• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Выпускники о нас

Ксения Линькова

"Вышка" дает образование на одном из самых достойных уровней

Искусствоведческая магистратура – опыт бакалавра

Выпускница нашей ОП и бакалавр «Истории искусств» НИУ ВШЭ Ксения Линькова рассказывает, зачем поступать в нашу магистратуру.

Последнее время меня довольно часто просят рассказать про магистратуру – как наши студенты 3-го и 4-го курсов, так и студенты из других ВУЗов, и просто знакомые знакомых, так или иначе связанные с искусством. Понятно, что всю основную информацию можно найти на сайте. Меня же просят поделиться впечатлениями, а, по сути, просто хотят получить совет – поступать на «Историю художественной культуры и рынок искусства» или нет. Советы – всегда большая ответственность, поэтому я их не даю, но вот рассказать, что, зачем и почему мне вполне по силам.

Оговорюсь сразу, что я не собираюсь здесь расписывать, зачем вообще нужно обучение в магистратуре. Кому-то нужно, а кому-то нет, и в этом нет ничего зазорного и неправильного. Более того, бывает, что кому-то вроде и нужно, но так не хочется, что хоть плачь. Это тоже нормально, никакой спешки нет. Я же обращаюсь к тем, кто решил поступать, просто не может определиться, куда.

Магистратура НИУ ВШЭ – общие преимущества

Для всех не-искусствоведов или искусствоведов не из Вышки у меня только один ответ: мой университет дает образование на одном из самых достойных уровней. Высокие стандарты всегда были присущи НИУ ВШЭ: у нас по-особенному устроено обучение, отличный преподавательский состав, да и студенты всегда весьма сильные.  И это не просто мое внутреннее патриотичное убеждение. Хорошо виден уровень наших студентов на разнообразных конференциях и прочих общих мероприятиях, да и мои коллеги-магистры, пришедшие и других ВУЗов, часто говорят: «Вышка научила меня тому-то», «в Вышке стало возможно то-то» и проч., и проч.

Если вы идете в магистратуру с научными целями – поступайте к научному руководителю, если с общеобразовательными –  весь преподавательский состав вам в помощь. Единственное, пусть название не вводит вас в заблуждение. Изучите предлагаемые курсы и обратите внимание: в первую очередь это искусствоведческая магистратура. А уж подходит вам это или нет – решайте сами.

«История художественной культуры…» - путь для искусствоведов

Признаюсь честно: за два года обучения меня не раз посещали разнообразные сомнения относительно сделанного мной выбора. Особенно они усилились во время вступительных испытаний в аспирантуру: искусствоведческой аспирантуры в Вышке нет, и я, со своей полу-искусствоведческой полу-исторической темой поступаю к нашим историкам. Но это же поступление помогло мне остановиться и заново переосмыслить свой опыт и прийти к выводу, что все было не зря.

 Я поступала с целью писать свою магистерскую диссертацию, т.е., по сути, я поступала к научнику. Кроме того, я рассчитывала, что после бакалавриата в привычной обстановке и с моим багажом знаний у меня появится куда больше времени, чем если бы я поступила в другой университет. Последняя надежда оправдалась лишь отчасти.

Поначалу было невесело: жадно хотелось новых знаний, в том же объеме и темпе, что и в бакалавриате, при том, что мое представление о новых знаниях теперь включало в себя критерий полезности для моей темы. При этом, ожидаемой свободы не наблюдалось: мы все равно много работали, писали, докладывали, отчитывались, etc. Я была постоянно чем-то занята, писать ВКР мне было абсолютно некогда. Уже теперь я понимаю, что многие из моих активностей не входили в учебный план, я брала их по бакалаврской привычке к быстрым темпам и большим объемам. Со временем я научилась выделять такие занятия, отделять их от основной деятельности и использовать в нужном ключе. На втором курсе все мое свободной от учебы время было посвящено оттачиванию профессиональных навыков: написанию статей в разных жанрах, разработке туристических маршрутов, участии в разнообразных проектах. Ничто из того, с чем я суетилась на первом курсе, не пропало даром. Более того, постоянная мысль о том, что я не занимаюсь ВКР – тоже была плодом скорее моего воображения. На самом деле, я уделила кандидатской в разы больше времени, чем бакалаврскому диплому (что логично), но именно постоянное сравнение с дипломом и сбивало меня с толку.

