Бакалавриат
2020/2021
Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Иностранные языки и межкультурная коммуникация)
Направление:
45.03.02. Лингвистика
Кто читает:
Школа иностранных языков
Где читается:
Школа иностранных языков
Когда читается:
3-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Гао Цзюйянь,
Сафронов Роман Олегович
Язык:
русский
Кредиты:
7
Контактные часы:
112
Программа дисциплины
Аннотация
Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности. Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности 45.03.02 «Лингвистика», обучающихся на 3 курсе по образовательной программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация». Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)» относится к базовой части профессионального блока дисциплин (Major). Особенностью данной программы является подготовка специалиста, владеющего китайским языком в объёме, соответствующем уровню HSK 4 стандартизированного квалификационного экзамена по китайскому языку КНР или B1+ уровню знания языка в Общеевропейской системе CEFR.
Цель освоения дисциплины
- Целью освоения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)» на 3-м курсе по направлению подготовки 45.03.02. «Лингвистика» является подготовка специалиста, владеющего китайским языком в объёме, позволяющем в дальнейшем использовать его для решения профессиональных задач информационно-лингвистической, консультативно-коммуникативной и переводческой деятельности на уровне, соответствующем 4 уровню стандартизированного квалификационного экзамена по китайскому языку КНР (HSK 4) или B1+ уровню знания языка в Общеевропейской системе CEFR.
Планируемые результаты обучения
- Умеет писать и читать, воспринимать и понимать на слух, а также поддержать беседу на темы погоды и климата; поиска работы мечты; выбора университета для обучения.
- Знает социокультурные различия и нормы поведения в профессиональной деятельности, принятые в инокультурном социуме, включая этикетные, этические и т.п.
- Знает лексические и грамматические единицы, а также соответствующий им набор иероглифических знаков в объёме, необходимом для успешной сдачи международного экзамена HSK 3-го уровня.
- Умеет писать и читать, воспринимать и понимать на слух, а также поддержать беседу на темы традиционного китайского жилья (Сыхэюань); празднования Нового года и Рождества в Китае; приёма гостей у китайцев; традиций, связанных с китайскими иероглифами. Умеет решать коммуникативные задачи в аэропорту, в магазине, в больнице.
- Владеет объёмом лексики и грамматики (письменно и устно), позволяющим осуществлять коммуникацию на повседневно-бытовом уровне с носителями языка без значимых затруднений для любой из сторон, в т.ч. основные этикетные формулы.
- Владеет учебно-познавательной компетенцией: навыки самостоятельной работы, а также систематизации изученного материала, в т.ч. с использованием информационных технологий.
- Владеет навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования.
- Умеет строить высказывания, соблюдая грамматическую норму языка.
- Умеет гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности.
- Умеет писать и читать, воспринимать и понимать на слух, а также поддержать беседу на темы: студенческой жизни в Китае; счастливых и несчастливых чисел в Китае. Умеет обращаться в полицию. Умеет вести себя в соответствии с китайским этикетом во время торжественных приёмов.
- Владеет навыками аудирования, чтения, произношения и говорения, письма.
- Умеет применять полученные знания и грамотно выстраивать коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения.
- Умеет воспринимать и понимать на слух устную речь в повседневно-бытовой и социокультурной сферах
- Умеет читать и понимать содержание незнакомых текстов на китайском языке на повседневно-бытовые, а также социокультурные темы.
- Умеет писать и читать, воспринимать и понимать на слух, а также поддержать беседу на темы китайских поговорок их этимологии; внеклассных мероприятий; организации прогулок на природе.
- Знает различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта.
- Знает основные способы и методы организации работы в различных аспектах языка (фонетика, иероглифика, лексика и словоупотребление, синтаксис) для развития навыков произношения, аудирования, чтения, говорения и письма.
- Знает языковые и культурные особенности изучаемого языка.
Содержание учебной дисциплины
- В магазине. На китайском рынке. Китайские и европейские праздники. В гостях у китайской семьи. Традиционное китайское жилище.Лексика: - Покупки в магазине и на рынке. Описание конфликтной ситуации: кражи кошелька - В гостях у китайского друга. Китайские и европейские праздники. - Описание традиционного китайского жилища, сравнение с привычным. Грамматика: - Предложения со значением наличия и появления; конструкция «越……越……». - Предлог 把 и конструкция “把” 字句. - Предлог 被 и конструкция “被” 字句; - Употребление наречия 又. - Дополнительный элемент оценки; дополнительный элемент направления и простые направительные компоненты 来、去, дополнительный элемент возможности.
- Походы и экскурсии. Китайские поговорки и их происхождение.Лексика: - Происхождение некоторых китайских поговорок. - Рассказ об учёбе, планы по трудоустройству. - Походы и экскурсии. Грамматика: - Результативные морфемы 成、好、住 в конструкции с дополнительным элементом возможности; - Конструкция «只要……就……». - Дополнительный элемент направления и составные направительные компоненты 起来、出来、下去、下来. - Выражение категоричности через «谁/什么/怎么/哪儿 + 都/也»; - Конструкции «一边……,一边……»,«先……,再……»,«……然后……最后……». - Сложное предложение без парных союзов.
