• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Бакалаврская программа «Программа двух дипломов НИУ ВШЭ и Университета Кёнхи «Экономика и политика в Азии»»

28
Апрель

Бизнес-соглашение об открытии стажерской программы с Корейским центром по развитию бизнеса

было подписано 11 июня руководителем программы двух дипломов «Экономика и политика в Азии» Денисом Аркадьевичем Щербаковым и директором центра Пак Сусоком. О будущих стажировках, ожиданиях компании и перспективах корейского бизнеса в России читайте далее.

Что Kosme ожидает от студентов при принятии их на стажировку?

Kosme сотрудничает с предприятиями малого и среднего бизнеса, поэтому от студентов мы ожидаем помощь не только нашей компании, но и партнерам – например, содействие при встречах с покупателями или помощь компании в периоды особо сильной занятости. На данный момент мы сотрудничаем с восьмью корейскими фирмами. Поскольку стажеры ещё не могут помогать в проведении крупных проектов, мы, в первую очередь, рассчитываем, что они помогут нам приобщиться к русской культуре. Поскольку мы работаем с другими корейскими компаниями, культура России остается для нас малознакомой. Понимание российского менталитета поможет нам лучше общаться с русскими коллегами, а также успешно вести бизнес. 

Во время стажировки студентов будут распределять по компаниям-партнерам?

Поскольку студенты смогут работать у нас лишь один — два раза в неделю, при составлении расписания для каждого стажера мы будем спрашивать у партнеров, нужна ли им помощь. Если ответ будет положительным, компании будут высылать нам список дел, а студенты сами смогут выбрать те занятия, с которыми справятся лучше всего, и составят себе расписание. 

Сколько студентов Ваш центр готов взять на стажировку?

Мы собираемся взять одного — двух человек на срок в два месяца для помощи директору Kosme, а также нескольких человек, которых распределим в партнерские компании, входящие в наш центр освоения бизнеса. Работа в корейских компаниях, безусловно, полезна для студентов. Если они изучают экономику и политику Кореи, значит, и работать собираются там же. В таком случае, у студентов появляется возможность уже в процессе обучения познакомиться с корейским менталитетом и корпоративной культурой. Такой опыт работы определенно станет отличным преимуществом при дальнейшем устройстве на работу в корейские компании. 

Какими качествами должны обладать студенты? Какими знаниями должны обладать на момент стажировки?

Первое, на что мы смотрим при принятии студентов, это знание корейского языка. Поскольку нам предстоит с ними работать, знание языка важно для взаимопонимания. Корейские сотрудники, работающие здесь, не очень хорошо знают русский, что осложняет ведение переговоров, но если сотрудник пойдет на встречу с русским коллегой, знающим корейский, атмосфера будет более дружественной и переговоры пройдут успешно. Так как студенты только учатся, мы не будем ожидать от них углубленных знаний в сфере маркетинга или делового администрирования.  

Второй ключевой момент – креативность и самостоятельность студентов. Мы хотим видеть активных студентов, готовых самостоятельно принимать решения в сложных ситуациях. Сотрудники не могут постоянно следить за работой студентов, поэтому важно, чтобы они были самостоятельными. В последнее время я наблюдаю такую картину: и в Корее, и в России много молодых людей, слишком долго находившихся под опекой своих родителей. Такие люди, приходя на работу, так же нуждаются в постоянной опеке, выполняют только те задачи, которые им поручают, при этом совершенно не стараясь сделать что-то большее. Именно поэтому мы будем рады видеть активных и желающих работать студентов, а неактивным поручим как можно больше заданий, чтобы попытаться перевоспитать. 

На данный момент мы уже заключили соглашение и готовы взять на стажировку одного — двух студентов, но компании-партнеры изъявили желание также взять студентов на стажировку, особенно тех, кто покажет себя как хороших и желающих работать сотрудников. Такое желание компаний может объясняться как раз-таки необходимостью присутствия русских сотрудников на переговорах.  

