• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Магистратура 2019/2020

Второй иностранный язык (итальянский)

Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Направление: 45.04.02. Лингвистика
Когда читается: 1-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения: с онлайн-курсом
Преподаватели: Челестре Джованни
Прогр. обучения: Иностранные языки и межкультурная коммуникация
Язык: русский
Кредиты: 6
Контактные часы: 110

Программа дисциплины

Аннотация

Дисциплина «Второй иностранный язык (итальянский)» призвана решить главным образом такие задачи как: 1) развитие речевой (прагматической) компетенции, направленной на развитие и совершенствование коммуникативных умений в четырех видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме); умение планировать свое речевое поведение адекватно различным коммуникативным ситуациям; 2) развитие и совершенствование языковой (лингвистической) компетенции, направленной на систематизацию изученного материала; овладение языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) на основе аутентичного материала; освоение лингвистических особенностей немецкого языка; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях; 3) развитие и совершенствование социокультурной (социолингвистической) компетенции, направленной на увеличение объема знаний и совершенствование умений, необходимых для использования языка в ситуациях общения с представителями другой культуры, умений искать способы выхода из ситуаций коммуникативного сбоя из-за социокультурных помех при общении.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • сформировать иноязычную коммуникативную компетенцю не ниже уровня B1(по Общеевропейской шкале уровней).
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • знать основные идеи чётких сообщений, сделанных на изучаемом им литературном языке на разные темы, ежедневно типично возникающие на работе, учёбе, досуге
  • уметь легко изъясняться в ситуациях, которые могут возникнуть во время поездок по стране изучаемого языка
  • владеть навыками создания простого текста на интересующие его темы
  • уметь понимать основные идеи чётких сообщений, сделанных на изучаемом им литературном языке на разные темы, ежедневно типично возникающие на работе, учёбе, досуге
  • уметь выражать свои мысли, мнения, рассказывать о себе, своих идеях и ежедневных делах и понимать собеседника
  • владеть навыками спонтанной речи
  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • уметь делать чёткие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений
  • владеть быстрой разговорной речью, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • уметь понимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
  • уметь создавать простой текст на интересующие его темы
  • владеть навыками достаточно быстрой и спонтанной речи, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть навыками взаимодействия с определенной беглостью и спонтанностью, что делает возможным естественное взаимодействие с носителями языка без труда собеседника
  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • уметь взаимодействовать друг с другом с целью обмена информацией на изучаемом языке
  • владеть быстрой разговорной речью , чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • знать различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • уметь взаимодействовать с определенной беглостью и спонтанностью, что делает возможным естественное взаимодействие с носителями языка без труда собеседника
  • уметь дать четкий и подробный текст по широкому кругу тем и объяснить точку зрения по теме, предоставив плюсы и минусы различных вариантов
  • владеть навыками спонтанной и быстрой разговорной речи, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • уметь определить тему, проблему, назначение и стиль текста; различать основную тему / идею от подтем / аргументов/ примеров в защиту выдвинутых идей
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Тема 1. Модуль 1. .Знакомство. Рассказ о себе и о других
    Грамматика: Род и число итальянских существительных (правильные формы, исключения); Определенные и неопределенные артикли в единственном и множественном числах; род и число итальянских прилагательных 1-ой и 2-ой группы и правила их сочетания с существительными; Глаголы essere и avere; Структура итальянского предложения (утверждение, отрицание, вопрос); Главные вопросительные слова; Числительные (от 0 до 20); Введение в правильные глаголы в форме настоящего времени. Фонетика: основы итальянской орфографии и орфоэпии; сложные сочетания букв в итальянском письменном языке и правила для чтения; Произношение звуков, особенно сложных для русскоговорящих. Разговорная практика: Как здороваться и как прощаться; как себе представлять (как тебя зовут, сколько тебе лет, кто ты по национальности - вопросы и ответы); как описывать свою внешность и внешность другого человека (лексика о внешности).
  • Тема 2. Модуль 1. Работа, учеба и свободное время
    Грамматика: Правильные и неправильные глаголы 1-ой, 2-ой и 3-ой группы в форме настоящего времени; «Полунеправильные» глаголы (с окончаниями инфинитива на – care, -gare, -gere, -cere, -scere); Неправильные глаголы fare, andare, venire, stare, dare, dire; Разница во значении и употреблении andare и venire; Модальные глаголы dovere, volere, potere и их употребление. Введение в итальянскую систему предлогов. Фонетика: Произношение звуков, особенно сложных для русскоговорящих; Произношение двойных согласных звуков; Диктанты; Введение в итальянские интонационные конструкции. Разговорная практика: Как рассказывать о своих интересах и о свободном времени; Как спрашивать «Который час?» и «В который час?» (вопросы и ответы); Лексика о дняхнедели, месяцах, временахгода, датах. Числительные (от 21 до миллиона); Подрядковые числительные; Употребление глаголов andare, venire и модалных глаголов в разговоре, чтобы рассказывать о своих планах.
