• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Практический курс второго иностранного языка (японский язык)

2020/2021
Учебный год
RUS
Обучение ведется на русском языке
9
Кредиты
Статус:
Курс по выбору
Когда читается:
4-й курс, 1-3 модуль

Преподаватель


Коняхина Дарья Игоревна

Программа дисциплины

Аннотация

Данная дисциплина дает возможность расширить навыки по японскому языку, приобретенные ранее. Целями освоения данного курса является получение знаний по японскому языку на продвинутом уровне. Курс развивает в большом объеме навыки устной речи – подготовленную и спонтанную монологическую и диалогическую речь, навыки письменной речи в виде сочинения и доклада.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Получение знаний продвинутого уровня по фонетике, лексике, грамматике японского языка
  • Обретение навыков продвинутого уровня для построения связного текста/диалога в рамках изученных тем, выражения аргументированного высказывания по заданной теме, а также навыков перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Осуществлять письменный и устный перевод в рамках изученной грамматики и лексики
  • Ориентироваться в японских новостных материалах
  • Иметь навыки письменного перевода японских новостных материалов в рамках изученной тематики
  • Отвечать на вопросы по содержанию прослушанных монологических и диалогических текстов уровня N2-N3, передать содержание прослушанного текста
  • Читать текст и отвечать на вопросы по тексту в рамках изученной лексики и грамматических конструкций.
  • Умеет реферативно излагать на японском языке новостные сообщения, изложенные на русском языке, на базовом уровне и с использованием изученной на занятиях лексики
  • Умеет переводить короткие предложения с русского на японский с использованием изученной лексики общественно-политической тематики
  • Знает базовую общественно-политическую лексику, применяемую в японских СМИ на изученные темы
  • Имеет навыки построения связного текста на заданную тему (письменно и устно)
  • Умеет устно и письменно выражать высказывание по заданной теме
  • Умеет кратко высказываться о фактах, событиях, используя основные коммуникативные типы речи
  • Читать и писать приблизительно 1200 иероглифов (со всеми их чтениями и значениями, а также ключи и фонетики)
  • Распознавать 4100 лексических единиц, умеет использовать изученную лексику в различных контекстах и ситуациях, имеет навыки поиска незнакомых слов в лексическом словаре (двуязычном и толковом японском).
  • Умеет устно и письменно выражать аргументированное высказывание по заданной теме
  • Знает общественно-политическую лексику, применяемую в японских СМИ
  • Знает правила речевого поведения (речевой этикет) в условиях профессионального межкультурного общения
  • Умеет вести диалог на заданную и свободную тему
  • Умеет подробно высказываться о фактах, событиях, используя основные коммуникативные типы речи
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Общественно-политический перевод
    Состоит из 2-х основных типов работы: 1) Письменный перевод статей по общественно-политической тематике с японского языка на русский. 2) Просмотр японских новостных телепередач и их реферирование на русском языке. Обучение по текущим новостным видеоматериалам японского телеканала «NHK».
  • Реферирование с русского на японский
    Чтение коротких и длинных монологических текстов и их последовательный перевод, а также реферирование на японском языке. Ответы на вопросы и беседа по данным текстам. Обучение по текстам выступлений руководства МИД РФ и иным официальным материалам
  • Продвинутая грамматика и иероглифика
    Изучение грамматики и иероглифики продвинутого уровня (уровней N1 и N2 международного экзамена JLPT) по материалам, разработанным преподавателем.
  • Язык с носителем
    Oбсуждения, дискуссии, дебаты, выступления с презентацией и пр. виды устных заданий по темам, пройденным на аспекте «общественно-политический перевод».
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Самостоятельная работа
    Оценка за домашнее задание может быть от 0 до 10, при этом оценки могут быть дробными, округление проводится до первой цифры после запятой. Способ округления оценок: от 0,6 и более – в большую сторону (до следующего круглого балла), до 0,5 включительно – в меньшую сторону (до меньшего круглого балла). Пересдача домашних заданий не предусмотрена. Если при проверке работ установлен факт нарушения академической этики, студент получает оценку «0» за данную работу. Работа студента, предоставившего свою работу для списывания, также аннулируется. Домашние задания, сданные после срока, оцениваются так: опоздание в пределах двух часов – штраф 10% от полученной оценки, в пределах суток – штраф 20%, в пределах недели – штраф 50%. Домашние задания, сданные через неделю после указанного срока и позже, не принимаются. Домашнее задание представляет собой сочинение на одну из двух тем на выбор из пройденных уроков, должно состоять из 400 знаков японского языка. Оценка снижается за грамматические, лексические и орфографические ошибки.
  • неблокирующий Текущий контроль
    Оценка может быть от 0 до 10, при этом оценки могут быть дробными, округление проводится до первой цифры после запятой. Способ округления оценок согласно Академическому Совету ДИЯ: от 0,6 и более – в большую сторону (до следующего круглого балла), до 0,5 включительно – в меньшую сторону (до меньшего круглого балла). Работа состоит из 20 письменных заданий, содержащих предложения на проверку лексики и грамматики. Время на выполнение работы – не более 30 минут. Оценка снижается за грамматические, лексические и орфографические ошибки. Оценка рассчитывается по 10-балльной шкале путем выведения средней арифметической из оценок за проверочные работы.
  • неблокирующий Экзамен
    Экзамен осуществляется в виде письменной работы в течение 90 минут и служит для определения результатов изучения студентом части дисциплины, изученной за период с начала изучения дисциплины. Экзамен проводится по окончании 3 модуля в экзаменационную неделю или в течение 10 дней до ее начала. Оценка за экзамен выставляется по 10-балльной шкале. Экзамен включает в себя письменный перевод ранее не прочитанного текста на русский язык. Оценивается грамотность перевода, точность, ясность. Разрешается пользоваться бумажным или электронным словарем и конспектами.
  • неблокирующий Аудиторная работа
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (3 модуль)
    0.15 * Аудиторная работа + 0.2 * Самостоятельная работа + 0.25 * Текущий контроль + 0.4 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Фесюн А.Г. - Язык японских СМИ - Издательский дом Высшей школы экономики - 2013 - 216с. - ISBN: 978-5-7598-0988-3 - Текст электронный // ЭБС ЛАНЬ - URL: https://e.lanbook.com/book/66095
  • 友松悦子, 宮本淳, & 和栗雅子. (2010). どんなときどう使う日本語表現文型500 : 日本語能力試験N1-N3の重要表現を網羅 = 500 essential Japanese expressions : a guide to correct usage of key sentence patterns (Vol. 改訂版). 東京: アルク. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=nlebk&AN=637349

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Иванова, Н.С. Японский язык в ситуациях межкультурного общения : учебное пособие для изучающих японский язык как второй иностранный после английского / Н. С. Иванова. — Санкт-Петербург : КАРО, 2012. - 276 с. - ISBN 978-5-9925-0681-5. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048695
  • Хронопуло, Л.Ю. Японский язык. Грамматика в таблицах : справочное пособие / Л. Ю. Хронопуло. - [СПбГУ]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2018. — 160 с. - ISBN 978-5-9925-1275-5. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048697