Как студента, изучающего на ОП международные отношения, меня волнует вопрос: есть ли спрос на таких студентов в бизнес-сфере?

Скажу по собственному опыту: в Россию я приехал недавно, месяца 4 назад, но уже успел встретиться со многими корейскими коллегами, ведущими здесь бизнес. Все они сходятся в одном: в России очень мало людей, объединяющих Россию и Корею. Если будущий сотрудник знает только корейский язык, компании с радостью принимают его на работу, но через некоторое время в нём разочаровываются, поскольку он не компетентен в ведении бизнеса и не понимает, как вести себя в деловой среде. Если же сотрудник знает и язык, и экономику, и политику, его ценность для работодателя существенно возрастает. 

Что касается Kosme, мы работаем как с корейскими, так и с российскими компаниями, поэтому нам важно, чтобы студенты понимали культуры обеих этих стран. Студентов, знающих корейский язык, а также экономику и политику, мы сразу же примем, а другие корейские компании будут готовы выплачивать им хорошую зарплату. Поскольку Kosme является подразделением корейского правительства и сотрудничает с правительством РФ, нам действительно необходимы сотрудники, понимающие менталитет двух стран сразу. 

Хочу сказать, что вы верно выбрали специальность: если вы изучаете корейский язык,  а также культуру, экономику и политику этой страны, то у вас есть возможность не только найти хорошую работу в России, но и стать штатным сотрудником в Корее. У меня, например, есть знакомый, который начал своё дело в Корее – несмотря на то, что он иностранец, он остался в стране, где ему нравится жить и где он зарабатывает хорошие деньги. Это тоже вариант. 

Предположим, что есть два студента, которые одновременно устроились на работу. Спустя некоторое время зарплата первого студента остается без изменений, а зарплата второго студента стала значительно выше, потому что он активно работает и хорошо выполняет порученные ему задания. Хороший сотрудник должен чувствовать свою значимость для компании, постоянно искать средства улучшения бизнеса, способы увеличить доход компании. Многим сотрудникам не хватает этого качества, поэтому важно, чтобы студенты как можно раньше начали развивать его в себе, ведь это повышает шанс на построение успешной карьеры. Руководители очень ценят инициативность и самостоятельность сотрудников, а также умение найти выход из сложной ситуации. Могу дать вам совет – даже будучи рядовым сотрудником, продумывайте свои бизнес-проекты и показывайте их начальству – в случае, если проект или, скажем, ваше видение выхода из той или иной проблемы понравится начальству, то это поспособствует вашему стремительному продвижению по карьерной лестнице. 

В случае успешного прохождения стажировки, возьмет ли компания студентов сразу после окончания обучения?

Наша компания не очень большая, поэтому постоянно принимать новых сотрудников мы не сможем. Однако к нам присоединяется много компаний, которые также хотят набрать себе сотрудников. Например, один из наших бывших работников сразу же после увольнения получил место в Hyundai ENTEC, поскольку наши компании-партнеры знают, что русские сотрудники компании хорошо знают корейский язык и корейскую культуру. При наличии вакансий мы, конечно, рассмотрим вариант трудоустройства наших стажёров, но хочу отдельно отметить, что у студентов после прохождения стажировки появятся хорошие шансы устроиться в любую корейскую компанию. 

Многие студенты, обучающиеся на нашей программе, приехали в Москву из других городов и стран. Смогут ли они устроиться в филиалах компании в других странах и городах?

Хотя мне трудно ответить на этот вопрос, думаю, вероятность трудоустройства в филиалах есть. Компании, присоединяющиеся к нам, находятся под нашим крылом три года. По истечении этого срока компании должны самостоятельно выступить с успешным проектом, после чего они покупают собственное здание и окончательно основываются на рынке. Корейские компании делают упор на развитие на московском рынке, потому что именно московский рынок играет ключевую роль в экономике страны. Тем не менее, есть вероятность, что со временем у компаний появятся филиалы и в других городах и странах. 

