304 программы
Поведенческий менеджмент и маркетинг
465 программ
После успешного прохождения курса Вы овладеете навыками профессионального перевода с китайского языка, сможете использовать современные переводческие технологии и эффективно строить межъязыковую и межкультурную коммуникацию. Занятия ведут профессиональные переводчики. Выпускники получают диплом профессиональной переподготовки с правом ведения новой профессиональной деятельности.
Мы делаем хорошее образование доступным!
Продолжительность
12 месяцев
Формат обучения
Онлайн
Документ
Диплом о профессиональной переподготовке НИУ ВШЭ
Новый набор на осень 2023!
Входные требования: китайский язык HSK5 и выше
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (китайский язык)» – это комплекс дисциплин с широким представлением различных видов перевода с китайского языка.
Цель программы – сформировать и усовершенствовать навыки профессионального перевода с китайского языка.
В задачи курса входит освоение следующих ключевых дисциплин:
– деловой письменный перевод
– устный последовательный перевод
– художественный перевод
– аудиовизуальный перевод (перевод кино и перевод комиксов)
– литературное редактирование
– древнекитайский и др.
Обучение онлайн и поддержка SMART LMS с материалами. Вы ничего не пропустите.
Удобный график занятий: учимся 3–4 дня в неделю.
Каникулы в каждом семестре для отдыха и перезагрузки.
Старт занятий 25 октября 2023 года
студенты и выпускники ВУЗов нефилологических специальностей
менеджеры ВЭД
начинающие переводчики
менеджеры ВЭД
сотрудники международных компаний
персональные ассистенты
Продолжительность общая в часах
1088 часов
Условия приема
- онлайн собеседование с руководителем программы;;- китайский язык (от B2 upper-intermediate, CEFR или HSK5 и выше).;
Формат обучения
Онлайн
Язык обучения
русский
Состав занятий
синхронные онлайн занятия
Итоговая работа
Выполнение и защита переводческого проекта
Продолжительность
12 месяцев
Занятия
3-4 дня в неделю по 4 ак.ч. (начало 18:00 МСК)
Выбирать оптимальную переводческую стратегию
Понимать принципы и особенности различных видов перевода
Владеть переводческими трансформациями и приемами перевода
Управлять межкультурной коммуникацией
Диплом о профессиональной переподготовке ведущего университета России по версии журнала Forbes 2022 (https://www.forbes.ru/society/482914-lucsie-rossijskie-vuzy-2022-rejting-forbes )
01
Обучение, ориентированное на практику
02
Преподаватели - специалисты в тех видах перевода, которые ведут на курсе
03
Практические занятия по редактированию перевода
04
Курс по древнекитайскому языку вэньянь, позволяющий лучше понять конструкции официально-делового стиля современного китайского
05
Корректировочный курс по фонетике путунхуа
06
Курс по истории китайской письменности
07
Обучение полностью онлайн позволяет учиться из любой точки мира
08
Отдых в период сессий и праздников
студентам НИУ ВШЭ
Старт занятий 25 октября 2023 года
1. Скан паспорта или документа, заменяющего его (разворот с фото и регистрацией)
2. Скан СНИЛС
3. Скан диплома и приложения о высшем или среднем профессиональном образовании / справка об обучении из ВУЗа.
4. Скан документа об изменении фамилии, имени, отчества (при необходимости)
5. Скан справки с места работы (только для сотрудников НИУ ВШЭ)
Сканы документов отправлять отдельными файлами в PDF (!) на почту менеджера atyamchik@hse.ru после успешного прохождения собеседования.
НИУ ВШЭ СПб
Санкт-Петербург, наб. канала Грибоедова, д. 123, каб. 406
Вопросы по оформлению