• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
18
Апрель

«Филология для меня — это невероятные исследования»...

Алиса Агеева – выпускница программы «Филология» 2024 года, студентка 2 курса магистратуры «Русская литература и компаративистика», стажер-исследователь в НИУ ВШЭ рассказала о своем опыте изучения филологических дисциплин и исследовании русской литературы XIX века.

«Филология для меня — это невероятные исследования»...

Фото из личного архива Алисы Агеевой

Что изначально привело Вас на программу “Филология”? Какие были ожидания на первом курсе? 

В восьмом классе я увлеклась олимпиадами по литературе и попала в олимпиадную школу в Калининграде, в БФУ им. И. Канта. Там я познакомилась с замечательными людьми, которые показали мне, настолько интересно анализировать тексты и разговаривать о литературе. Тогда я поняла, что мне тоже это близко, и поэтому я хочу сделать литературоведение своей профессией.

Большого выбора университетов, где я могла изучать филологию, не было. Все говорили мне, что в НИУ ВШЭ обучение очень практико-ориентированное, что там реализуют много проектов. Я могла поступить в СПбГУ без вступительных испытаний, но мне хотелось попасть именно в Вышку. Каких-то особых ожиданий от университета  не было, просто хотелось прикоснуться к атмосфере, о которой рассказывали знакомые. 

Какое у Вас было представление о филологии как о науке и филологах на первом курсе? Изменилось ли оно к концу обучения?

Изначально филология была просто моим увлечением. С одной стороны, со временем мое отношение к ней не поменялось, потому что филология для меня — это все еще ужасно интересная специальность и наука, это невероятные исследования. Скорее во время учебы я поняла: чтобы быть хорошим филологом, нужно быть экспертом в какой-то конкретной теме и одновременно с этим иметь широкий литературный кругозор. И тогда будут получаться хорошие исследования!

Повлияла ли филология на Вашу повседневную жизнь? Если да, то как?

Мне кажется, если посмотреть на мое поведение в детстве, можно было бы точно сказать, что этот ребенок будет филологом. Дома не было места для книг, поэтому библиотеки стали моим вторым домом. Учеба в бакалавриате дала мне более систематическую привычку много читать, глубже думать о прочитанном. Но самое главное – стремление постоянно учиться, постоянно развиваться, хотя я думаю, что это важно не только для филолога, но и для любого человека.

Какой предмет был у Вас самым любимым или нелюбимым? Был ли предмет, который более других пригодился в дальнейшем?

Больше всего нужна история русской литературы, потому что я сама занимаюсь русской литературой второй половины XIX века. Во время обучения в бакалавриате ИРЛ [история русской литературы – прим. ред.] и испанский язык были моими самыми любимым предметами. Испанский я до сих пор изучаю. Еще мне нравились очень многие курсы по выбору, во время которых можно было погрузиться в незнакомую область гуманитарного знания. А какой-то нелюбимый предмет я назвать даже не могу: наверное, сложным был последний год изучения немецкого, пар по которому было слишком много. 

Было ли во время обучения какое-то событие, изменившее Ваше представление о филологии, о дальнейшем профессиональном пути?

Работа над второй курсовой стала тем моментом, когда я поняла, что такое настоящее исследование. Я тогда впервые сходила в архив, и мне это очень понравилось! В то время мое понимание того, чем вообще занимаются филологи, сильно изменилось. Я исследовала “Пансионерку” Надежды Хвощинской с точки зрения гендерного нарратива, и с этого момента началась моя работа с литературой XIX века. Следующая моя курсовая тоже была посвящена гендерному нарративу, но у Л.Н. Толстого в “Семейном счастье”. Далее я изучала “Грозу” А. Н. Островского и ее канонизацию через сюжеты романов второй половины XIX века. В прошлом году я попыталась проделать ту же самую работу со всем остальным корпусов пьес Островского, а в этом году я буду изучать литературный путь одного из соавторов Островского, Петра Михайловича Невежина. Кстати, скоро я буду рассказывать о нем в Доме Телешова

Какой для Вас был самый главный навык, полученный за время обучения на программе “Филология”? Возможно, какие-то необычные “филологические” навыки?

Два самых важных, по моему мнению, навыка, которые я приобрела во время учебы на филологии: понимать, чем хорошее исследование отличается от плохого, и работать несмотря ни на что, только не в смысле высокой продуктивности, когда человек работает до потери сознания, а наоборот –  отношение к работе, как к страсти, к которой можно уйти, когда тебе тяжело.

Каким Вы видели свое будущее до поступления, во время обучения и после выпуска? 