На ваш взгляд, будет ли второй диплом корейского университета дополнительным бонусом при устройстве в корейскую компанию, особенно малого и среднего бизнеса, составляющего основу экономики Кореи?

Да, наличие корейского диплома, безусловно, сильно помогает при устройстве на работу. Студенты, желающие работать в корейских компаниях, должны понимать тенденции развития бизнеса в Корее, например,  каким образом лучше всего достичь процветания на корейском рынке. Корейским сотрудникам сложно работать с русскими коллегами, если те не понимают корейский язык и менталитет. К сожалению, при приеме на работу предугадать такие качества кандидата мы никак не можем, а диплом корейского университета, тем более такого, как Университет Кёнхи, гарантирует наличие необходимых навыков и знаний. Поэтому кандидат с дипломом корейского университета будет иметь преимущество при трудоустройстве. Учитывая то, что в России нет других подобных программ, я уверен, что даже выпускники самого первого набора смогут обрести успех, а ваша программа будет стремительно развиваться и расширяться. В последнее время корейские компании обращают всё большее внимание на страны СНГ, а значит, выпускники при желании смогут работать и там.  

Кроме того, мне кажется, вы нашли идеального партнера в лице Кёнхи. Хотя это не первый университет Кореи, у него достаточно высокий рейтинг, а его иностранные выпускники хорошо знают корейский язык. Такому уровню владения корейским языком способствуют высокий уровень образования в Университете Кёнхи и расположение кампуса -поскольку университет расположен в центре Сеула, у студентов есть отличная возможность попрактиковать язык. Следовательно, появляются все шансы получить хорошую высокооплачиваемую работу и добиться успеха. 

В 2016 году корейский бизнес в России пережил упадок, но сейчас находится в процессе восстановления, и корейское правительство разрабатывает новые стратегии укрепления отношений России и Кореи. Также ожидается расширение квот для русских сотрудников корейских фирм как в России, так и в Корее, тем более что спрос на компетентных русских сотрудников растёт в обеих странах. 

Как вы оцениваете перспективы торгово-экономических отношений России и Кореи? Если малый и средний бизнес является основой экономики, есть ли действительно большое количество проектов на территории России, которые корейские компании хотят осуществить?

Раньше корейские компании занимались торговлей в Юго-Восточной Азии, затем в Америке, а после неё в Китае. Когда в этих странах возросла конкуренция, корейский бизнес распространился и на Латинскую Америку, и на Индию. Оказалось, что в этих странах тоже наблюдается переизбыток корейских фирм, поэтому было решено направить вектор развития бизнеса на Россию. На данный момент корейское правительство работает над тем, чтобы не просто открыть филиал, а основать новые корейские компании, которые  будут базироваться на территории РФ. Малому и среднему бизнесу сложно развиваться в России, поэтому Kosme ищет инвесторов, готовых поддержать эту инициативу. Особой поддержкой обладают компании, специализирующиеся на IT- технологиях и инновационных проектах. Например, одна частная компания на данный момент ищет потенциальных партнеров для совместной работы над проектом электробуса. Стоит упомянуть и инновационный центр Сколково, который на данный момент заинтересован в развитии корейских проектов и помогает компаниям с поиском российских инвесторов. 

Наша компания также планирует искать корейские компании и начинающих бизнесменов, которых можно будет продвигать на российском рынке. Конечно, для этого требуется взаимное понимание культур как со стороны корейских, так и со стороны российских сотрудников, поэтому мы очень рады, что наша компания сотрудничает с университетом, который может предоставить нам преподавателей для достижения этой цели, и с которым мы сможем вместе добиться успеха. 

Интервью брала Ольга Ладилова, студентка 1 курса ОП "Экономика и политика в Азии"

Текст перевел Чан Бум Сук, заместитель академического руководителя образовательной программы