Бакалавриат
2019/2020





Базовый курс корейского языка
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Кто читает:
Школа востоковедения
Где читается:
Факультет мировой экономики и мировой политики
Когда читается:
2-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Преподаватели:
Артемова Анастасия Алексеевна,
Бакланова Мария Алексеевна,
Ким Наталья Николаевна,
Ким Хэ Ран,
Солдатова Мария Васильевна,
Туровская Евгения Станиславовна,
Щинова Арина Ильинична,
Ю Чжо Ен
Язык:
русский
Кредиты:
18
Контактные часы:
462
Программа дисциплины
Аннотация
Целью данного курса является развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов в единстве ее составляющих: языковой, речевой, межкультурной и академической компетенций. Иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция представляет собой готовность и способность осуществлять иноязычное общение в условиях межкультурной профессиональной коммуникации. К концу обучения студенты, изучающие корейский язык, смогут достигнуть международного уровня В1 по шкале требований «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference — CEFR) или уровня 3 из 6 национального экзамена по определению уровня владения корейским языком TOPIK. Программа направлена на достижение максимального соответствия уровня иноязычной подготовки студентов международным стандартам в обучении иностранным языкам. Программа дисциплины включает два аспекта: "Базовый курс" и "Чтение и письменный перевод".
Цель освоения дисциплины
- Знать определенный методическими требованиями массив лексики, нормативные речевые обороты и клишированные выражения литературного и разговорного языка, характерные для монологической и диалогической письменной и устной речи и необходимые для общения на требуемом уровне
- Уметь устно и письменно грамотно переводить с корейского языка на русский и с русского на корейский речевые клише в рамках изученной грамматики и лексики, уметь общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка, уметь рассказывать о своих личных впечатлениях, кратко обосновывать свои намерения и взгляды;
- Иметь навыки реферирования и аннотирования на корейском языке печатных и звучащих текстов в рамках повседневной сферы общения;
- Овладеть основными приемами прямого перевода с учетом специфики меж-культурной и межъязыковой коммуникации.
Планируемые результаты обучения
- Корректно употребляет определенный методическими требованиями массив лексики, нормативные речевые обороты и клишированные выражения литературного и разговорного языка, характерные для монологической и диалогической письменной и устной речи и необходимые для общения на требуемом уровне в рамках изученных тем.
- Осуществляет устный и письменный грамотный перевод с корейского языка на русский и с русского на корейский речевых клише в рамках изученной грамматики и лексики, общается в большинстве бытовых ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка, рассказывает о своих личных впечатлениях, кратко обосновывает свои намерения и взгляды в рамках изученных тем.
- Реферирует и аннотирует на корейском языке печатные и звучащие тексты в рамках повседневной сферы общения и изученных тем.
- Владеет основными приемами прямого перевода с учетом специфики межкультурной и межъязыковой коммуникации
Содержание учебной дисциплины
- В кафеГрамматика: Счетный комплекс Категория направленности действия 부탁 표현 Суффикс –겠- -겠- VS –(으)ㄹ것이다 VS –(으)ㄹ게요 Чередование предикативов на -르 Частица -만 Лексика: Обращения к незнакомым людям, официантам, сотрудникам, клиентам. 주문 표현 Вопросительные слова 어떤, 무슨, 어느 Современные способы оплаты, бонусные карты
- Больница(2)간접화법 -아야겠- -ㄹ 정도 -았으면 좋겠다 -자마자 -아/어 놓다 - 도록 - 다면서
- Эмоции и настроениеГрамматика: -면서 -거나, -나 -ㄹ 때 -거든요 -니까 -아/어/여 하다
- Погода и шопингГрамматика: -아/어지다 -아/어 보이다 - 아/어 보다 -보다 ㅎ불규칙 -ㄴ 적이 있다/없다 -아도 되다
- ВпечатленияГрамматика -에 대하다 적 adjective -는지 알다 / 모르다 -니까 (2) -는 걸 보니까 -나 보다 -고 나다 (-고 나서, -고 나면, - 고 나니까) -기 전 -기 + adjective -기 때문에 -기로 하다 -기도 하다 -기 시작하다 -기 위해서
- ДосугГрамматика -(으)ㄴ 지 -밖에 -ㄹ 수밖에 없다 -게 되다 -잖아요 -다가 -았다가 -는 편이다 -에 비하다 -ㄹ 줄 알다 / 모르다 -아도 평서형 간접화법
- БольницаГрамматика: 간접화법 -아야겠- -ㄹ 정도 -았으면 좋겠다 -자마자 -다면서 - 도록 - 의무문 간접화법, 청유형 간접화법, 명령형 간접화법
- Иероглифика. Тема 1.Введение в иероглифику. Структура иероглифа. Числительные.
- Иероглифика. Тема 2.Введение в иероглифику: структура бинома. Дни недели.
- Иероглифика. Тема 3.Базовые иероглифы: пространство и время. Названия стран, стороны света.
