• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Практический курс второго иностранного языка (итальянский язык)

2021/2022
Учебный год
RUS
Обучение ведется на русском языке
14
Кредиты
Статус:
Курс по выбору
Когда читается:
2-й курс, 1-4 модуль

Преподаватели


Аморозо Мария


Путилина Ульяна Андреевна

Программа дисциплины

Аннотация

Программа «Практический курс второго иностранного языка» (итальянский язык) направлена на формирование иноязычной коммуникативной компетенции на иностранном языке в НИУ-ВШЭ в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата) согласно общеевропейским требованиям. Программа предназначена для преподавателей, ведущих дисциплину «Практический курс второго иностранного языка» (итальянский язык), учебных ассистентов и студентов направления подготовки бакалавра 45.03.02. Лингвистика, обучающихся по образовательной программе "Иностранные языки и межкультурная коммуникация".
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Формирование иноязычной коммуникативной компетенции не ниже уровня A2- В1 (по Общеевропейской шкале уровней). Владение языком на данном уровне создает условия для свободного общения с носителями языка без затруднений с подбором слов и выражений и позволяет гибко и эффективно использовать язык в общественной жизни, учебе и профессиональной деятельности (в том числе и переводческой). Успешное освоение курса должно обеспечить возможность получения международных сертификатов CILS, CELI и PLIDA, подтверждающих готовность к продолжению обучения по специальности в итальянских вузах.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • владеть быстрой разговорной речью, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
  • владеть обработкой русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях
  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • знать различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
  • уметь грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения
  • уметь понимать содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • уметь учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной
  • владеть способностью гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • знать правовые и этические норм в профессиональной деятельности, включая этические, нравственные нормы поведения и иные социокультурные различия, принятые в инокультурном социуме
  • уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
  • уметь определить тему, проблему, назначение и стиль текста; различать основную тему / идею от подтем / аргументов/ примеров в защиту выдвинутых идей
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода
  • уметь учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной
  • уметь учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Знакомство. Рассказ о себе и о других.
  • Работа, учеба и свободное время.
  • Итальянская музыка.
  • Мой дом, моя семья и мои дела.
  • Университет в Италии.
  • Каникулы и отдых.
  • Праздники и путешествия.
  • Работа в Италии.
  • Еда и кино.
  • Итальянские города и их достопримечательности.
  • Магазины и покупки.
  • Здоровый образ жизни.
  • Итальянская мода.
  • Итальянская опера.
  • Итальянская история.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Работа дома
    Под работой дома понимается: выполнение письменного задания (упражнение, сочинение, эссе, перевод, письмо) или выполнение устного задания (подготовка текста, лексики для дискуссии, пересказа текста, реферирование, подготовка диалога, монолога).
  • неблокирующий Работа на занятии
  • неблокирующий Контрольная работа
    Под контрольной работой понимается: выполнение письменного теста или написание контрольной работы по пройденному материалу по пройденной теме, параграфу учебника или в конце модуля.
  • неблокирующий Экзамен
    Экзамен проводится в письменной и устной форме. Экзамен проводится на платформе Zoom (https://us04web.zoom.us). К экзамену необходимо подключиться за 3 минуты до начала. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: надежная связь, поддержка платформы Zoom. Для участия в экзамене студент обязан: включить камеру и микрофон. Возможное Оборудование: Пк/ноутбук/планшет/смартфон. Во время «письменного» экзамена студентам запрещено: покидать сессию, использовать чат платформы Zoom без разрешения преподавателя. Во время «письменного» экзамена студентам разрешено: Задавать вопросы преподавателю в случае возникновения непонимания по заданиям. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается: Отсутствие студента в режиме онлайн в течение двух минут при условии возникновения проблем со связью. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается: отсутствие студента в режиме онлайн более двух минут. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи будет обсуждена с преподавателем в индивидуальном порядке.
  • неблокирующий Текущий контроль письменной речи
  • неблокирующий Текущий контроль устной речи
    Текущий контроль устной речи осуществляется в следующих формах: монологические и диалогические высказывания по тематике курса, пересказ или реферирование текста, дискуссия.
  • неблокирующий Аттестационная работа
