• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Бакалаврская программа «Юриспруденция»

«Опыт был действительно захватывающий» // Семестр учебы в Нидерландах глазами студенток факультета права

Не секрет, что Вышка дает студентам возможность провести семестр или даже год в зарубежных вузах. Студенческая мобильность — это не только обучение в иностранных университетах, но и путешествия, общение со студентами из других стран и многое другое. Екатерина Березина и Анна Колупаева поделились с пресс-центром впечатлениями об учебе в Нидерландах.

«Опыт был действительно захватывающий» // Семестр учебы в Нидерландах глазами студенток факультета права

Расскажите, как вы решили принять участие в студенческой мобильности и почему выбрали Нидерланды.

Анна: Во время весеннего семестра на втором курсе я поехала в Нидерланды, в город Неймеген. Еще до поступления на факультет права Вышки я слышала об этой привлекательной возможности поучиться в другой стране, попробовать свои силы, и это сразу стало моей мечтой! После первого курса я решила подать документы и испытать судьбу. Когда я выбирала страну, в приоритете у меня были интересные курсы для изучения, высокий уровень жизни в стране и, как бы это ни было странно, отсутствие требования о наличии сертификата IELTS/TOEFL, потому что эти экзамены я не сдавала. Подавала документы я в Норвегию, Нидерланды и Хорватию, прошла в первые две страны и, не задумываясь, сделала выбор, потому что влюблена в Нидерланды уже много лет.

Екатерина: Студенческая мобильность заинтересовала меня еще на первом курсе, я искала всю необходимую информацию на сайте факультета: какие тесты и экзамены необходимо сдать, как пройти отбор, какие подводные камни ждут во время поездки с академической стороны.

В первую очередь требуется сдать четыре сессии, получить сертификат о знании английского языка (чаще всего IELTS, TOEFL) или подтверждение прохождения курса и хорошего уровня от преподавателя английского языка с факультета права. Таким образом, самым удобным оказался третий год обучения в бакалавриате. Так как языковые сертификаты признаются действительными в течение двух лет, я решила, что мне больше подойдет вариант с вышкинским экзаменом по английскому, который принимают некоторые вузы-партнеры. Университет я выбирала, основываясь на требовании сертификата, принимающей стране и учебных курсах. В итоге мне подошли Италия (Туринский университет, Турин) и Нидерланды (Университет Рэдбауда, Неймеген). Обе страны были для меня новыми. В первый университет меня отобрали сразу же, вопрос стоял в сложности курсов, выбирала по принципу «где сложнее и полезнее для меня, туда и поеду».



Интересно узнать об опыте обучения за границей: какие различия и сходства есть между обучением в России и Нидерландах, в Европе в целом?

Анна: Опыт был действительно захватывающий. Я была удивлена, когда узнала, что вышкинская система обучения очень похожа на европейскую. Кредиты, десятибалльная система оценивания, выбор курсов, электронная зачетка — все точно так же. Тем не менее, есть одно очень важное отличие: все знания, которые давались мне в Нидерландах, были максимально практико-ориентированными. Даже на экзамене мы не просто рассказывали теоретический материал по билетам (к слову, билетов у нас и не было), а применяли его при решении жизненных кейсов. Я считаю, что это большой плюс, ведь таким образом можно сразу увидеть значимость и применимость изученного материала. Более того, на экзамене нам разрешали пользоваться нормативными правовыми актами и судебными решениями, потому что преподаватели придерживаются мнения, что юристу не стоит учить закон наизусть, главное — уметь его использовать.

Екатерина: Я наконец понимаю, почему все участники мобильности такие счастливые, заряженные на позитив и открытые всему новому. Полгода жизни в другой стране не меняют человека, но меняют его отношение ко многим вещам. Наша система образования сейчас претерпевает возврат к советской модели (пятилетний бакалавриат, специалитет), хотя раньше шла по траектории болонской, вероятно, поэтому больших различий в формате нет: все те же лекции, семинары. Правда, добавляются воркшопы и тьюториалы, что можно приравнять к мастер-классам. Отличия в образовании ЕС и России — это более плотный контакт со студентами. Например, эссе пишется в два этапа: сначала ты сдаешь черновик, его проверяют, выявляют грамматические, стилистические ошибки, обсуждают со студентом тему, предлагают идеи, как ее можно раскрыть ещё больше.

