• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Магистратура 2020/2021

Языковые практики в условиях этнокультурного разнообразия

Направление: 45.04.02. Лингвистика
Когда читается: 2-й курс, 2, 3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Прогр. обучения: Иностранные языки и межкультурная коммуникация
Язык: русский
Кредиты: 6

Программа дисциплины

Аннотация

Цель курса состоит в ознакомлении студентов с основными принципами и по-следствиями коммуникации между представителями различных лингвокультур в условиях глобализации и сверхразнообразия. Современные подходы к межкультурной коммуникации фокусируются не на описании статических различий между различными культурами, что было характерно для культур-но-антропологического подхода середины 20-го века, и не на подчеркивании множественности признаков и параметров, позволяющих индивидууму при-надлежать к различным группам, что характеризовало социологически ориентированную межкультурную коммуникацию конца 20-го века. Современные подходы фокусируются на дискурсивных практиках и стратегиях, позволяющих участникам коммуникативного взаимодействия базировать его на создаваемой ими интеркультуре.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Целями освоения дисциплины «Языковые практики в условиях этнокультурного разнообразия» является ознакомление студентов с основными принципами и последстви-ями коммуникации между представителями различных лингвокультур в условиях глоба-лизации и этнокультурного разнообразия
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • понимать классические и постмодернистские определения культуры и коммуникативного стиля; основные параметры взаимодействия культур в условиях сверхразнообразия в мегаполисах и интернационализации экономической деятельности; динамику осмысления метафор культуры в антропологии, лингвистике и социо-культурных исследованиях
  • знать основные модели описания культурных знаний, влияющие на коммуникативное поведение носителей в разных контекстах; понимать основные параметры взаимодействия культур в условиях сверхразнообразия в мегаполисах и интернационализации экономической деятельности; динамику осмысления метафор культуры в антропологии, лингвистике и социо-культурных исследованиях
  • уметь: выделять и описывать коммуникативные контексты взаимодействий; описывать различные типы дискурсов; сопоставлять различные коммуникативные стили в рамках одного контекста; использовать полученные знания для анализа коммуникативного поведения;
  • владеть навыками социокультурного анализа дискурса; методами описания ситуаций межкультурного взаимодействия в терминах пара-метров культурных различий и их кластеров; навыками нарративного анализа
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Когнитивные аспекты дискурсивных практик.
    Широкое и узкое понимание терминов «культура» и «коммуникация». Язык и языки. Деятельностный и антропоцентрический подходы. Первичность лингвистического подхода. Транзакционная и интеракционная модели коммуникации. Коммуникация как интерпретационная деятельность.
  • Культурологические аспекты языковых практик в условиях современного сверхразнообразия.
    Параметры культурных различий и их отражение в коммуникативных стилях. Основные общественные страты проявления культурных различий. Коммуникативные функции языка в условиях мультилингвизма и мультикультурализма
  • Форматы коммуникативных практик
    Понятие контекста. Типы коммуникации (=дискурсивные модусы): вербальные и невербальные; письменные и устные. Дискурсивные контексты и жанры. Публичный дискурс в условиях мегаполиса. Лингвокультурные модели. Индивидуальный опыт и баланс общего и частного. Роль различных типов знаний в формировании общего пространства для создания и интерпретации дискурса.
  • Новые технологии и коммуникативные режимы
    Динамика вежливостных стратегий в условиях многоязычия и неполного владения доминирующим языком. Роль нарративов в человеческой истории, культуре и повседневной жизни. Основания и причины «нарративной революции». Нарративы как инструмент исследования.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий домашние задания
  • неблокирующий контрольная
  • неблокирующий экзамен
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (3 модуль)
    0.6 * домашние задания + 0.1 * контрольная + 0.3 * экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Johnstone, B. (2016). “Oral versions of personal experience”: Labovian narrative analysis and its uptake. Journal of Sociolinguistics, 20(4), 542–560. https://doi.org/10.1111/josl.12192
  • Scollon, Ron, and Scollon, Suzie Wong. Discourses in Place : Language in the Material World, Routledge, 2003. ProQuest Ebook Central, https://ebookcentral.proquest.com/lib/hselibrary-ebooks/detail.action?docID=172831.
  • The Cambridge Handbook of Sociolinguistics, edited by Rajend Mesthrie, Cambridge University Press, 2011. ProQuest Ebook Central, https://ebookcentral.proquest.com/lib/hselibrary-ebooks/detail.action?docID=803144.

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Labov, W. (1981). Field methods of the project on linguistic change and variation / by William Labov. Austin, Tex. : Southwest Educational Development Laboratory, 1981. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsgpr&AN=edsgpr.000230762