    Проводится по пройденной теме в форме письменной контрольной работы, включающей лексико-грамматический тест, тест на понимание звучащего текста, тест на понимание письменного текста, продуцирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей.
  • неблокирующий Экзамен
    Экзамен по дисциплине проводится в устной и письменной форме без использования прокторинга. Экзамен проводится на платформе ZOOM https://zoom.us/. К экзамену необходимо подключиться согласно точному расписанию, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Для участия в экзамене студент обязан: явиться на экзамен согласно расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками, общаться (в социальных сетях, с людьми в комнате). Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее 10 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение 10 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи аналогична процедуре сдачи.
  • неблокирующий Текущий контроль письменной речи
    Текущий контроль письменной речи осуществляется в следующих формах: продуцирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей, выполнение заданий на общее/ детальное понимание письменного текста, выполнение заданий на общее/детальное понимание звучащего текста, письменное домашнее задание (упражнение, сочинение, эссе, перевод, письмо) .
  • неблокирующий Текущий контроль устной речи
    Текущий контроль устной речи осуществляется в следующих формах: монологические и диалогические высказывания по тематике курса, пересказ или реферирование текста, дискуссия.
  • неблокирующий Аттестационная работа
    Проводится по пройденной теме в форме письменной контрольной работы, включающей лексико-грамматический тест, тест на понимание звучащего текста, тест на понимание письменного текста, продуцирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей.
  • неблокирующий Экзамен
    Устный экзамен включает: 1. Пересказ текста по тематике 1 семестра обучения. Критерии: раскрытие основного содержания текста, логичность и связность речи, высказывание собственного мнения; лексико-грамматическая грамотность, произношение и интонация. 2. Монолог по заданной теме, беседа с экзаменатором по тематике курса. Критерии: чёткость речи, правильно интонирование. Объём и полнота высказывания, адекватность произносимого текста, логичность, лексико-грамматическая грамотность. Адекватность ответов на запрашиваемую информацию. Лексико-грамматическая ошибка: – 0,5 балла. Прочие ошибки: – 1 балл. 3. Диалог: вопросы-ответы по заданной теме, постановка вопросов по определенной теме. Критерии: чёткость речи, правильно интонирование. Объём и полнота высказывания, адекватность произносимого текста, логичность, лексико-грамматическая грамотность. Адекватность ответов на запрашиваемую информацию. Лексико-грамматическая ошибка: – 0,5 балла. Прочие ошибки: – 1 балл. Экзамен по дисциплине проводится в устной и письменной форме без использования прокторинга. Экзамен проводится на платформе ZOOM https://zoom.us/. К экзамену необходимо подключиться согласно точному расписанию, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Для участия в экзамене студент обязан: явиться на экзамен согласно расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками, общаться (в социальных сетях, с людьми в комнате). Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее 10 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение 10 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи аналогична процедуре сдачи.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2020/2021 учебный год 2 модуль
    0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Текущий контроль устной речи + 0.2 * Текущий контроль письменной речи + 0.4 * Экзамен
  • 2020/2021 учебный год 4 модуль
    0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Текущий контроль устной речи + 0.2 * Текущий контроль письменной речи + 0.4 * Экзамен
  • 2021/2022 учебный год 2 модуль
    0.2 * Текущий контроль устной речи + 0.2 * Текущий контроль письменной речи + 0.2 * Аттестационная работа + 0.4 * Экзамен
  • 2021/2022 учебный год 4 модуль
    0.4 * Экзамен + 0.2 * Текущий контроль устной речи + 0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Текущий контроль письменной речи
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Банкери, С. Итальянский язык. Основной курс : пособие для изучающих итальянский язык: уровень от начального к среднему / С. Банкери, М. Леттьери. [пер. с англ. А. А. Вовина]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2018. - 416 с. - ISBN 978-5-9925-1273-1. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1047900
  • Грекова, Н. В. (2010). Итальянский язык (практикум устной речи): учеб. пособие для студентов факультета международных отношений / авт.-сост. Н. В. Грекова. — Минск: БГУ, 2010. — 80 с. Belarus, Europe. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.EDAA26FF

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Мельникова, Л. С. (2013). ЛЕКСИКОЛОГИЯ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА (ИТАЛЬЯНСКИЙ). № ТД-D.289/тип. ; Типовая учебная программа для учреждений высшего образования по специальности: 1-21 05 06 Романо-германская филология. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.AFCE6063