• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

"Приключения доисторического мальчика" Д'Эрвильи: история рецепции и перевода в России

ФИО студента: Коннова Евгения Владимировна

Руководитель: Линкова Яна Сергеевна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Филология (Бакалавриат)

Оценка: 8

Год защиты: 2017

Настоящая работа представляет собой исследование рецепции и сопоставительный анализ переводов на русский язык детской повести французского писателя Эрнеста Д'Эрвильи (1839 – 1911) «Приключения доисторического мальчика». Судьба книги в России прослеживается в контексте исторической и политической ситуации в стране, которая определила все изменения, привнесенные переводчиками в оригинальный текст. Это позволило нам выдвинуть гипотезу о возникновении «русского» Д'Эрвильи.

Текст работы (работа добавлена 9 декабря 2016 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