• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Сравнение русской и испанской невербальной коммуникации

ФИО студента: Пархоменко Дарья Станиславовна

Руководитель: Бергельсон Мира Борисовна

Кампус/факультет: Школа иностранных языков

Программа: Иностранные языки и межкультурная коммуникация (Бакалавриат)

Год защиты: 2021

Выпускная квалификационная работа состоит из введения, основной части, состоящей из двух глав, заключения и списка использованных источников, который содержит 46 источников. Объем выпускной квалификационной работы – 86 листов. Во введении объясняется актуальность выбранной темы, излагается цель, ставятся задачи, определяется объект и предмет исследования, а также, выбираются методы исследования. Тема ВКР представляется актуальной, поскольку еще не было предпринято попыток использовать кинематограф для компаративного анализа невербальной коммуникации русской и испанской культур. Цель ВКР – проведение сопоставительного анализа русской и испанской невербальной коммуникации с использованием мультимедийного корпуса (МУРКО) национального корпуса русского языка. Задачи, поставленные в ВКР, следующие: дать определение невербальной коммуникации и рассмотреть место мультимодальной коммуникации в современной науке; определить виды и значение компонентов невербальной коммуникации в межкультурной невербальной коммуникации; рассмотреть мультимедийный корпус (МУРКО) национального корпуса русского языка (НКРЯ) как инструмент исследования невербальной коммуникации; провести анализ русской невербальной коммуникации на примере фильма «Операция «с Новым годом»; провести анализ испанской невербальной коммуникации на примере киноленты «Ольмос и Роблес»; провести сопоставительный анализ русской и испанской невербальной коммуникации на примере фильмов «Операция «С новым годом» и «Ольмос и Роблес». Объектом исследования ВКР является русская и испанская невербальная коммуникация. Предметом ВКР является, в частности, жестикуляция в русской и испанской коммуникации на примере современного кино. Методы, используемые в данной ВКР – методы контекстуального и компаративного анализа, методы систематизации и выборки информации, а также описательно-аналитический метод на основе МУРКО. Первая глава имеет компаративный характер понимания понятия невербальной коммуникации, ее составляющих и единиц в русской и испанской науке. Кроме того, в первой главе рассмотрена работа Е.А. Гришиной, создателя Мультимедийного Русского Корпуса (МУРКО), поскольку данное исследование опирается на характеристики жеста, представленные в МУРКО, для анализа материала. Вторая глава представляет собой исследование жестов в широком смысле этого слова в современном российском и испанском кинематографе и последующий компаративный анализ жестов в испанском и русском языке. Во второй главе данного исследования проведен квантитативный анализ дейктических, декоративных, корпоративных, пейоративных, регулятивных, риторических, условных, физиологических и этикетных жестов, а также, жестов-речевых действий, встречающихся в выбранных кинолентах. Далее был проведен сопоставительный анализ по критерию «количество употреблений жеста с определенным значением», а также выявлен самый частотный жест, характерный для каждой из выбранных картин. В ходе исследования было установлено, что количественные употребления жестов в испанском материале превосходят употребления жестов в российском материале, таковой вывод сделан на основании следующих данных. В соответствии с результатами поиска в МУРКО, в анализ данного исследования включены 656 жестов, встречающихся в российской киноленте. В испанской киноленте встречается 1253. Большинство жестов, встретившихся в обеих кинолентах, относятся к жестам-речевым действиям. В заключении подводятся итоги исследования.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