Уже через какое-то время я стала замечать, насколько иначе я стала судить о многих вещах. Между мной на 4 курсе бакалавриата и мной в конце первого курса магистратуры пролегал пусть длиною в тысячу ли. И первым шагом была, конечно, рефлексия над бакалавриатом и постоянное сравнение своего теперешнего обучения с ним. Я общаюсь с довольно большим количеством наших студентов, а разница в степенях обучения (курсах) позволяет смотреть как бы «сверху» на процессы, которые со мной уже произошли. Более того, я стала оценивать все не «извне», как потребитель продукта, эдакий птенец, который только открывает клюв и пищит, а «изнутри», осмысляя уже не результат, а процесс. Я начала ставить перед собой совсем другие задачи, скорее стратегически-методические, меня, как Остапа Бендера, интересовала уже «красота игры» и «наслажденье скользить по краю». Думаю, что большая часть моего бакалаврского опыта была бы утеряна, расплескалась бы, как вода, и забылась бы, не найдя применения, не поступи я в нашу магистратуру.

Мысль о «полезности» знания тоже утратила в какой-то момент свою актуальность. Ближе к концу обучения я поняла, что искусствоведов порой заносит в такие места, где никакое знание не может быть лишним.

Решение поступать в свою магистратуру сохранило мне, как выяснилось позже, огромное количество сил и нервов, т.к. вступительно-экзаменационно-оформленческий ад не становится проще переносить со временем. Во время поступления в аспирантуру я осознала это со всей отчетливостью. Да и мои разновозрастные товарищи, поступающие кто куда, лишний раз доказали мне, что сэкономленные два года назад нервы лишними точно не были.

Два года прошли почти незаметно, в легком ворчании, делах и заботах, и казалось, что мы стоим на месте, точнее, сидим на месте, и не растем, не меняемся, закольцевавшись в привычной среде, кусаем свой же хвост. Но мы вышли на предзащитную прямую, как-то вдруг, неожиданно, оглянулись на себя двухлетней давности, стоявших на такой же прямой, и поняли, что мы стали выше, сильнее, что шаги наши стали шире, а походка – более плавной -  и скорость просто перестала чувствоваться.

Для меня магистратура стала шансом повзрослеть. Повзрослеть как искусствоведу – в бакалавриате я увидела свои границы, теперь я вижу путь за них. Повзрослеть как человеку – увидеть не одну, не две, а множество разных сторон, интересов, всего того, что так неистово сталкивается в сложной университетской среде. Повзрослеть в целом – ибо этот процесс на самом деле не делится на части.

Уход из бакалавриата оборвал бы многие мои начинания, большая часть которых, к слову, только начинала оформляться, и я, скорее сего, так и осталась бы слепым потребителем, не осознав, что я сама могу быть если не архитектором, то хотя бы инженером-строителем окружающей меня среды.

 

Анастасия Грузнова

«Вышка» учит креативно и качественно решать исследовательские проблемы в короткие сроки

Ещё во время обучения на третьем курсе бакалавриата по направлению «история искусств» в НИУ ВШЭ я задумалась о выборе магистратуры. К этому моменту мне уже удалось прочувствовать дух университета с его увлечённым и постоянным поиском ответов на научные вопросы, эффективным диалогом студентов и преподавателей, разнообразием дополнительных курсов, стипендиями и грантами, доступом к подписке на крупнейшие научные журналы — всё это определило мой выбор продолжать обучение в стенах «Вышки». Если бакалавриат позволил мне получить системные знания по истории искусства и сформировать базовые исследовательские навыки, то магистерская программа «История художественной культуры» помогла мне вывести накопленные ресурсы на профессиональный уровень. Чтобы проиллюстрировать этот тезис, немного расскажу о моем опыте учёбы на этой образовательной программе.

Процесс обучения в магистратуре вполне соответствует девизу ВШЭ «не для школы, а для жизни мы учимся»: лекций уже не так много, новый опыт формируется в процессе самостоятельной работы во время подготовки к семинарам, написания исследовательских работ по самым различным темам, участия в научных проектах и особенно в период прохождения практики за пределами университета (но при его непосредственной поддержке). Я была стажёром в разных культурных институциях Москвы. Могу сказать, что за это время мне действительно удалось попрактиковать ту теорию, которую изучила во время лекционных занятий по музейному делу, выставочной деятельности, экспертизе произведений изобразительного искусства, теории реставрации и другим. В музее русского импрессионизма я смогла примерить на себя роль искусствоведа-исследователя и принять участие в написание текстов для мультимедийной экспозиции, в ГМИИ им. А.С. Пушкина опробовать методы определения авторства художественных произведений и научиться работать в востребованной в музеях РФ компьютерной программе КАМИС. Благодаря серии мастер-классов в Музее Русской иконы я научилась работать с публикой и проводить экскурсии. Моя последняя практика проходила в ВХНРЦ им. академика И.Э. Грабаря, где я смогла больше узнать о реставрации предметов искусства и экспертизе культурных ценностей. Помимо практик преподаватели ВШЭ регулярно проводили выездные семинары, чтобы познакомить нас, студентов, с вариативностью возможностей дальнейшей реализации профессии искусствоведа, но главная ценность таких занятий — знакомства со специалистами в нашей области.

