• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
20
Апрель

Научно-исследовательский семинар "Эвиденциальность: теория и типология"

2019/2020
Учебный год
RUS
Обучение ведется на русском языке
4
Кредиты
Статус:
Курс по выбору
Когда читается:
4-й курс, 1, 2 модуль

Преподаватель

Программа дисциплины

Аннотация

Курс знакомит с основными сведениями о теоретических подходах к категории эвиденциальности и дает представление о типах эвиденциальности в наблюдаемых языках мира, тренирует навык анализа выражения источника информации в тексте на знакомом или незнакомом языке при наличии глосс и перевода, формирует умение описания дистрибуции, семантики и синтаксических свойств эвиденциального показателя.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • ознакомление с типами эвиденциальных значений
  • ознакомление с формальными типами показателей эвиденциальности
  • ознакомление с языковыми группами и ареалами, где наблюдается грамматикализованное выражение эвиденциальности
  • ознакомление с взаимоотношениями между грамматическими и лексическими показателями эвиденциальности
  • ознакомление с взаимоотношениями между эвиденциальностью и другими грамматическими категориями (модальностью, видом, адмиративом)
  • ознакомление с функционированием эвиденциальности в различных типах и жанрах текстов
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Может назвать основные типы эвиденциальных значений и определить, к какому типу относится показатель во фрагменте текста.
  • Анализирует взаимоотношения эвиденциальности с кавказской грамматической системой; выделяет у лексических показателей эвиденцальные функции.
  • Владеет понятием «сфера действия показателя», анализирует вклад каждого из показателей при двойном маркировании.
  • Владеет основной информацией об эвиденциальности в америндских языках.
  • Показывает связь между эвиденциальностью и другими грамматическими категориями, владеет существующими подходами к описанию роли эвиденциальности в грамматической системе.
  • Способен анализировать соотношение эвиденциальности с иллокутивной силой высказывания.
  • Описывает подходы к описанию эвиденциальности во фрагментах, больших, чем предложение.
  • Понимает особенности романской глагольной системы и выражения в ней эвиденциальности.
  • Умеет связно, чётко, с понятными выводами рассмотреть эвиденциальные значения конструкций, грамматических маркеров или лексем.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Введение. Типы эвиденциальных значений. Типы показателей эвиденциальности
    Введение. Место эвиденциальности среди грамматических категорий. Первые исследования, посвящённые эвиденциальности. Основные эвиденциальные значения: прямая засвидетельствованность, инферентив, аудитив, конклюзив, цитатив. Лексические и грамматические показатели эвиденциальности. Основные свойства показателей: способность сочетаться между собой, зависимость от коммуникативного намерения говорящего. Эвиденциальность и модальность: точки зрения В.А. Плунгяна и В.С. Храковского.
  • Эвиденциальность в кавказских языках. Лексические и грамматические показатели эвиденциальности.
    Эвиденциальность в кавказских языках: ситуация в нахско-дагестанских, абхазо-адыгских, картвельских языках. Типы показателей эвиденциальности в этих языках. Кумулятивное выражение эвиденциальности и других значений (показатели конверба и результативного причастия в роли показателей эвиденциальноси). Грамматические показатели эвиденциальности. Противопоставление факультативных показателей (сванский язык) и обязательных показателей (язык тариана). Связь противопоставления с маркированностью эвиденциальных значений.
  • Двойное маркирование эвиденциальности. Семантика сочетаний грамматических и лексических показателей.
    Двойное маркирование грамматических категорий в языках мира. Типы значений комбинаций такого рода: (а) композициональное сочетание двух значений (каузатив); (б) усиление одного значения (каузатив, эвиденциальность в болгарском языке); (в) значение, аналогичное значению конструкции с одним показателем (реципрок); (г) дополнение значения новыми компонентами, например, компонентом множественности (реципрок). Конструкции с двойным маркированием эвиденциальности. Дублирование показателей инферентива vs. показателей пересказа: различия в семантике. Эвиденциальные показатели в русском языке и в типологическом освещении как первичные vs. вторичные эгоцентрики.
  • Эвиденциальность в америндских языках.
    Краткий обзор семей и групп америндских языков. Подходы к классификации. Эвиденциальность как ареальный феномен америндских языков. Отдельные системы маркирования эвиденциальности: тариана (аравакский), матсес (паноанский). Конкуренция и сосуществование эвиденциальных показателей в америндских языках (на материале языков кечуа, тариана, мамайнде (же-пано-карибский)). Основные свойства показателей эвиденциальности в америндских языках: (а) сложное взаимодействие с категорией времени, встречается двойное выражение времени в эвиденциальных формах; (б) связь с уверенностью говорящего в совершении события; (в) обязательное выражение категории эвиденциальности.
