• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Версия для слабовидящихЛичный кабинет сотрудника ВШЭПоискМеню

Сравнительный лексико-семантический анализ онлайн-петиций жителей Канады (на материале франкоязычного и англоязычного сегмента платформы Change.org)

ФИО студента: Архипова Людмила Александровна

Руководитель: Радина Надежда Константиновна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук (Нижний Новгород)

Программа: Политическая лингвистика (Магистратура)

Оценка: 10

Год защиты: 2020

Современное общество, характеризующееся высокой динамикой геополитических и социокультурных изменений, повышает актуальность проблем языковой политики, таких как языковая идентичность каждого гражданина в моно- или мультилингвальном государстве, их взаимодействие между собой, а также с институтами власти. Канада – страна, с двумя официальными языками коммуникации, яркий пример политики мультилингвизма. Соответственно, вопрос выбора языка общения гражданами рассматриваемой страны при обращении в государственные институты является актуальным и позволяет проследить особенности двуязычной языковой политики на примере отдельной территории. Такую практическую реализацию двуязычия в публичном пространстве с его лексико-семантическими особенностями можно проследить на материале онлайн-петиций наиболее востребованного международного петиционного ресурса Change.org, составленных жителями Канады на английском и французском языках. Для настоящей работы значимы два аспекта в лингвистическом анализе петиций: рассмотрение электронной петиции как убеждающего текста, а также с точки зрения предпочтения автором петиции языка, на котором составлен онлайн-документ, определяемый языковой политикой. Результаты анализа отражают практики языковой политики в публичных пространствах политической коммуникации (создание и голосование за электронные петиции) в билингвальной Канаде и направлены на идентификацию и сравнение различий, которые проявляются в тематиках петиций, создаваемых на английском и французском языках жителями Канады при помощи типичных лексико-семантических средств.

Текст работы (работа добавлена 11 июня 2020 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