• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
20
Июнь

«Хотел поступать только на востоковедение и только на арабский язык»: выпускник ОП «Востоковедение» Егор Бабанчиков о востребованности в профессии, дисциплинах по синхронному и военному переводу, трансляции культурных смыслов и конкуренции с искусственным интеллектом

Егор Бабанчиков, выпускник образовательной программы «Востоковедение» НИУ ВШЭ 2025 года, в настоящее время – координатор международных проектов в АО «Газпром-Медиа Холдинг» дал интервью, в котором он рассказал о своем жизненном выборе и становлении в профессии.

«Хотел поступать только на востоковедение и только на арабский язык»: выпускник ОП «Востоковедение» Егор Бабанчиков о востребованности в профессии, дисциплинах по синхронному и военному переводу, трансляции культурных смыслов и конкуренции с искусственным интеллектом

В своем интервью сайту «Цех-медиа» Егор рассказал о своем выборе профессии и пути в нее: как преодолеть страх первых переговоров,  насколько далека от нас арабская культура, заменит ли искусственный интеллект переводчиков и сколько килограммов веса теряешь за один час синхронного перевода.

Егор Бабанчиков – представитель нового поколения российских арабистов, сочетающий солидную академическую подготовку с практикой международной коммуникации. Выпускник образовательной программы «Востоковедение» НИУ ВШЭ 2025 года, магистрант программы «Современное востоковедение» НИУ ВШЭ, Егор работает координатором международных проектов в АО «Газпром-Медиа Холдинг». Это – серьезная и интересная работа, которой предшествовали годы учебы и активного участия в прикладных проектах – от перевода деловых переговоров и сопровождения иностранных делегаций до работы на международных политических и культурно-религиозных мероприятиях.

Профессиональный профиль Егора формируется в том числе и в процессе публичных выступлений. Егор – выпускник проекта Школы востоковедения по основам синхронного перевода в арабском языке, участник, призёр и победитель европейских дебатных турниров на арабском языке, где в составе команды студентов-арабистов НИУ ВШЭ демонстрировал высокий уровень владения языком и аргументации в очень конкурентной среде.

Зелтынь А.В., руководитель ближневосточной секции Школы востоковедения ФМЭиМП: «Можно с уверенностью утверждать, что Егор является ярким представителем того поколения, кого мы сегодня называем практико-ориентированными востоковедами, когда знание арабского языка становится инструментом реального участия в международных экономических, культурных и политических процессах»

Стрижак У.П., академический руководитель ОП «Востоковедение» особо отметила, что выпускники ближневосточного направления уже несколько лет участвуют в работе Государственных экзаменационных комиссий как работодатели, что демонстрирует преемственность поколений востоковедов и эффективность передачи научного и прикладного знания.

Гордимся нашими выпускниками!