  • Тема 3. Модуль2. Мой дом, моя семья, мои дела
    Грамматика: Сочетание предлогов с определенными артиклями и их употребление; притяжательные местоимения с определенным артиклем и без него, основные правила; Повторение всех глаголов в настоящем времени; введение в возвратные глаголы. Введение в сравнительную форму прилагательных. Фонетика: итальянские интонационные конструкции; диктанты. Разговорная практика: Как описывать дом и помещения; как описывать положение предметов в пространстве; как описывать типичный будний день (вопросы и ответы о нем); лексика, связанная с недвижимостью, мебелью, почтой и других офисов.
  • Тема 4. Модуль 2. Каникулы и отдых
    Грамматика: Введение в итальянские сложные глагольные формы и их общая характеристика. Ближайшее прошедшее время (passatoprossimo): правила употребления, сочетания со вспомогательными глаголами essereи avere, неправильные формы; сравнение настоящего и прошедшего времени. Возвратные глаголы в настоящем и прошедшем временах. Разговорная практика: Как рассказывать о своем прошедшем опыте (школа, каникулы, выходные); Лексика и выражения, связанные с кафе и ресторанами.
  • Тема 5. Модуль 3. Праздники и путешествия
    Грамматика: Простое будущее время (futurosemplice): правила употребления, неправильные формы, сравнение настоящего и будущего времени, употребление будущего времени, чтобы выразить предположение или сомнение (futurodidubbio). Сложное будущее время (futurocomposto): правила употребления, неправильные формы, употребление сложного будущего времени, чтобы выразить предположение или сомнение (futurodidubbio). Разговорная практика: Как рассказывать о своих планах; как планировать путешествие в Италии; лексика, связанная с путешествиями (гостиницы, средства транспорта, погода, разные виды отдыха)
  • Тема 6. Модуль 3. Еда и кино
    Грамматика: повторение притяжательных местоимений с определенным артиклем или без него; прошедшее время (imperfetto): правила употребления, неправильные формы, разница между imperfettoи passatoprossimo, сравнение двух прошедших времен, совместное употребление в придаточных предложениях. Разговорная практика: как рассказывать о своем детстве и о своих привычках в прошлом, употребляя imperfetto; как употреблять imperfetto в описании прошедших событий; лексика, связанная с фильмами.
  • Тема 7. Модуль 4. Магазины и покупки
    Грамматика: безударные прямые и косвенные местоимения и их употребление с глагольными формами настоящего и прошедшего времени, а также с модальными глаголами; ударные местоимения в сочетании с предлогами. Разговорная практика: лексика о разных магазинах и о покупках в них; лексика о телевидении, о телепередачах и о сериалах; как пересказывать их содержание на итальянском языке.
  • Тема 8. Модуль 4. Итальянская мода
    Грамматика: повторение возвратных глаголов в настоящем и прошедшем временах; введение в повелительное наклонение; глаголы в форме повелительного наклонения в сочетании с местоимениями. Простое условное наклонение (Condizionalesemplice) и его разные значения в активном употреблении; сложное условное наклонение (Condizionalecomposto) и его специфика и в простых, и в придаточных предложениях (со значением «будящего в прошлом»). Разговорная практика: Как давать инструкцию и как указывать на дорогу; лексика, связанная с итальянской модой.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Аудиторная работа
  • неблокирующий Работа дома
  • неблокирующий Контрольная работа
  • неблокирующий Экзамен
    Экзамен проводится в устной форме (опрос по материалам курса). Экзамен проводится на платформе https://teams.microsoft.com/ или https://us04web.zoom.us/ или https://join.skype.com/. К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Ms Teams/ Zoom/ Skype. Для участия в экзамене студент обязан: поставить на аватар свою фотографию, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее минуты. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение минута и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование усложненных заданий.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (2 модуль)
    0.2 * Аудиторная работа + 0.2 * Контрольная работа + 0.2 * Работа дома + 0.4 * Экзамен
  • Промежуточная аттестация (4 модуль)
    0.2 * Аудиторная работа + 0.2 * Контрольная работа + 0.2 * Работа дома + 0.4 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Банкери, С. Итальянский язык. Основной курс : пособие для изучающих итальянский язык: уровень от начального к среднему / С. Банкери, М. Леттьери. [пер. с англ. А. А. Вовина]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2018. - 416 с. - ISBN 978-5-9925-1273-1. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1047900

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Мельникова, Л. С. (2013). ЛЕКСИКОЛОГИЯ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА (ИТАЛЬЯНСКИЙ). № ТД-D.289/тип. ; Типовая учебная программа для учреждений высшего образования по специальности: 1-21 05 06 Романо-германская филология. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.AFCE6063