- ПутешествиеГрамматика -ㄹ까 하다 -아무-나, 아무-도 -ㄹ 만하다 -아/어/여 놓다 -더- -ㄹ텐데 얼마나 -는지 모르다 -ㄹ지도 모르다 만 하다 / 못하다
- Повторение и письменный экзамен
- Чтение и письменный перевод. Тема 1. Традиционная архитектура Сеула«Символы города», «Наследие ЮНЕСКО в Корее», «Традиционный корейский дом ханок»
- Чтение и письменный перевод. Тема 2. Фестивали и фандомы«Культура фандома», «Фестивали культуры»
- Чтение и письменный перевод. Тема 3. Приметы и суеверия«12 животных-символов года», «Счастливые знамения во сне»
- Чтение и письменный перевод. Тема 4. Здоровье«Правильный сон», «Влияние смартфона на здоровье»
- Чтение и письменный перевод. Тема 5. Традиционная культура Кореи«Быстрей-быстрей», «Я и МЫ», «Традиционные сказочные сюжеты Кореи 1,2»
Элементы контроля
- Домашнее задание по аспекту "Чтение и письменный перевод"
- Контрольный письменный перевод по аспекту "Чтение и письменный перевод"
- Домашнее задание по аспекту "Базовый курс"Оценка за домашнее задание включает оценки за письменные домашние задания и устные домашние задания, которые имеет удельный вес, соответственно 0.6 и 0.4. Т.е. Одом. зад. = Описьм дз * 0.6 + Оустн дз * 0.4
- Контрольная работа по аспекту "Базовый курс"Оценка за контрольную работу включает оценки за письменные контрольные работы.
- Письменный экзамен (4 модуль)Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии семестра и в устной форме во время сессии. Письменная часть проводится на платформе MS Teams, устная – на платформе ZOOM. К устному экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка указанных платформ. Для участия в устном экзамене студент обязан: указать полное имя (имя, фамилия) при подключении в ZOOM, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время письменного экзамена запрещено пользоваться конспектами и подсказками, обращаться к словарю, во время устного экзамена студентам запрещено: выключать камеру и микрофон, пользоваться конспектами и подсказками. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи не более 5 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи от 5 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование другого варианта заданий.
- Устный экзамен (4 модуль)Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии семестра и в устной форме во время сессии. Письменная часть проводится на платформе MS Teams, устная – на платформе ZOOM. К устному экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка указанных платформ. Для участия в устном экзамене студент обязан: указать полное имя (имя, фамилия) при подключении в ZOOM, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время письменного экзамена запрещено пользоваться конспектами и подсказками, обращаться к словарю, во время устного экзамена студентам запрещено: выключать камеру и микрофон, пользоваться конспектами и подсказками. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи не более 5 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи от 5 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование другого варианта заданий.В экзаменационный билет входит два пункта: беседа с преподавателем на заданную тему (в рамках изученных за 3-4 модули тем) и пересказ данного текста и ответы на вопросы по нему, заданные экзаменатором.
- Письменный экзамен 2 модульПисьменный экзамен состоит из лексико-грамматического теста по изученным за 1-2 модули темам, аудирования (3-4 минуты звучащего текста) и коротких текстов на перевод с русского языка на корейский.
- Устный экзамен модуль 2В экзаменационный билет входит два пункта: беседа с преподавателем на заданную тему (в рамках изученных за 1-2 модули тем) и пересказ данного текста и ответы на вопросы по нему, заданные экзаменатором.
Промежуточная аттестация
- Промежуточная аттестация (2 модуль)0.2 * Домашнее задание по аспекту "Базовый курс" + 0.1 * Домашнее задание по аспекту "Чтение и письменный перевод" + 0.2 * Контрольная работа по аспекту "Базовый курс" + 0.1 * Контрольный письменный перевод по аспекту "Чтение и письменный перевод" + 0.24 * Письменный экзамен 2 модуль + 0.16 * Устный экзамен модуль 2
- Промежуточная аттестация (4 модуль)0.2 * Домашнее задание по аспекту "Базовый курс" + 0.1 * Домашнее задание по аспекту "Чтение и письменный перевод" + 0.2 * Контрольная работа по аспекту "Базовый курс" + 0.1 * Контрольный письменный перевод по аспекту "Чтение и письменный перевод" + 0.24 * Письменный экзамен (4 модуль) + 0.16 * Устный экзамен (4 модуль)
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Корейский разговорный язык, Син Сончжон, 2011
- Ли, К. Корейский язык : курс для самостоятельного изучения : для начинающих. Ступень 2 : учебное пособие / К. Ли, Ч. Юн ; [перевод с английского языка А. А. Гурьевой]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2016. — 224 с. - ISBN 978-5-9925-1096-6. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048169
Рекомендуемая дополнительная литература
- Гурьева, А.А. Читаем по-корейски : пособие по чтению неадаптированных текстов : средний уровень: учебное пособие / А. А. Гурьева [СПбГУ], А. А. Васильев [СПбГУ]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2017. — 224 с. - ISBN 978-5-9925-1065-2. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048171