 «Вышка» учит креативно и качественно решать исследовательские проблемы в короткие сроки: так в течение одного модуля (а в «вышке» их четыре) приходится выполнять несколько исследований по темам, которые могут не иметь точек пресечения, и писать тексты параллельно, не забывая при этом и о курсовой или о выпускной квалификационной работе, но именно эти навыки работы в жёстком цейтноте пригодятся для будущей деятельности в многообразной сфере культуры и искусства.

Мария Цыбизова

Профессия искусствоведа перестала казаться мне чем-то романтически-абстрактным – я четко обозначила для себя все практические сферы применения моих знаний

Я окончила бакалавриат в 2018 году в Высшей школе экономики по программе «История искусств» и в этом же году поступила в магистратуру «История художественной культуры и рынок искусства». Вопрос о выборе университета для преодоления новой образовательной ступени передо мной не стоял – помимо качества образовательных программ в Вышке, на мой взгляд, сформировано уникальное студенческое сообщество, являться частью которого мне посчастливилось целых шесть лет. Поступив в магистратуру, я вернулась в «свою» знакомую атмосферу, так как многие преподаватели, читавшие нам лекции еще в бакалавриате, преподавали и в магистратуре, занятия проходили в том же успевшем стать за время написания бакалаврского диплома вторым домом корпусе на Старой Басманной и, что немаловажно для молодого исследователя, моя научная руководительница из бакалавриата, Ольга Вадимовна Нефёдова, руководила написанием и моей магистерской выпускной работы. Такое продолжительное «сотрудничество» позволило мне развить свою научную тему, ставя новые исследовательские вопросы и рассматривая различные ее аспекты.

Несколько слов об учебном процессе: главное различие с предшествующими четырьмя годами обучения состояло в том, что учебные курсы более направлены в профессиональную и научную сферу. Все теоретические занятия поддерживались практикой «в полях» - свои двери для нас открыли музейные институции, галереи и реставрационные мастерские; лекции часто читали приглашенные гости, непосредственно занятые в изучаемой нами профессиональной сфере. Все это лично мне помогло определиться с дальнейшем вектором не только своей научной деятельности, но и дало конкретное представление о карьерных перспективах. Профессия искусствоведа перестала казаться мне чем-то романтически-абстрактным – я четко обозначила для себя все практические сферы применения моих знаний.

Конечно же, учеба в университете это не только сплошная теория и практика. Прежде всего – это люди, которые окружали меня все эти два года. И если в бакалавриат мы приходим все в более-менее одном возрастном диапазоне, сразу после школы попадая в большой и интересный мир студенчества, то в магистратуре подбирается разновозрастная компания, каждый участник которой имеет свою уникальную историю и отличный от других опыт: кто-то, как я, пришел сразу после бакалавриата без отрыва от процесса обучения; кто-то успел закончить несколько бакалаврских программ в разных вузах и теперь постигал азы истории искусства в ускоренном режиме; кто-то с первых дней занятий в магистратуре совмещал работу и учебу; кто-то вернулся из академического отпуска, а кто-то много лет работал по специальности и получал магистерское образование как дополнение к уже сложившейся карьере. И я точно могу сказать, что в нашем учебном году сложилась отличная команда увлеченных исследователей и интересных людей.

Лор Дебуттьер

The program of the first year in mostly common to all students while the second can be selected related to personal preferences and interests

Overall assessment

The program fully matched and went beyond my original expectations in term of knowledge acquisition.

Initial underestimation of the intensity of the program.

Concerning the Russian language, I learned a lot and became proficient in understanding colleagues in my field of expertise. Comprehension skills are beyond my expectations but I myself still not speak as good as I wished I would. I have prioritized the content of the master to the language as I could not have worked on both front at the same time. All of the classes were thought in Russian Language except for 2 over the two years and one optional class. I wrote all my written assessments in English language except for 2. Most of the oral presentation could also be done in English.

