• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

"Ошибаться": семантический анализ в типологической перспективе

ФИО студента: Швачкина Евгения Павловна

Руководитель: Резникова Татьяна Исидоровна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Фундаментальная и компьютерная лингвистика (Бакалавриат)

Оценка: 8

Год защиты: 2015

Данная выпускная квалифицированная работа посвящена семантическому полю глагола ОШИБАТЬСЯ и его анализу в типологической перспективе. Главная задача этого исследования провести типологическое исследование на материале лексики 9 языков (русский, английский, немецкий, нидерландский, испанский, итальянский, французский, финский и эстонский). Главная цель исследования – описание семантического поля и принципы его лексикализации на основе материалов выборки. Также было необходимо составить список лексем, которые относятся к исследуемому полю и составить семантические карты. Лексические элементы для рассмотрения в русском языке были выбраны на основе синонимических словарей. Затем, необходимо было проанализировать как можно больше интересующих контекстов в НКРЯ. Базируясь на этих примерах, мы выделили ситуации (фреймы), которые различаются в русском языке и составили анкету, в которую эти контексты были включены. Выделение фреймов происходило следующим образом, например: Кажется, Вы полковник Леонов? Я не ошибаюсь? [Василий Аксёнов. Круглые сутки нон-стоп// «Новый мир», 1976]. В данном случае ситуация определена как ‘спутать человека с кем-то другим, приняв одного за другого’. Анкета была переведена на английский язык и предложена носителям 9 рассматриваемых языков. Основной метод, который применялся при выполнении работы – анкетирование носителей, которые лучше письменных источников показывают ситуацию в языке. В случае необходимости проводилось корпусное исследование. В результате получилось описание разницы между лексемами, выбранных для языка, описаны фреймы, которые лексически выражены в исследуемых языках, и составлены семантические карты.

Текст работы (работа добавлена 2 июня 2015 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