• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2019/2020

Научно-исследовательский семинар "Теория перевода"

Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Направление: 45.03.03. Фундаментальная и прикладная лингвистика
Когда читается: 3-й курс, 3, 4 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Преподаватели: Сичинава Дмитрий Владимирович
Язык: русский
Кредиты: 3
Контактные часы: 36

Программа дисциплины

Аннотация

Для специализации «Фундаментальная и компьютерная лингвистика» настоящая дисциплина является дисциплиной по выбору. Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах: • Языковое разнообразие; • Теория языка • Современный русский язык • Иностранные языки • Компьютерная лингвистика Для освоения учебной дисциплины студенты должны владеть следующими знаниями и ком-петенциями: • Уметь работать с корпусами текстов • Владеть навыками контрастивного и типологического сопоставления лексики и грамма-тики • Владеть иностранным языком (английским)
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Целями освоения дисциплины «Теория перевода» является знакомство с основными принципами теории межъязыкового перевода, а также с параллельным (переводным) корпусом текстов как инструментом сопоставительного изучения языка.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Свободное владение терминологией теории перевода, историей и типологией переводов.
  • Активная свободная работа с параллельными корпусами.
  • Знание специфики корпусов разного типа.
  • Умение оценивать параллельные корпуса по разным параметрам и извлекать из них лингвистическую информацию, а также оценивать использование этой методики в ряду с другими методами лингвистического исследования.
  • Умение оценивать параллельные корпуса по разным параметрам и извлекать из них лингвистическую информацию, а также оценивать использование этой методики в ряду с другими методами лингвистического исследования
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • 1. Основные понятия теории перевода
  • Историческая эволюция типологии и методики переводов
    История переводов священных, юридических, художественных, технических текстов. История теоретических подходов. Перевод и герменевтика. «Буквализм» и «доместикация».
  • Параллельный корпус: типология и технология
    «Массовые параллельные тексты». Двуязычные корпуса. Поливариантные тексты. Различные типы выравнивания корпуса. Исторические параллельные корпуса. Проблемы выравнивания. Проблема жанровой репрезентативности. Разметка несоответствий.
  • Переводной текст как источник лингвистической информации
    Сопоставление лингвистических структур как «сравнимые концепты». Квантитативная обработка параллельных текстов. «Просвечивание» структур оригинала. Отличия «переводного» языка от «оригинального». Перевод и языковой контакт. Влияние перевода на эволюцию языка.
  • Перевод в контексте других методик лингвистического исследования
    Переводные опросники. Эксперименты по оценке перевода. Элицитация vs. корпусный подход в контексте перевода. Вариативность перевода.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий экзамен
  • неблокирующий контрольная работа
  • неблокирующий эссе
  • неблокирующий проект
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (4 модуль)
    0.166 * контрольная работа + 0.167 * проект + 0.5 * экзамен + 0.167 * эссе
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Гарбовский Н. К. - ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА 3-е изд., испр. и доп. Учебник и практикум для академического бакалавриата - М.:Издательство Юрайт - 2019 - 387с. - ISBN: 978-5-534-07251-8 - Текст электронный // ЭБС ЮРАЙТ - URL: https://urait.ru/book/teoriya-perevoda-432812

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Котовская А.Е., Токарева Г.А. - Анатомия перевода в диалогах переводчиков: монография - Издательство "ФЛИНТА" - 2018 - 193с. - ISBN: 978-5-9765-4043-9 - Текст электронный // ЭБС ЛАНЬ - URL: https://e.lanbook.com/book/113436