• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Acquisition of Grammatical Rules by Monolingual and Bilingual Children: A Case of Russian Noun Case

Student: Ladinskaya Nina

Supervisor: Anna Chrabaszcz

Faculty: Faculty of Humanities

Educational Programme: Russian as a Foreign Language in Cross-Linguistic and Cross-Cultural Perspective (Master)

Year of Graduation: 2020

Acquisition of cases in Russian presents difficulties for both monolingual and bilingual children due to the syncretism, allomorphy of case forms, and a large number of cases (Gagarina and Voeikova 2009). We examined whether age-matched Russian monolingual children and Russian-English bilingual children follow the same timeline in the acquisition of Russian case inflections. For this purpose, we identified quantitative and qualitative differences in their case form productions for real and novel words (nonce-words). In the bilingual data of this language pair, it is interesting whether the rich inflectional Russian morphology system will be vulnerable to the influence of the poorer morphology of the English language. 54 Russian monolingual children and 30 Russian-English bilingual children (age range 2 to 5 years old) have taken part in the study so far (data collection is in progress). In the first part of the experiment children named real objects corresponding to 24 real words (picture-naming task) then they completed the sentence (sentence-completion task) e.g., (trainNOM) “The children are riding the … (trainPREP)”. For nonexistent objects, the experimenter named the object in isolation, e.g., (vomakaNOM), and asked the child to repeat it (repetition task) and then complete the sentence with the form of the nonce-word that s/he considered fit for the situation. Prompts were constructed to bias the children’s responses towards the use of a noun form in one of the five oblique Russian cases in singular and plural forms, across three declensions. The words denoted everyday objects and animals, AOA was by 2 years based on MacArthur database (Frank et al., 2016). Differences between monolinguals and bilinguals: 2-3-year-olds monolinguals substituted oblique case endings with the nominative case, and stopped to make such errors at 4-5-year-old. Bilingual children continued to make such substitutions even at 4-5 years of age. The effects in both monolingual and bilingual groups: the plural case forms presented more difficulty compared to singular forms (Fig. 1), in line with previous studies (e.g., Schwartz and Minkov 2014), 3rd declension (the rarest) presented the biggest challenge compared to other declensions, the instrumental case and genitive case were the most difficult. Also, we found that children tended to substitute zero inflections in plural forms with the more salient, transparent, and stressed –ov,-ev endings, supporting the idea of ‘inflectional imperialism’ (Slobin, 1966). The bilingual children tend to substitute oblique cases with nominative form even at 5 years and we can assume that bilinguals seek to simplify the morphological system under the influence of the English language.

Student Theses at HSE must be completed in accordance with the University Rules and regulations specified by each educational programme.

Summaries of all theses must be published and made freely available on the HSE website.

The full text of a thesis can be published in open access on the HSE website only if the authoring student (copyright holder) agrees, or, if the thesis was written by a team of students, if all the co-authors (copyright holders) agree. After a thesis is published on the HSE website, it obtains the status of an online publication.

Student theses are objects of copyright and their use is subject to limitations in accordance with the Russian Federation’s law on intellectual property.

In the event that a thesis is quoted or otherwise used, reference to the author’s name and the source of quotation is required.

Search all student theses