- Описание маршрута. Обращение в полицию. Учёба в другом городе или за границей. Письма родным и друзьям.Лексика: - Описание маршрута. Обращение в полицию. - Учёба в другом городе или за границей. - Письма родным и друзьям. Грамматика: - Употребление вводных слов 看样子, 看上去, 看起来, 看来. - Сравнительная конструкция «像……一样». - Способы выражения риторического вопроса. - Конструкции «不是……吗»,«没有……吗», «连……也/都……». - Наречия 终于,果然,只好; Союзы 如果,而; Предлог 对于; - - Обобщающее местоимение 一切. - Употребление 靠,各,又……又……,表示,分别.
- Погода и времена года в Пекине. Беседы о жизни. Китайский сленг.Лексика: - Особенности сезонов года в Китае (Пекин). Сравнение с погодой в России (Москве). - Рассказ об идеальном месте работы, учёбы. - Китайские приветствия, междометия, обиходные разговорные фразы. Грамматика: - Употребление 拿, 动词 + 下,动词 + 上,多么, 也许. - Употребление 一点儿+也+不/没,当然,不过,简直,从(从来),动词+着+动词+着. - Употребление 再说,其实,实在,用的着/用不着,至于.
Элементы контроля
- Письменная речьПримечание 1: За письменную работу, которая представляет собой написанный от руки студентом перевод, сочинение и т.п. самостоятельно воспроизводимый им текст на китайском языке, необходимо оценивать отдельно иероглифику и отдельно перевод. В табель успеваемости следует заносить 2 эти отдельные оценки, или же балл, равный их среднему арифметическому (округление арифметическое) на усмотрение преподавателя. Примечание 2: В спорных случаях (например, если в конкретном случае искажение какого-либо элемента привело к полной замене иероглифа и т.п.) преподаватель вправе квалифицировать ошибку по своему усмотрению. Примечание 3: Один и тот же иероглиф, написанный неправильно или пропущенный несколько раз, считается как одна и та же ошибка. Примечание 4: В случае пропуска или искажения лексики: засчитывается столько полных иероглифических ошибок, сколько должно было содержаться иероглифических знаков в пропущенной или искажённой лексической единице (не считая повторяющихся). Примечание 5: При наличии корректно написанного пиньинь, в случае незнания иероглифов, входящих в данную лексическую единицу, лексическая ошибка может не быть засчитанной. Примечание 6: в) Оценивание прочих аспектов письменных работ Для выведения оценки за тестовые задания, а также за фонетические диктанты, проверочные работы на знание графем, пиньинь лексики и т.п. используется процентная шкала НИУ ВШЭ, приведённая ниже: 98-100% 10 95-97 % 9 90-94 % 8 80-89 % 7 70-79 % 6 60-69 % 5 50-59 % 4 49-40 % 3 39-30 % 2 20-29 % 1
- Устная речь
- Аттестационная работа
- Экзамен
Промежуточная аттестация
- Промежуточная аттестация (2 модуль)0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Письменная речь + 0.2 * Устная речь + 0.4 * Экзамен
- Промежуточная аттестация (4 модуль)0.2 * Аттестационная работа + 0.2 * Письменная речь + 0.2 * Устная речь + 0.4 * Экзамен
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Ли, С. Курс китайского языка «Boya Chinese». Средний уровень. Ступень I : учебник / С. Ли, Ч. Яньфэн ; [издание на русском языке под общ. ред. А. Г. Сторожука] ; [перевод и комментарии Е. И. Митькиной, Е. Н. Колпачковой, Н. Н. Власовой]. — Пекин : Издательство Пекинского университета ; Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 304 с. — (Воуа Chinese). - ISBN 978-5-9925-1381-3. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048136
- Ли, С. Курс китайского языка «Boya Chinese». Средний уровень. Ступень II : учебник / С. Ли, М. Чжан ; [издание на русском языке под общ. ред. А. Г. Сторожука]. ; [перевод и комментарии Е. И. Митькиной, Е. Н. Колпачковой, Н. Н. Власовой]. — Пекин : Издательство Пекинского университета; Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 288 с. — (Воуа Chinese). - ISBN 978-5-9925-1399-8. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048138
Рекомендуемая дополнительная литература
- Биньюн, И. 100 китайских идиом и устойчивых выражений : пособие / И. Биньюн [и др.]. - Санкт-Петербург : КАРО, 2007. - 206 с. - ISBN 978-5-89815-900-9. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048098
- Китайский язык в диалогах. Путешествие : учебное пособие / Л. Юаньмань. — Пекин : Beijing Publishing Project, Санкт-Петербург : КАРО, 2008. - 156 с. — (Современный китайский язык). - ISBN 978-5-9925-0077-6. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048156
- Китайский язык в диалогах. Спорт : учебное пособие / Л. Юаньмань. — Пекин : Beijing Publishing Project, Санкт-Петербург : КАРО, 2008. - 144 с. — (Современный китайский язык). - ISBN 978-5-9925-0078-3. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048158
- Китайский язык. Лингвострановедение. Часть I/ДубковаО.В., СелезневаН.В. - Новосибирск : НГТУ, 2011. - 132 с.: ISBN 978-5-7782-1705-8 - Текст : электронный. - URL: http://znanium.com/catalog/product/548156