Руководство пользователя личного кабинета
Скачать
  • Бизнес-образование
  • Больше профилей
Коммуникация на иностранном языке
Повышение квалификации·Нижний Новгород·Центр языковой и методической подготовки (Нижний Новгород)

Удаленный синхронный перевод

Интенсивный онлайн-курс с практическими занятиями по удаленному синхронному переводу

Подать заявкуЗадать вопрос
  • Стоимость обучения

    20 000 ₽

  • Формат обучения

    Онлайн синхронный

  • Документ

    Удостоверение о повышении квалификации

На курсе вы познакомитесь с особенностями удаленного синхронного перевода. Узнате об отличиях его от других видов переводческой деятельности. Научитесь пользоваться оборудованием, платформами, приемами, стратегиями и техниками устного синхронного перевода.

Для кого

Программа разработана для

  • студентов и выпускников лингвистических и переводческих специальностей

  • предпринимателей, ведущих международную деятельность

  • специалистов в области иностранных языков и перевода

Программа обучения

  • Знакомство с синхронным переводом

    Лекция включает в себя следующие аспекты:

    • Психологические и лингвистические основы осуществления устного синхронного перевода,
    • Особенности синхронного перевода и его отличия от других видов перевода. 

    Практическое занятие. Упражнения на эхо-повтор на двух языках.

  • Подготовка к синхронному переводу. Технические аспекты

    Лекция включает в себя следующие аспекты:

    • Основные виды оборудования для синхронного перевода и навыки работы с оборудованием,
    • Виды кабин для синхронного перевода,
    • Программы для удаленного синхронного перевода,
    • Технические особенности реализации удаленного синхронного перевода.

    Практическое занятие. Упражнения на синхронный перевод спонтанной речи по знакомой тематике.

  • Навыки синхронного перевода выступлений

    Лекция. Стратегии, приемы и техники синхронного перевода.

    Практическое занятие включает в себя:

    • Упражнения на формирование навыков одновременного слушания и говорения,
    • Упражнения на синхронный перевод знакомого выступления без опоры на текст,
    • Фразы, используемые при проведении конференций.
  • Синхронный перевод короткого выступления и свободной дискуссии

    Практическое занятие включает в себя:

    • Упражнения на синхронный перевод имен собственных,
    • Упражнения на синхронный перевод знакомого выступления без опоры на текст,
    • Упражнения на синхронный перевод короткого выступления по заранее заданной тематике,
    • Упражнения на перевод спонтанной речи (свободная дискуссия, вопросы – ответы) по заранее заданной тематике.
  • Синхронный перевод выступления и свободной дискуссии (мини-конференция)

    Практическое занятие включает в себя:

     

    • Упражнения на синхронный перевод имен числительных,
    • Упражнения на синхронный перевод выступления по заранее заданной тематике,
    • Упражнения на перевод спонтанной речи (свободная дискуссия, вопросы – ответы) по заранее заданной тематике.
  • Перевод учебной конференции

    Семинар. Двусторонний синхронный перевод выступлений и свободной дискуссии (вопросов и ответов) по определенной тематике.

  • Итоговая аттестация

    Семинар. Двусторонний синхронный перевод выступлений по знакомой тематике. Анализ и самоанализ переводов.

Формат обучения

  • Продолжительность общая в часах

    36 часов

  • Условия приема

    Владение английским языком на уровне не ниже среднего (B1-Intermediate)

  • Формат обучения

    Онлайн синхронный

  • Язык обучения

    русский

  • Состав группы

    от 5 человек

  • Практические занятия

    24 часа

Результаты

После успешного окончания программы вы будете:

  • Знать

    об особенностях удаленного синхронного перевода и его отличиях от других видов перевода

  • Уметь

    пользоваться оборудованием и платформами для дистанционного синхронного перевода

  • Владеть

    основными стратегиями, приемами и техниками синхронного перевода, а также навыками одновременного слушания и говорения

Преимущества программы

  • 01

    Приобретение практических навыков перевода в короткие сроки

  • 02

    Владение инструментами и техниками устного синхронного перевода

  • 03

    Повышение уровня английского языка в процессе обучения

  • 04

    Обучение в любой точке мире, не выходя из дома

  • 05

    Удостоверение о повышении квалификации после успешного прохождения программы

  • 06

    Рассрочка по оплате обучения

Преподаватели

  • Степанова Мария Михайловна

    доцент кафедры английского языка МГИМО МИД России, практикующий устный и письменный переводчик, член Союза переводчиков России, организатор Ежегодного международного студенческого конкурса устного перевода. Кандидат педагогических наук

Стоимость и условия

  • 20 000 руб.

    возможна рассрочка от вуза

  • Скидка

    10%

    выпускникам, студентам НИУ ВШЭ и их родителям

  • до 15%

    юридическим лицам для обучения от трех человек и более

  • до 15%

    участникам мероприятий НИУ ВШЭ при наличии сертификата центра языковой и методической подготовки

Документы для приема

  • 01

    документ, удостоверяющего личность или гражданство

  • 02

    документ об образовании (справка или диплом)

  • 03

    СНИЛС

  • 04

    сертификат участника мероприятий НИУ ВШЭ (при наличии)

  • 05

    документ, подтверждающий уровень владения английским языком (при наличии)

  • 06

    документ, подтверждающий ограниченные возможности здоровья (при наличии)

20 000 ₽

Подать заявкуЗадать вопрос