Бакалавриат
2024/2025
Язык для профессионального общения (японский язык)
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Кто читает:
Школа востоковедения
Где читается:
Факультет мировой экономики и мировой политики
Когда читается:
5-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Язык:
русский
Кредиты:
12
Контактные часы:
294
Программа дисциплины
Аннотация
Настоящая дисциплина относится блоку дисциплин базовой профильной части профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку. Целями освоения дисциплины являются: в области обучения – получение знаний по японскому языку на продвинутом уровне; в области воспитания личности – формирование в студенте таких качеств, как целеустремленность, организованность, трудолюбие. Изучение данной дисциплины базируется на дисциплине «Базовый курс японского языка» и «Продвинутый курс японского языка».
Цель освоения дисциплины
- Получение знаний продвинутого уровня по фонетике, лексике, грамматике японского языка
- Обретение навыков продвинутого уровня для построения связного текста/диалога в рамках изученных тем, выражения аргументированного высказывания по заданной теме, а также навыков перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций
Планируемые результаты обучения
- Пишет тексты научного характера на японском языке, правильно применяя особенности научного стиля и соблюдая структуру научного текста.
- Применяет при чтении на японском языке приемы быстрого чтения (сканирование и скимминг).
- Формулирует устно аргументированное высказывание по заданной теме, применяя правила речевого поведения (речевой этикет) в условиях профессионального межкультурного общения.
- Читает тексты научного характера на японском языке, находит необходимую информацию.
- Читает тексты разнообразных стилей и по разным тематикам и отвечает на вопросы по текстам. Кратко излагает содержание текста устно.
Содержание учебной дисциплины
- Академическое письмо на японском языке
- Чтение и обсуждение на японском языке
- Общественно-политический перевод (ОПП)
- Основы художественного, технического и устного перевода
- Язык с носителем
Элементы контроля
- Устный экзамен с носителем
- Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (1 модуль)Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "академическое письмо на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
- Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (1 модуль)Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "чтение и обсуждение на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
- Основы перевода (художественный) (1 модуль)Определение, стратегия,, теория художественного перевода на примере произведений современной японской литературы, малоизвестной классики, детской литературы, манга.
- Занятия с носителем (1 модуль)Обсуждение, дискуссии, дебаты, выступления с презентацией и пр. виды устных заданий, а также написание сочинений по заданным темам. В рамках аспекта "аудирование" осуществляется прослушивание длинных монологических текстов академического характера, ответы на вопросы по данным текстам и реферирование содержания прослушанного текста.
- ОПП (1 модуль)Письменный перевод статей из японских газет на тему "Изменение климата, экология, энергетика". Просмотр и обсуждение видео-роликов по соответствующей тематике.
- Письменный экзамен (перевод)Письменный перевод по ОПП
- Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (2 - 3 модули)Цель данного аспекта - написание аннотации к дипломной работе на японском языке. Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "академическое письмо на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла. По усмотрению преподавателя заключительный элемент контроля в одуле может иметь больший вес (30% от остальных оценок).
- Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (2 - 3 модули)Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "чтение и обсуждение на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
- Основы перевода (технический, последовательный) (2 - 3 модули)Определение, стратегия,, теория технического перевода на примере специальных текстов, например, на медицинскую тематику. Последовательный перевод бизнес-переговоров с использованием кэйго.
- Занятия с носителем (2 - 3 модули)Обсуждение, дискуссии, дебаты, выступления с презентацией и пр. виды устных заданий, а также написание сочинений по заданным темам. В рамках аспекта "аудирование" осуществляется прослушивание длинных монологических текстов академического характера, ответы на вопросы по данным текстам и реферирование содержания прослушанного текста.
- ОПП (2-3 модули)Письменный перевод статей из японских газет на тему "Внутренняя и внешняя политика, экономика". Просмотр и обсуждение видео-роликов по соответствующей тематике.
Промежуточная аттестация
- 2024/2025 1st module0.2 * Занятия с носителем (1 модуль) + 0.2 * ОПП (1 модуль) + 0.2 * Основы перевода (художественный) (1 модуль) + 0.2 * Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (1 модуль) + 0.2 * Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (1 модуль)
- 2024/2025 3rd module0.1 * Занятия с носителем (2 - 3 модули) + 0.125 * ОПП (2-3 модули) + 0.125 * Основы перевода (технический, последовательный) (2 - 3 модули) + 0.25 * Письменный экзамен (перевод) + 0.1 * Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (2 - 3 модули) + 0.15 * Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (2 - 3 модули) + 0.15 * Устный экзамен с носителем
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Язык японских СМИ : учеб. пособие, Фесюн, А. Г., 2013
Рекомендуемая дополнительная литература
- Нестерова, О. А. Востоковедение. Академическое письмо : учебное пособие для академического бакалавриата / О. А. Нестерова. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 192 с. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-534-06901-3. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/442086 (дата обращения: 28.08.2023).