• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФИО студента
Название работы
Руководитель
Факультет
Программа
Оценка
Год защиты
Шевченко Марина -
Рецепции творчества О.Генри в России в 1910-20 г.г.
2015
Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению восприятия творческого наследия О.Генри русской критикой 1910–1920–х годов, а также концептуализации новеллистики О.Генри в статье Б.М. Эйхенбаума «О.Генри и теория новеллы». Отдельное место в работе посвящено проблеме перевода произведений автора на русский язык, где, главным образом, упор сделан на сопоставительное исследование переводов и использование языковых средств. В первой главе нашей работы мы проанализировали художественное наследие О.Генри через призму русской критики и сделали выводы о восприятии его творчества в России в 1910–20–х годах. Во второй главе данной работы мы рассмотрели новеллистику О.Генри в рецепции Б.М. Эйхенбаума на материале статьи «О.Генри и теория новеллы». Третья глава посвящена непосредственно анализу ранних переводов, сделанных в советской России. Творчество О.Генри не осталось незамеченным. Несмотря на столь острые, а порой и резкие высказывания, творчество автора имело и горячих приверженцев. Новелла О.Генри сыграла значимую роль в русском литературном пространстве в 1910–1920–х годах. Б. Эйхенбаум был одним из первых исследователей, кто попытался рассмотреть структурные особенности произведений О.Генри, обращаясь к положениям формальной школы. Именно Эйхенбаум впервые указал на функционирующие элементы комического в произведениях американского автора, рассмотрел его своеобразный язык повествования. Внимание к первым советским переводам обусловлено стремлением понять, какими переводческими приемами и техниками пользовались советские переводчики и насколько точно им удалось передать стиль писателя. Проведенное нами исследование русской рецепции творчества О.Генри убеждает нас в том, что выявление основных тенденций развития национальных литератур и их взаимодействие дает широкие перспективы для дальнейшего исследования, как русского литературного процесса, так и мировых литературных взаимодействий.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Расширенный поиск ВКР