  • Взаимоотношения эвиденциальности с другими грамматическими категориями. Эвиденциальность и модальность. Эвиденциальность и время.
    Эвиденциальность и модальные значения. Общие черты: связь со степенью реальности ситуации и степенью уверенности говорящего в её совершении. Различия: при эвиденциальности говорящий маркирует источник знания, при модальности он не маркируется. Инферентив vs. пересказ: большая связь с модальностью при инферентиве. Способы различения инферентивных vs. модальных показателей: конкретность vs. абстрактность основания для вывода, наличие vs. отсутствие указания на степень уверенности. Примеры: русские, французские, английские модальные и инферентивные показатели. Кумулятивное vs. различное маркирование эвиденциальности и модальности. Эвиденциальность и время. Возможность помещения эвиденциальных показателей в контекст прошедшего времени vs. однозначная связь с настоящим временем. Нестандартное поведение временных показателей при эвиденциальности: двойное маркирование времени (матсес, паноанский), настоящее время в контексте прошедшего (русские конструкции типа кажется, он тоже боялся).
  • Эвиденциальность в неутвердительных высказываниях. Модальные и эвиденциальные маркеры в вопросах и императивных высказываниях.
    Способы классификации высказываний. Утвердительные vs. восклицательные высказывания: общее и различное. Типы вопросов: общие vs. частные vs. альтернативные вопросы. Эвиденциальные и модальные элементы в вопросах. Вопросы типа Вы, похоже, удивлены? Семантическая нестандартность таких вопросов: сочетаемость элемента, модифицирующего утверждение, с вопросом. Типологическая распространённость эвиденциальных вопросов: примеры из английского, французского, арабского, болгарского языков. Императив: несочетаемость эвиденциальных показателей с императивом. Модальные показатели в императивных высказываниях.
  • Эвиденциальность в пространстве текста. Выбор говорящим / автором эвиденциальной vs. неэвиденциальной формы и выделенность информации. Эвиденциальность в заголовке.
    Функционирование грамматических категорий в тексте. Роль грамматики в создании связности текста. Эвиденциальные показатели в тексте: зависимость их употребления от коммуникативных факторов: (а) тематичность / рематичность, (б) новое / данное, (в) выделенность информации. Заголовок текста и другие выделенные фрагменты текста. Отличие употребления эвиденциальных показателей в выделенных фрагментах от стандартного.
  • Эвиденциальность в романских языках: эвиденциальность, модальность и романская система видовременных форм.
    Общие проблемы наклонения. Наклонение и его соотношение с модальностью. Системы наклонений в языках различных типов. Понятие ирреалиса. Наклонение и модальность в романских языках. Соотношение «ирреальных наклонений» (кондиционалиса, субъюнктива) между собой. Выражение эвиденциальности средствами форм наклонений: ситуация во французском, испанском, итальянском языках. Соотношение форм наклонений в эвиденциальном прочтении с лексическими эвиденциальными показателями. Соотношение форм наклонений с предикатами речи (‘говорить, что’) и логического вывода (‘сделать вывод, что’).
  • Доклады студентов. Обсуждение исследовательских работ студентов по семантике эвиденциальных показателей.
    Доклады студентов будут посвящены выражению эвиденциальных значений в отдельных языках и семьях (языки манде, семитские, германские, баскский), а также проблемам, связанным с функционированием показателей эвиденциальности. В исследовательских работах студенты должны будут описать функционирование одного или нескольких показателей эвиденциальности в русском языке или одном из изучаемых языков с точки зрения семантики, формального типа, синтаксических свойств и употребления в тексте.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Активность на семинарах
  • неблокирующий Контрольная работа
    Пересдается в течение недели после окончания пропуска по уважительной причине, но не позднее 10 дней до сессии.
  • неблокирующий Домашние задания
    Пересдается в течение недели после окончания пропуска по уважительной причине, но не позднее 10 дней до сессии.
  • неблокирующий Экзамен
    По общим правилам пересдачи экзамена, пропущенного по уважительной причине.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (2 модуль)
    0.2 * Активность на семинарах + 0.2 * Домашние задания + 0.3 * Контрольная работа + 0.3 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Haspelmath, M. (2014). Comparative syntax. Europe, Europe: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.5BE52A01
  • Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира : учеб. пособие, Плунгян, В. А., 2011

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Haspelmath, M. (2001). Language Typology and Language Universals / Sprachtypologie Und Sprachliche Universalien / La Typologie Des Langues Et Les Universaux Linguistiques. 2. Halbband. Berlin: De Gruyter Mouton. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=186405
  • Understanding morphology, Haspelmath, M., 2013
  • Грамматическая семантика : русский язык в типологической перспективе, Князев, Ю. П., 2007