиться к занятию на следующий день и, проснувшись утром, с ужасом обнаружила, что через 30 минут мне нужно выезжать на две пары со студентами, а я абсолютно не понимаю, как организовать занятие (учебник мы к тому времени закончили и занимались по дополнительным материалам). Было страшное желание, как в школе, притвориться заболевшей, спрятаться, сделать все что угодно лишь бы не заставить ребят скучать и заниматься какой-нибудь ненужной работой.

Подвести группу я не могла, поэтому собрав себя в кучу, быстро схватила первый попавшийся учебник с китайскими текстами и поехала на работу с твердой уверенностью, что от стыда провалюсь сквозь землю у всех на глазах. По дороге я вспомнила одну необычную методику по изучению китайских текстов, которую нам показывали в Китае (я неоднократно бывала в этой стране на языковых стажировках). Методику «из Китая» я никогда не пробовала, тем не менее отлично провела обе пары, потому что новое упражнение вызвало большой интерес со стороны студентов. Впоследствии я рассказала об этом случае руководителю нашего китайского направления, и она предложила мне создать курс на основании этой методики. В итоге сложился целый новый предмет, который я преподавала в четвертом модуле 2011-2012 года и, как результат, заняла почетное место в рейтинге преподавателей НИУ ВШЭ.

Я часто говорю своим студентам о том, что никогда нельзя предавать себя и останавливаться в моменты слабости, когда кажется, что нет сил идти дальше, потому что, возможно, именно следующий шаг может принести долгожданный успех.

 

Владислав Земенков, студент второго курса отделения востоковедения, стажер новостной службы портала ВШЭ

Вам также может быть интересно:

НИУ ВШЭ планирует до конца года обучить преподавателей работе с ИИ

Высшая школа экономики представила новый комплексный проект по повышению квалификации профессорско-преподавательского состава НИУ ВШЭ в области использования искусственного интеллекта. Входящий в него пакет программ направлен на обеспечение высокого уровня компетенций в области использования ИИ в образовании и исследованиях. Курсы бесплатны и предназначены для штатных преподавателей, а в дальнейшем — научных сотрудников и аспирантов московского кампуса НИУ ВШЭ.

В НИУ ВШЭ создан первый в России диссовет по востоковедению и африканистике

Его возглавил член-корреспондент РАН, заместитель директора Института Африки РАН и руководитель Международного центра антропологии факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ Дмитрий Бондаренко. В состав диссертационного совета вошли известные российские востоковеды и африканисты Высшей школы экономики и других ведущих организаций.

Как использовать ИИ в обучении: пять советов от питерской Вышки

Студенты и преподаватели питерской Вышки посетили мастер-класс от Института востоковедения и африканистики. О том, как можно использовать ИИ в учебных и научных целях, рассказала Алена Коробочкина, академический руководитель программы «Кросс-культурные исследования Азии и Африки в контексте международных отношений».

Чайная церемония, Наруто и норигэ: Вышка встретила год Зеленого Деревянного Дракона

В день второго новолуния после зимнего солнцестояния Центр культур НИУ ВШЭ превратился в место встречи любителей китайской, японской, корейской и вьетнамской культур. Студенты, преподаватели и гости Вышки отметили восточный Новый год. Под южнокорейские хиты и популярные опенинги из аниме все желающие пробовали себя в каллиграфии, учились искусству оригами, ели азиатские сладости, пили восточные чаи. Финалом праздника стал большой тематический концерт.

Ректор НИУ ВШЭ предложил вернуть востоковедению статус самостоятельного научного направления

В рамках пленарного заседания XIX Международного мусульманского форума ректор НИУ ВШЭ Никита Анисимов подчеркнул, что востоковедение является стратегически важной исследовательской сферой в нашей стране. Необходимо вернуть востоковедению статус самостоятельного научного направления и зафиксировать его в номенклатуре Минобрнауки.

Oriental Crazy Day 2023: фото с пандой, каллиграфия и восточное гостеприимство

21 мая Школа востоковедения Вышки устроила традиционный День востоковеда — Oriental Crazy Day 2023. На «Встрече под звездами», состоявшейся в Центре культур НИУ ВШЭ, абитуриенты смогли познакомиться с образовательными программами, узнать условия поступления в Высшую школу экономики, пообщаться со студентами и преподавателями университета.

«Студенческая конференция — пространство, где формируются новые научные контакты»

В марте в питерской Вышке прошла третья научная конференция студентов и аспирантов «Актуальные проблемы исследования стран Азии и Африки». На ней выступили 96 научных сотрудников и студентов более чем из 20 вузов России и других стран. Что было на конференции и какие впечатления она оставила у участников — в материале редакции портала НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург.

Ушу, теккен, гадания по Книге Перемен: в Вышке отметили восточный Новый год

Новый год по восточному календарю наступил 22 января. В этот день Центр культур НИУ ВШЭ оказался на перекрестке китайской, корейской и японской культур. Под азиатские песни и звуки корейских барабанов гости пробовали силы в каллиграфии, учились цзяньчжи и оригами, играли в ттакчи и го, ели традиционное печенье и изгоняли злых духов. Восточный Новый год в университете организовали школа востоковедения и Китайский клуб НИУ ВШЭ.

«Для России востоковедение — это новый хайтек»

Поворот России на Восток требует сбалансированных действий, знания языков, культур и традиций стран региона. Без этого отечественный бизнес не сможет там эффективно работать. Об этом, а также об опыте работы субъектов РФ на восточном направлении эксперты и представители государства говорили в рамках первой межрегиональной конференции «Поворот на Восток: региональное измерение», которую провела Высшая школа экономики при поддержке Минэкономразвития России.

«Дело тонкое»: НИУ ВШЭ продолжит «образовательное паломничество» в страны Востока

В российском обществе растет интерес к Востоку. С этим макрорегионом, включающим в себя Азию и Северную Африку, связаны экономические, социальные, политические и культурные ожидания. В российских вузах прогнозируется рост спроса на образовательные программы и компетенции, связанные с востоковедением. Что уже сделано и делается сегодня в Высшей школе экономики для ответа на эти вызовы, рассказывает проректор Сергей Рощин и руководители университетских подразделений, в которых представлена восточная тематика.