• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Practical Course of the Second Foreign Language (Italian)

2021/2022
Academic Year
RUS
Instruction in Russian
16
ECTS credits
Course type:
Elective course
When:
1 year, 1-4 module

Instructors


Каюмова Мария Маратовна


Путилина Ульяна Андреевна

Программа дисциплины

Аннотация

Программа дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (итальянский язык)» по направлению подготовки «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» предусматривает обучение итальянскому языку с нулевого уровня. Основной целью курса является формирование иноязычной коммуникативной компетенции на уровне В1 по общеевропейской классификации компетенций владения иностранным языком.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Основной целью освоения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (итальянский язык)» является формирование иноязычной коммуникативной компетенции на уровне В1 по шкале требований «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference — CEFR). Владение уровнем В1 позволяет эффективно общаться в повседневных ситуациях; читать тексты средней сложности; уверенно чувствовать себя в путешествиях в страну изучаемого языка; задавать простые вопросы и участвовать в обсуждениях на работе; писать письма и делать заметки на совещаниях на знакомые темы; понимать фактическую информацию; понимать мнения и отношение собеседников как при устном общении, так и в переписке.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • владеть быстрой разговорной речью, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
  • владеть обработкой русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях
  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • знать различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
  • уметь грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения
  • уметь понимать содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • уметь учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной
  • владеть способностью гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
  • знать правовые и этические норм в профессиональной деятельности, включая этические, нравственные нормы поведения и иные социокультурные различия, принятые в инокультурном социуме
  • уметь определить тему, проблему, назначение и стиль текста; различать основную тему / идею от подтем / аргументов/ примеров в защиту выдвинутых идей
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Знакомство. Рассказ о себе и о других.
  • Работа, учеба и свободное время.
  • Мой дом, моя семья и мои дела.
  • Каникулы и отдых.
  • Праздники и путешествия.
  • Еда и кино.
  • Магазины и покупки.
  • Итальянская мода.
  • Итальянская музыка.
  • Университет в Италии.
  • Работа в Италии.
  • Итальянские города и их достопримечательности.
  • Здоровый образ жизни.
  • Итальянская опера.
  • Итальянская история.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Аттестационные работы
    Лексико-грамматические задания в пределах изученных в модуле тем
  • неблокирующий Письменный контроль
    Текущий контроль письменной речи осуществляется в следующих формах: продуцирование письменного текста в соответствии с коммуникативной задачей, выполнение заданий на общее/ детальное понимание письменного текста, лексические и грамматические тесты по изучаемому материалу
  • неблокирующий Устный контроль
    Текущий контроль устной речи осуществляется в следующих формах: монологические и диалогические высказывания по тематике курса, выполнение заданий на общее/детальное понимание звучащего текста.
  • неблокирующий Экзамен
    Набор письменных и устных заданий по структуре сертификационного экзамена CILS, подобранных в соответствии с освоенным материалом
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2021/2022 учебный год 2 модуль
    0.2 * Письменный контроль + 0.4 * Экзамен + 0.2 * Устный контроль + 0.2 * Аттестационные работы
  • 2021/2022 учебный год 4 модуль
    0.2 * Письменный контроль + 0.4 * Экзамен + 0.2 * Устный контроль + 0.2 * Аттестационные работы
  • 2022/2023 учебный год 2 модуль
    0.2 * Письменный контроль + 0.2 * Устный контроль + 0.4 * Экзамен + 0.2 * Аттестационные работы
  • 2022/2023 учебный год 4 модуль
    0.4 * Экзамен + 0.2 * Письменный контроль + 0.2 * Аттестационные работы + 0.2 * Устный контроль
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Nuovo progetto Italiano 1 : corso multimediale di lingua e civilta Italiana, Marin, T., 2009
  • Грекова, Н. В. (2010). Итальянский язык (практикум устной речи): учеб. пособие для студентов факультета международных отношений / авт.-сост. Н. В. Грекова. — Минск: БГУ, 2010. — 80 с. Belarus, Europe. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.EDAA26FF

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Мельникова, Л. С. (2013). ЛЕКСИКОЛОГИЯ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА (ИТАЛЬЯНСКИЙ). № ТД-D.289/тип. ; Типовая учебная программа для учреждений высшего образования по специальности: 1-21 05 06 Романо-германская филология. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.AFCE6063