• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Визит в отдел рукописей Российской государственной библиотеки «Дом Пашкова»

Визит в отдел рукописей Российской государственной библиотеки «Дом Пашкова»

Здесь находится одно из крупнейших в России собраний греческих рукописей, всего 350 единиц хранения. В Румянцевском читальном зале сотрудник отдела А.Н. Крюкова провела для студентов небольшую лекцию по греческой палеографии, в ходе которой студенты узнали, чем лигатура отличается от сигнатуры, а власяная сторона пергамена от мясной, зачем в древних манускриптах оставлялись большие поля, как из тряпок делали бумагу, что такое палимпсест и как выглядит рукописная буква «пи» («Вот она, омега с черточкой сверху!», — радостно обнаружил кто-то из студентов).

Можно было посмотреть и даже потрогать («Вот он, пергамен!») византийское Евангелие XIII века, иллюстрированное изящными миниатюрами и богато украшенный манускрипт XI-XII в. с речами Григория Богослова. Но наибольшее оживление вызвал учебник греческого языка братьев Лихудов, первых преподавателей Славяно-греко-латинской академии. Бумажный учебник в кожаном переплете содержит параллельный текст на греческом и латинском языках: главным образом парадигмы склонения и спряжения, некоторые из которых, к удовольствию преподавателей, студенты немедленно опознали. Знакомство с этим рукописным памятником заставило многих пересмотреть свое отношение к учебнику Вольфа, на который философы жалуются порой за его «непонятность». В заключение студенты смогли взглянуть на грамоту о венчании на царство Ивана IV Грозного, написанную на греческом языке.

Преподаватель кафедры истории философии О.В. Алиева объяснила идею экскурсии. «Конечно, час — это немного. Но поскольку специального курса по палеографии в программе подготовки философов пока нет, даже такое краткое знакомство позволит студентам лучше понять процесс создания, сохранения и изучения письменных памятников. Историк европейской философской традиции должен представлять себе — хотя бы в общих чертах — все те итерации, через которые проходит текст, прежде чем попасть в какой-нибудь академический трехтомник, да к тому же на русском языке. Собственно, в этом и заключался очень скромный замысел нашего похода: показать, что античные авторы рождаются не в вицмундире и с лысинкой».

Ну а студенты, в преддверии следующего учебного модуля, в котором им предстоит знакомство с латынью, выразили желание вновь посетить фонды РГБ — но на этот раз ради латинских рукописей.