Work load

This information is not necessarily representative for other students. Because ofmy personal background I had to dedicate 60-70 hours weekly to be able to follow and keep up with the pace.

The first year was intense essentially due to understanding issues and my need for translations (in average 1-2 hours of preparation before and after each class).

Because my Bachelor was in Business and not in Art History, I had to catch up with a lot of materials that was already covered over the course of a art history bachelor.

As an international student, I was also not used to also go to class 6 days a week and to have lecture exclusively between 16-21:00 during weekdays. The holidays were also very limited : 1 week in January and 10 days in May in addition to a few national holidays.

The work load of the 2d year remained high for me, 60 hours/week, but for other reasons. The Russian language was no longer the major obstacle. I was personally extremely motivated by my research project that occupied most of my private time. I was writing about the contemporary Russian art market and was therefore optimizing leisure and research. In my free time, I visited exhibitions, met with artists, carried out interviews and engaged in cultural social happenings to get connected.

Program content

The program of the first year in mostly common to all students while the second can be selected related to personal preferences and interests. Both years are a mix of compulsory and selective classes. There are almost 50% lectures and 50% seminars, in all class. In the first year there was a very important historical bloc covering European art history and culture from the 13th-20th century. Classes about research methods, architecture, fine arts, legal basis of the market, museum management were also dispensed providing a valuable ground knowledge to use in additional or subsequent classes.

Social integration

I felt very much supported at the beginning by Anna Guseva, the program representative who was very helpful and responsive. During the 2 years the administrative program manager Yulia was always of great help but to me the Russian language was still a barrier.

My classmates proved to be extremely helpful, but my experience showed me that ‘generally speaking’ the Russian mentality is quite different from the Anglo-Saxon or south European culture in term of social engagement. The help is always given if you asked. Student in need of help need to be pro-active as it will not be systematically offered when a newcomer arrives.

My impression is also that Russian life is still much harder than what I knew from Western Europe and the USA. People work harder, longer, do not complain and have much less free-time. Some students were much younger than me as they came directly from their bachelor, other had already several years of professional experience and most of them were cumulating job and master during the two years of the programm, therefore they had very limited availability to engage into socializing with foreign students.

I have not personally experienced any lack of socializing with Russian or other foreigners but I have heard of several foreign students complaining of their lack of integration and scarcity of contact with natives. I think that the international student office is very active and that it certainly provides valuable support if needed.

The quality of the faculty in their personal field of expertise was amazing in my opinion. Never had I witnessed such an overall level of knowledge over the path of my previous academic course. The Russian experts seem to dedicate their life to their expertise and seem to have very little time for a parallel private life.

Prior educational and professional background

First education in international business and marketing, followed by work in the communication and finance field until 2009.

Change of career in Fall 2009 from the corporate to the cultural world. Work with artists, museums, galleries and for non-profit organization in the visual art sphere. Practical education in drawing, oil painting, modeling and casting and professional certification as art appraiser in 2014. Work as an independent consultant providing marketing, commercial and business administration services in the cultural sector until 2018.

 

Валентина Скворцова

Мое прагматичное и прохладное отношение быстро улетучилось, потому что обучение в «Вышке» построено на очень плотном вовлечении в образовательный процесс

Я закончила бакалавриат по искусствоведению и поступала на программу с прагматической целью: получить степень магистра. Никаких особенных ожиданий от программы не было – она воспринималась просто как очередной образовательный этап, который идет параллельно работе по специальности в музее.

В общем, это мое прагматичное и прохладное отношение быстро улетучилось, потому что обучение в «Вышке» построено на очень плотном вовлечении в образовательный процесс – и в плане нагрузки, и в плане непосредственного участия в занятиях с докладами, обсуждениями, презентациями и пр. Вовлекаться в этот процесс легко, потому что на программе ИХКРИ преподают увлеченные специалисты, мастера своего дела и молодые ученые, которые открыты к взаимодействию со студентами, а учиться – непросто, потому что большая часть заданий требует исследовательского подхода, оригинальности и строго оценивается.

Программа ИХКРИ определенно подойдет людям активным и увлеченным, потому что дает множество возможностей – заниматься исследованием под руководством блестящих специалистов, практиковаться в музеях и галереях – но при этом требует самостоятельности, труда и упорства. Строгость дедлайнов и оценок для меня компенсировалась неформальным и заинтересованным подходом преподавателей и чувством удовлетворения от сделанных работ, а интенсивность нагрузки – атмосферой студенческого азарта и дружбой с одногруппниками.