Новости
26 января 2010«И почему-то мне начало утро армянское сниться…»
- Елена Наумовна, расскажите, пожалуйста, что Вас привело в Армению?
- Съездить в Армению и принять участие в одном из мероприятий
Российского Центра Науки и Культуры мне предложила проректор ГУ-ВШЭ,
Татьяна Яковлевна Четвернина, которая занимается сотрудничеством ГУ-ВШЭ
с вузами СНГ. Предполагалось, что я смогу встретиться с учителями
русского языка.
Я
с удовольствием согласилась. Ведь первый и единственный раз я была в
Армении давно, еще школьницей. Мне очень хотелось проверить, не
приснился ли тогда в 1970-х, Ереван, монастыри и памятники в горах,
солнце, люди? Тогда была весна, а сейчас стояла зима без снега, почти
московская, сухая, с холодными вечерами и заморозками по ночам. Немало
воды утекло с тех пор; давно уже нет Советского Союза; Армения и
Россия, как и другие страны распавшегося СССР, пережили в 1990-х
трудные времена.
Ах, Эривань, Эривань! Иль птица тебя рисовала,
Или раскрашивал лев, как дитя, из цветного пенала?
Ах, Эривань, Эривань! Не город - орешек каленый,
Улиц твоих большеротых кривые люблю вавилоны.
Мне очень нравится цикл стихотворений, написанный поэтом Осипом
Мандельштамом и посвященный Армении. Это «ключ». Мандельштам мне всегда
помогает вспомнить и «вернуть» Армению.
В этот раз я и мои коллеги – проректор ГУ-ВШЭ, профессор Татьяна
Четвернина и Даниил Александров, профессор, заместитель директора
Санкт-Петербургского филиала Высшей школы экономики, профессор
Европейского университета – провели три очень насыщенных дня –
участвовали в открытии съезда учителей русского языка, обсуждали с
руководством РЦНК возможности общих исследовательских и образовательных
проектов. Для меня во всех отношениях полезной оказалась встреча со
школьными учителями русского языка. Мы вместе вспоминали русских
литераторов, влюбленных в Армению и посвятивших ей свои произведения. Я
говорила о том, что страшный опыт армянского народа, пережившего
геноцид, предопределил катастрофы 20 века и чрезвычайно важен для
России. История в полной мере доказала неполноценность раздельного
существования. Давно мне не приходилось разговаривать с такой умной,
горячей, отзывчивой и образованной аудиторией. Мне показалось, люди,
много лет проработавшие в школе, может быть, острее других знают цену
тем последствиям ограничений и ошибок, которые определили языковую
политику в Армении после распада Союза. Мне показалось также, что
школьные учителя станут нашими первыми союзниками, нашей опорой в деле
совместного продвижения русского языка и культуры.
- Как вы оцениваете деятельность Российского Центра науки и культуры в Ереване?
РЦНК – это, безусловно, живой очаг, живой дом, куда приходят и будут
приходить заинтересованные жители Еревана, профессионалы и любители,
куда приезжают гости.
Центр открыт сравнительно недавно – в середине апреля 2009. Но меньше,
чем за год он успел привлечь внимание своими мероприятиями. А еще там
замечательная атмосфера и хорошее оснащение: библиотека, компьютерный
класс, работают курсы русского языка, которые ведут сильные специалисты.
- Что, по-вашему, необходимо предпринять для популяризации русского языка в Армении?
- Сложно предложить какие-то новые рецепты, а старые неплохо работали.
Надо просто вспомнить, что культура России и Армении очень близки друг
другу, изоляция пагубна для обеих, и только перекрестное взаимное
«опыление» способно поддерживать живые связи. Специальное, «умышленное»
насаждение русского языка не сработает, а вот обсуждение общих проблем,
кинопрограммы, фестивали, совместные проекты – словом, должна быть
продуманная система, охватывающая широкий гуманитарный спектр. Причем
мероприятия правильней распределять, рассчитывать на людей разных
поколений, разных социальных слоев. Считаю, что для армянской и
российской молодежи необходим общий язык.
Только взаимная любовь и уважение к другой культуре поможет и русскому языку снова стать в Армении своим.
Как люб мне язык твой зловещий,
Твои молодые гроба,
Где буквы - кузнечные клещи
И каждое слово - скоба...
- Вы также работаете в отделении деловой и политической журналистики
Высшей Школы Экономики в Москве. Что, с вашей точки зрения, делает
журналиста профессионалом в своем деле?
- Журналист – своего рода «перекати поле». Часто вынужден менять темы,
географию, а нередко – места работы. Сегодняшний мир устроен так, что
нужно обладать быстрой реакцией, подвижностью, мобильностью, а еще
должно быть крепкое образование – гуманитарное, экономическое или
естественно-научное – и хорошие универсальные навыки, которые позволяют
при необходимости быстро освоиться в разных отраслях: на телевидение,
радио, в печатной прессе или в сетевой. Что делать? Современный рынок
развивается настолько быстро, что трудно успеть за его ростом, и
поэтому журналист должен быть постоянно в отличной универсальной форме.
- Скажите, пожалуйста, есть ли у армянских журналистов возможность
проходить стажировки в Москве? Видите ли Вы возможности сотрудничества
в образовательной сфере между Высшей Школой Экономики и армянскими
ВУЗами?
- Думаю, что возможности проведения стажировок есть. Что касается
журналистов, полезно использовать уже существующие связи Высшей школы
экономики с профессиональной медиа-средой. Они довольно широкие и
многоуровневые. При участии программ отделения деловой и политической
журналистики, а также Высшей школы журналистики, специально работающей
с людьми, имеющими высшее образование, армянским журналистам можно
участвовавать в разных профессионально-ориентированных проектах.
Стажировки такого рода – а их можно продумывать совместно, начиная от
конкретных запросов содержания, кончая сроками – такие стажировки
полезны еще и потому, что Отделение журналистики ГУ-ВШЭ сотрудничает со
многими ведущими российскими СМИ и крупными медиа-корпорациями, что
придает обучению и тренингам сугубо практический характер и позволяет
включать стажеров в реальные условия функционирования действующих
масс-медиа.
- Планируете ли Вы посетить Армению в наступившем году?
- Если звезды будут благоприятны…
- Что из вашего визита запомнилось Вам больше всего?
- Самое интересное – это разговоры с людьми, их рассказы о житье-бытье,
их поразительная и такая трепетная, неподдельная любовь к собственной
истории. Думаю, в этом армяне для русских – учителя. А еще я очень
признательна хозяевам, которые показали нам Эчмиадзин, Гехард, древние
хачкары, церкви и монастыри в горах.
Лазурь да глина, глина да лазурь,
Чего ж тебе еще? Скорей глаза сощурь,
Как близорукий шах над перстнем бирюзовым,
Над книгой звонких глин, над книжною землей,
Над гнойной книгою, над глиной дорогой,
Которой мучимся, как музыкой и словом.
Беседовала Анна Айвазян
Источник: Информационно-аналитическое агентство «Де-факто».
http://defacto.am/index.php?name=news&op=view&id=1041&word=%CF%E5%ED%F1%EA%E0%FF
© НИУ ВШЭ, 1993–2012