Легко ли прошла адаптация? С какими сложностями пришлось столкнуться? Каково это было: оказаться в Нидерландах в период пандемии? Как происходило возвращение домой?

Анна: Адаптация была довольно легкой, потому что не было ни одной свободной минуты. На первой неделе у нас были организованы мероприятия для знакомства с городом, университетом, ребятами по обмену, поэтому мы не успевали даже осознать, что находимся не дома. Хотя сложности были: когда мы только прилетели, у нас не было связи, интернета, велосипеда — главного средства передвижения — и даже еды. Пришлось понервничать. Пандемия застала нас врасплох. Мы не ожидали, что, не успев приехать, сразу сядем на карантин до конца учебного года. К счастью, система обучения в дистанционном формате в Нидерландах была выстроена очень хорошо, а в свободное время мы развлекали себя сами: готовили, смотрели фильмы, гуляли, катались на велосипеде. В Россию вернуться тоже оказалось целым квестом: наш рейс был отменен, вывозных рейсов не было, поэтому нам пришлось провести лишний месяц в ожидании, а потом купить билет в Минск, откуда уже ехать 11 часов на автобусе до Москвы...

Екатерина: В бытовом плане привыкла уже за неделю, в академическом — за месяц, так как лексика и грамматические конструкции в юридическом английском намного сложнее. Пандемия повлияла на очное обучение, все форматы занятий перенеслись в онлайн. Однако университет перешел к новому порядку очень быстро, удалось все настроить за каникулярную неделю. Это связано с тем, что лекции и так записываются, и каждый студент может посмотреть их в личном кабинете, причем с одной стороны будет презентация, а с другой — лекционный зал, преподаватель и доска, но прогулять пары нельзя, лекции загружаются для повторения за неделю до экзамена.

В Россию вернуться было крайне сложно, пришлось ехать обратно через Беларусь. Добирались до дома за два дня, по приезде сдали тесты на коронавирус, они оказались отрицательными.



Насколько важно знание иностранного языка для такой поездки, необходимо ли сдавать международные экзамены перед программой?

Анна: Знание английского однозначно необходимо. Хотя даже с низким уровнем языка он будет на глазах становиться лучше и лучше! Первое время может быть сложно из-за большого объема материала и новой лексики, разных акцентов ребят, но со временем привыкаешь. Международные экзамены сдавать требуется не везде, нужно смотреть требования каждого университета.

Екатерина: Знание языка важно не для того, чтобы вы смогли поехать в другую страну по программе академической мобильности, а для того, чтобы понимать и переваривать учебный материал. Языковые экзамены обязательны лишь для некоторых университетов.



Какая дисциплина показалась самой сложной, а какая самой интересной? Почему?

Анна: Я выбрала одну дисциплину из курсов для бакалавриата и две — для магистратуры. Именно магистерский курс «Международное и европейское налоговое право» показался мне самым тяжелым из-за довольно большого количества материала, сложных доктрин и отсутствия семинаров в процессе обучения (из-за пандемии). Тем не менее, за этот предмет у меня самая высокая оценка за экзамен, уж очень я готовилась!

Екатерина: Самым сложным для понимания оказался магистерский курс «Международное и европейское налоговое право», прежде всего, потому что многое связано с конкретными кейсами, а их огромное количество, и все это нужно запомнить и наизусть рассказать на экзамене преподавателю без использования конспектов или презентаций. Самым интересным оказалось «Экономическое право ЕС», так как все преподаватели кафедры были настоящими профессионалами, здесь были и выходы за рамки материала — междисциплинарность, и вовлеченность: на лекцию нам принесли ликер, речь о котором была в знаменитом деле «Кассис де Дижон».

Как проходило ваше взаимодействие с факультетом в период мобильности? Удавалось ли учиться параллельно?

