• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Практический курс второго иностранного языка (итальянский язык)

2020/2021
Учебный год
RUS
Обучение ведется на русском языке
7
Кредиты
Статус:
Курс по выбору
Когда читается:
3-й курс, 1-4 модуль

Преподаватель


Челестре Джованни

Программа дисциплины

Аннотация

Программа «Практический курс второго иностранного языка» (итальянский язык) направлена на формирование иноязычной коммуникативной компетенции на иностранном языке в НИУ-ВШЭ в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата) согласно общеевропейским требованиям. Программа предназначена для преподавателей, ведущих дисциплину «Практический курс второго иностранного языка» (итальянский язык), учебных ассистентов и студентов направления подготовки бакалавра 45.03.02. Лингвистика, обучающихся по образовательной программе "Иностранные языки и межкультурная коммуникация".
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Формирование иноязычной коммуникативной компетенции не ниже уровня B1+ (по Общеевропейской шкале уровней), достаточного для понимания общего содержания сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, для быстрого и спонтанного общения с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон,для подготовки и изложения четкого и подробного сообщения на различные темы с высказыванием собственной точки зрения с анализом различных мнений, для аргументированного и обоснованного решения конкретных проблем. Успешное освоение курса дает возможность сдать экзамен для международного сертификата, подтверждающего готовность к продолжению обучения на международных программах следующего уровня.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • знать различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • уметь учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной
  • уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
  • уметь определить тему, проблему, назначение и стиль текста; различать основную тему / идею от подтем / аргументов/ примеров в защиту выдвинутых идей
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • владеть способностью гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • знать правовые и этические норм в профессиональной деятельности, включая этические, нравственные нормы поведения и иные социокультурные различия, принятые в инокультурном социуме
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • уметь понимать содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
  • владеть быстрой разговорной речью, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • уметь грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Роль техники в нашей жизни.
    Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: Повторение сослагательного наклонения и условных предложений, повторение местоименных глаголов. Разговорная практика: лексика, связанная с современными технологиями и дискуссии о том, как они изменили нашу жизнь (и особенно жизнь молодых поколений) в последние годы, чтение статей из современных журналов, Интернета о технике и технических достижениях.
  • Итальянское и зарубежное искусство.
    Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: страдательный залог и его специфика в итальянском языке; повторение всех глагольных времен. Разговорная практика: знакомство с итальянскими музеями.
  • «Больные точки» современной Италии.
    1. Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: прямая и косвенная речь, введение в «согласование времен» (concordanza dei tempi). Разговорная практика: статьи о ключевых проблемах современной Италии и о контрасте Север-Юг, обсуждение; проблемы итальянской молодежи. Обсуждение и сравнение с проблемами молодежи России. 2. Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana: предпрошедшее время (trapassato prossimo), сослагательное наклонение.
  • Итальянская литература сегодня.
    1. Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: итальянский герундий и его специфика; разница между итальянским герундием и русским деепричастием; итальянское причастие, чем оно отличается от русского причастия; употребление итальянского инфинитива в независимых предложениях. Разговорная практика: обсуждение любимых итальянских, русских и зарубежных книг. Известные итальянские писатели и поэты современности. 2. Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana: прошедшее законченное время (passato remoto), предпрошедшее непосредственное время (trapassato remoto); герундий настоящего и прошедшего времени.
  • Итальянская литература сегодня (дискуссия).
    1. Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: Повторение герундия, причастия и инфинитива; Согласование времен (concordanza dei tempi): как правильно понимать нюансы итальянского языка, употребляя все глагольные времена; повторение presente, passato prossimo, imperfetto, futuro semplice, futuro composto и их различных сочетаний. Разговорная практика: Дискуссия о современной итальянской литературе (как и почему современная итальянская литература отражает ключевые моменты итальянской современности). 2. Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana: согласование времен изъявительного наклонения.
  • Итальянская литература сегодня (как и почему современная итальянская литература отражает ключевые моменты итальянской современности).