На самом деле в детстве я хотела стать великим кутюрье, но я до сих пор не умею шить. А перед поступлением, когда я уже определилась, что хочу попасть на программу “Филология”, то особенно не задумывалась о том, что я буду делать дальше.  Во время учебы я предполагала, что я буду что-то исследовать, но, возможно, не очень понимала, что для этого нужно делать. Какого-то продуманного плана у меня в то время не было.

Теперь же я активно стараюсь стать хорошей исследовательницей, но при этом понимаю, что этим не ограничивается поле моей деятельности, что у меня есть много других возможностей.

Чем занимается стажер в Вышке? 

Изначально меня взяли стажером, чтобы помогать в проекте “Бытование литературных текстов в ГУЛАГе” (датасет, который публиковался в "Репозитории открытых данных по литературе и фольклору" Пушкинского Дома). Далее я продолжила числиться стажером, работая над проектом «Корпус русских романов» (результаты опубликованы на платформе “Социолит”: “Русский роман — текстологически выверенный авторитетный корпус”). Потом я работала в грантовом проекте с моим научным руководителем А. В. Вдовиным и коллегой Ч. С. Кимом над антологией рассказов о русских крестьянах, которая вышла в начале 2026 года. В основном деятельность стажеров заключается в помощи в проектах: поиске литературы, оцифровке текстов и подсчете данных. 

Насколько сложно учиться в магистратуре? Отличается ли учеба в магистратуре от бакалавриата? Помогает ли филологический бакалавриат при поступлении, во время учебы в магистратуре?

Навыки, полученные на программе “Филология”, помогли мне в поступлении в магистратуру и “работают” на парах. Я знаю людей, которые были на других программах бакалавриата, поступили на “Русскую литература и компаративистику” [новое название программы – “Филологические исследования”, прим.ред.], и обучение дается им куда труднее. Знаний по истории литературы для должной работы на парах, для анализа текста коллегам с других бакалаврских программ, из других вузов не всегда хватает, поэтому многие одногруппники стараются посещать бакалаврские курсы, которые нужны для филологической магистратуры.

Учиться мне не особенно сложно, есть много времени для работы, но только если я действительно хочу и учиться в магистратуре, и заниматься своими исследованиями, нет времени для “обычной” работы днем. Стандартный рабочий день заканчивается в шесть, но в это же время начинаются пары, на которые надо бы приходить. И к парам все так же нужно готовиться, нужно продолжать работать над дипломом, надо участвовать в конференциях, писать статьи. Иногда мне немного сложно сохранять баланс между работой и учебой в магистратуре. Сейчас я работаю репетитором, еще раньше подрабатывала редактором, корректором, переводчиком в научных журналах. Важно отметить, что в магистратуре все преподаватели с пониманием относятся к тому, что студенты параллельно работают, так что можно договориться о более поздней сдаче работ, об отработках некоторых семинаров. 

Фото из личного архива

Чем Вы занимаетесь вне стен Вышки - ваша работа, увлечения? Общаетесь Вы с бывшими однокурсниками?

В магистратуре у меня появилось время, чтобы попробовать что-то новое и больше заниматься своими хобби. Еще в бакалавриате я увлекалась акробатикой на батутах и продолжаю заниматься ей до сих пор. Я открываю для себя разные виды спорта, например, скалолазание и дайвинг. Сейчас в Вышке проходят мастер-классы по историческим танцам, и я с радостью хожу на них. Там очень весело! Я продолжаю изучать испанский, посещаю занятия в Институте Сервантеса. Я люблю ходить в кино, на выставки. Москва дает много возможностей, чтобы заниматься чем-то интересным в то небольшое свободное время, которое у меня есть.

У меня много знакомых и из бакалавриата, и еще с той давней олимпиадной школы в Калининграде, с которыми я продолжаю поддерживать связь. Во время работы стажером я стала близко общаться с коллегой и очень этому рада – здорово, когда работа создает друзей и единомышленников.

Есть ли у Вас конкретные цели на ближайшее будущее: повышение, новая карьера, учеба за границей, какие-то планы на академическую деятельность? 

Мне очень хочется поступить в аспирантуру. Конечно же, у меня есть мечта учиться за границей, и я буду много работать, чтобы все-таки куда-то поступить. В целом, моя главная цель и мечта — не бросать филологию и исследования, потому что мне это невероятно интересно. Несмотря на то что это иногда бывает очень тяжело, я не думаю, что хотела бы заниматься чем-то еще.


Беседовала Татьяна Аничкина, студентка 2 курса ОП “Филология”