• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Анна Уварова: «Я не ожидала, что фильм будет таким душевным»

Студенты ФКМД и образовательной программы «История» завершили совместную работу над документальным фильмом «Дни, которые потрясли мир» – об Октябрьской революции 1917-го года. Преподаватель департамента медиа и руководитель проекта Анна Уварова рассказала о процессе работы над фильмом.

–  Какую идею вы планировали донести до зрителя?

–  Мы хотели показать неоднозначность события. Одни относятся к революции как к материалу для изучения, другие в этом жили и не задумывались о том, сколько судеб было искалечено. Третьи, в том числе туристы на Красной площади, понимают, что русский эксперимент под названием «революция» уберег их страну от необратимых последствий. А четвертые, как финны, благодарны вождю мирового пролетариата, так как без Ленина у них не было бы своей государственности. И только русские, пережившие десятилетия однобокого отношения к этому событию, способны осознать все величие того зла, которое принесла революция.

–  Вы не использовали в фильме закадровый текст. В чем преимущество этого метода работы?

– Этот фильм – документальное творчество. Мы ничего не приукрашивали, и люди в кадре говорят то, что они чувствуют. Закадровый текст так или иначе привнес бы журналистскую точку зрения. Мы же стремились дать некий объективный взгляд. Это возможно только на синхронах и на лайфах. Конечно, производство без закадрового текста сложнее. Если журналист что-то не спросил во время съемок, он может с помощью закадрового текста дополнить своими словами. А в нашем случае если не спросил на съемке, то у тебя нет материала. Поэтому снимая фильм или репортаж без закадрового текста, журналист должен думать вперед.

– Первый эпизод снимался в городе Тампере в Финляндии. Чья это была идея и как она была реализована?

– Музей Ленина в Тампере – единственный действующий музей Ленина за границей. Поэтому когда я на очередном собрании вспомнила про эту «фишку», все решили, что это будет интересно. Дальше встал вопрос, как организовать съемку. Друзья с финской территории сняли сюжет по нашему техническому заданию и задали вопросы, которые мы им написали. Хорошо получилось, что этот материал не выбился из общей канвы, и нам удалось весь продукт выдержать в единой стилистике.

– В создании фильма принимали участие не только студенты с ФКМД, но и студенты-историки...

– Да, когда запускали этот проект, я приглашала ребят и с исторического факультета. Они работали консультантами: подбирали для съемок мероприятия, проходящие в Москве к столетию революции. Для студентов-историков это был интересный опыт по производству телевизионного проекта. Например, Миша Апанасенко выступал не только как консультант с исторической точки зрения, но и как оператор.

– Кого из студентов, работавших над фильмом, вы хотели бы выделить?   

– Титры и шапки, сделанные студенткой «Медиакоммуникаций» Машей Руссковой, очень украсили фильм. Но однозначный двигатель проекта – это шеф-редактор Егор Бульчук. Он еще работал монтажером и мастерски сложил все кусочки фильма воедино. Миша Апанасенко и Наташа Дудкина озвучивали иностранные переводные синхроны. Ребята очень творчески подошли к озвучиванию: у них получилось передать настроение иностранцев.

– Где планируете выложить фильм?

– Полная версия фильма уже лежит на YouTube. Рассматривали возможность поставить его в эфир на канале ОТР, но мы немного задержали с производством. Когда у нас было все готово, сетка на декабрь-январь у канала была уже сверстана. Получилось, что мы опоздали недельки на две. А неполную версию фильма берет в прокат канал «Просвещение».

– Довольны ли вы результатом?

–  Когда задумывался проект, не я знала, какой продукт мы получим в итоге. Но то, что получилось, достойно самой высокой оценки. Естественно, мы стремились соблюдать все драматургические моменты, но я не ожидала, что фильм будет таким душевным и интересным.

Полина Скворцова, 1-й курс «Медиакоммуникаций»