    1. Nuovo Progetto Italiano 1: . Грамматика: Согласование времен (concordanza dei tempi): как правильно понимать нюансы итальянского языка, употребляя все глагольные времена; повторение presente, passato prossimo, imperfetto, condizionale semplice, condizionale composto и их различных сочетаний. Итальянская литература: итальянская современная проза, ее черты и основные писатели; чтение и анализ избранных текстов. Разговорная практика: Дискуссия о современной итальянской литературе (как и почему современная итальянская литература отражает ключевые моменты итальянской современности). 2. Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana: использование частиц ci и ne.
  • Современная Италия, итальянский менталитет.
    1. Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: Согласование времен (concordanza dei tempi): как правильно понимать нюансы итальянского языка, употребляя все глагольные времена; повторение presente, passato prossimo, imperfettо, все формы congiuntivo и их различных сочетаний. Культурная и языковая специфика современной Италии: тексты об общих чертах итальянского менталитета и о том, как итальянцы сегодня относятся к разным аспектам своей культуры (кухня, кино, СМИ...). Разговорная практика: Дискуссия по теме, специфики современной Италии; активное употребление пройденной лексики (включая фразеологизмы и поговорки); уменьшительно-ласкательные формы в итальянском языке. 2. Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana: повторение сравнительной и превосходной степеней.
  • Итальянский язык сегодня, введение в итальянские диалекты, жаргон и т.д.
    1. Nuovo Progetto Italiano 1: Грамматика: Согласование времен (concordanza dei tempi): как правильно понимать нюансы итальянского языка при употреблении глагольных времен; повторение герундия, инфинитива и причастия Культурная и языковая специфика современной Италии: тексты об итальянском языке сегодня; введение в итальянские диалекты, жаргон и ненормативную лексику. Разговорная практика: Дискуссия о специфике современной Италии; активное употребление пройденной лексики (включая фразеологизмы и поговорки); уменьшительно-ласкательные формы в итальянском языке. 2. Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana: пассивная форма глагола; косвенная речь.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Текущий контроль письменной речи
    Текущий контроль письменной речи осуществляется в следующих формах: продуцирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей, выполнение заданий на общее/ детальное понимание письменного текста, выполнение заданий на общее/детальное понимание звучащего текста, письменное домашнее задание (упражнение, сочинение, эссе, перевод, письмо).
  • неблокирующий Текущий контроль устной речи
    Текущий контроль устной речи осуществляется в следующих формах: монологические и диалогические высказывания по тематике курса, пересказ или реферирование текста, дискуссия.
  • неблокирующий Аттестационная работа
    Проводится по пройденной теме в форме письменной контрольной работы, включающей лексико-грамматический тест, тест на понимание звучащего текста, тест на понимание письменного текста, продуцирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей.
  • неблокирующий Экзамен
    Экзамен по дисциплине проводится в устной и письменной форме без использования прокторинга. Экзамен проводится на платформе ZOOM https://zoom.us/. К экзамену необходимо подключиться согласно точному расписанию, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Для участия в экзамене студент обязан: явиться на экзамен согласно расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками, общаться (в социальных сетях, с людьми в комнате). Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее 10 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение 10 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи аналогична процедуре сдачи.Устный экзамен включает: 1. Пересказ текста по тематике 1 семестра обучения. Критерии: раскрытие основного содержания текста, логичность и связность речи, высказывание собственного мнения; лексико-грамматическая грамотность, произношение и интонация. 2. Монолог по заданной теме, беседа с экзаменатором по тематике курса. Критерии: чёткость речи, правильно интонирование. Объём и полнота высказывания, адекватность произносимого текста, логичность, лексико-грамматическая грамотность. Адекватность ответов на запрашиваемую информацию. Лексико-грамматическая ошибка: – 0,5 балла. Прочие ошибки: – 1 балл. 3. Диалог: вопросы-ответы по заданной теме, постановка вопросов по определенной теме. Критерии: чёткость речи, правильно интонирование. Объём и полнота высказывания, адекватность произносимого текста, логичность, лексико-грамматическая грамотность. Адекватность ответов на запрашиваемую информацию. Лексико-грамматическая ошибка: – 0,5 балла. Прочие ошибки: – 1 балл.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (2 модуль)
    0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Текущий контроль письменной речи + 0.2 * Текущий контроль устной речи + 0.4 * Экзамен
  • Промежуточная аттестация (4 модуль)
    0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Текущий контроль письменной речи + 0.2 * Текущий контроль устной речи + 0.4 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Итальянский для старших курсов, Грейзбард, Л. И., 2004

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Грекова, Н. В. (2010). Итальянский язык (практикум устной речи): учеб. пособие для студентов факультета международных отношений / авт.-сост. Н. В. Грекова. — Минск: БГУ, 2010. — 80 с. Belarus, Europe. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.EDAA26FF