Анна: Перед поездкой мы составляли ИУП (индивидуальный учебный план) для обучения, какие-то предметы мы могли перенести на следующий год, какие-то оставить, и тогда пришлось бы учиться параллельно в двух университетах (к сожалению, на ФП невозможно перезачесть предметы). Я предпочла второй вариант: договорилась с преподавателями и учебным офисом и присылала выполненные задания, а после введения дистанционной учебы просто участвовала в семинарах вместе со всеми (единственный плюс пандемии). Это было тяжело, но меня трудности не останавливают.

Екатерина: В период пандемии занятия проводились в формате онлайн, и практически все преподаватели разрешили посещать их занятия. Курсы, которые проходили одновременно, перенеслись на следующий год по ИУПу с сохранением стипендии.

Расскажите о самых часто встречаемых и странных стереотипах о русских со стороны иностранцев!

Анна: Так вышло, что у меня каштановые волосы, карие глаза и смуглая кожа, а это никак не вписывается в представление иностранцев о том, как должна выглядеть русская девушка. Я часто слышала, что не могу быть русской, ведь я не блондинка с голубыми глазами.

Екатерина: Иностранцы действительно считают, что все россияне — это голубоглазые и светлокожие блондины и блондинки с сердитым выражением лица, родом обязательно из Москвы или Санкт-Петербурга. Но потом убеждаются, что мы очень трудолюбивые и жизнерадостные студенты из разных уголков страны.

В Нидерландах отношение к России, скорее, теплое. На прилавках магазинов стоит селедка под шубой и гордо называется ‘russiche salad’.

Какие возможности для путешествий открываются в условиях студенческой мобильности? Удалось ли где-нибудь побывать? 

Екатерина: Правила пребывания разнятся в зависимости от страны нахождения. Обучение в Нидерландах не предполагает использование студенческого residence permit для путешествий. Тем не менее, можно объездить весь ЕС, предъявляя свой загранпаспорт. Мне и моим друзьям удалось посетить все главные города Нидерландов: Амстердам, Утрехт, Гаагу, Роттердам, Гронинген и Арнем, прожить полгода в самом старом городе страны — Неймегене, а также отдохнуть в Германии, Бельгии, Франции и Люксембурге.

Какое событие за время поездки было наиболее запоминающимся? 

Анна: Наверное, самыми запоминающимися были путешествия! Мы посетили девять городов в Нидерландах и четыре страны — незабываемые впечатления.

Екатерина: Правила нахождения в публичных местах на карантине были очень размытые, и мы с друзьями решили сесть на поле для пикника по два человека на расстоянии более двух метров. К нам подъехала полиция и очень мирно и вежливо попросила уйти. Хотя официальный штраф составлял четыреста евро, нам растолковали закон, пожелали хорошего дня и беречь себя. Комфорт — первое, что ценят жители Нидерландов. В каждом заведении (магазине, банке, госоргане) есть автомат с бесплатными горячими и холодными напитками, чтобы «скрасить» время ожидания.

Хорошее отношение к каждому — вторая ценность. Например, в университете любую проблему студента решают в его пользу, весь учебный процесс строится вокруг него. Третье — каждый занимает свое место, в Нидерландах нет ярко выраженной градации доходов, никто не пытается выделиться материально, благосостояние человека нельзя определить по его внешнему виду, создается твердая уверенность, что в их обществе все равны.

Какой совет вы бы дали студентам, которые хотят поехать учиться по мобильности?

Анна: Я бы посоветовала, в первую очередь, не бояться нового. Вспоминаю себя перед поездкой — я очень переживала. Не понимала, как полгода жить в другой стране, разговаривая только на английском, как справляться с учебой в двух университетах, как найти друзей? Так вот, это все предрассудки! Не бойтесь, будьте открыты новому опыту и впечатлениям!

Екатерина: Начинайте собирать документы прямо сейчас, задавайте больше вопросов участникам предыдущих мобильностей и не берите слишком много курсов, студенческая жизнь в Европе изначально грамотно сбалансирована: отведено время на учебу и развлечения.

Текст: Варвара Герасименко

Фото: из архива Е. Березиной и А. Колупаевой