• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Русский перевод и рецепция романа Дэшила Хэммета "Мальтийский сокол"

ФИО студента: Дудина Александра Андреевна

Руководитель: Баженова-Сорокина Александра Дмитриевна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Филология (Бакалавриат)

Год защиты: 2021

Роман «Мальтийский сокол» является важным произведением в истории жанра детектива. Он относится к ответвлению «крутого» детектива, компоненты стиля которого могут быть сложны для передачи в переводе. Активное знакомство русского читателя с произведениями детективного жанра началось только в период «оттепели». Данная работа направлена на анализ принципов перевода особенностей стиля Дэшила Хэммета на основе романа «Мальтийский сокол», а также на анализ рецепции данного романа в России.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