• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Онлайн-семинар от 28.07

Онлайн-семинар от 28.07

©pexels

28 июля состоялся семинар научно-учебной группы. На нем были представлены два доклада: студент магистратуры Андрей Тулум рассказал о языковом многообразии и в частности восприятии русского языка жителями Приднестровья, а студентка бакалавриата Дарья Рязанцева поделилась результатами исследований, как транслируются культурные тенденции в американских и российских интернет-мемах.

Вот основные тезисы докладов.

Дарья Рязанцева. Трансляция культурных тенденций через сравнение американских и российских интернет-мемов

 Мемы имеют вирусную природу и не только отражают культуру, но и создают ее, проникая в сознание людей.

 Интернет-мемы актуальны и как способ создать новые пути общения, и как инструмент, а одновременно и зеркало, межкультурной коммуникации. В мемах можно увидеть, как мы видим культуру значимых для нас стран и как иностранцы воспринимают нас.

 В англоязычных мемах можно обнаружить не просто культурно, но и политические стереотипы о России — точно так же, как и русскоязычных мемах о США.

 Исследование показало, что русскоязычные респонденты очень чувствительны к тому, как иностранцы отражают их культуру в интернет-мемах, тогда как для американской выборки свобода слова стоит на первом месте.

Примеры интернет-мемов и механику исследования ищите в презентации.

Андрей Тулум. Восприятие русского языка жителями Приднестровья

Приднестровье — непризнанное государство, почти полностью расположенное на левом берегу Днестра и существующее как независимое с 1990 года. В нем проживает более 30 этнических групп и есть три официальных языка: русский, молдавский и украинский.

Население региона никогда не было однородным. Вначале оно состояло из кочевых народов, а затем сформировалось из представителей разных национальностей и вероисповеданий, бежавших туда из России, Украины, Турции и др. Позже в составе СССР регион претерпевал территориальные изменения, которые не основывались на этническом составе населения, а были продиктованы исключительно политическими соображениями.

Русский язык появился на этой территории уже в 1791 году, но никогда не был единственным языком. В делопроизводстве, торговле и образовании использовался в основном русский язык, а вот религиозные службы по очереди велись на украинском и молдавском — местным жителям удавалось договориться об этом между собой. До революции доминирующего языка в регионе не было, а вот к шестидесятым-семидесятым годам XX века на левом берегу Днестра сосредоточилось русскоязычное население. Русский изучали в школах и говорили на нем, даже если он не был родным, 60% населения республики.

В советский период молдавский язык изучался и использовался мало, однако в 1989 году в республике был принят закон о функционировании языков, и единственным официальным стал молдавский на латинской графике (вероятнее всего, так выражался протест против русских чиновников).

В 1990 году жители левого берега, все еще в большинстве русскоязычные, создали Приднестровье как отдельное государство, в котором был официально закреплен языковой плюрализм. Согласно новым законам, на государственную службу мог устроиться человек, который говорил не менее чем на одном официальном языке.

Сейчас русский язык доминирует во всех сферах жизни общества Приднестровья. Двуязычных и многоязычных, но не русских, школ мало — в основном они расположены в сельской местности. Молдавский язык на кириллической графике распространен только в этом регионе, а более широко применимая латинская графика используется в румынских школах, которые подчиняются Республике Молдова.

Исследование — опрос и полуструктурированное интервьюирование 135 жителей Приднестровья — показало, что:

 языковой плюрализм и равноправие языков — в первую очередь желание жителей региона, а не политика «сверху»;

 большинство признает превалирующее значение русского языка, ценит близость к русской культуре и оценивает русский язык как объединяющий и примиряющий;

 однако имеется ряд проблем, связанных с идентичностью, образованием и перспективами развития на личном и государственном уровне, которые местные жители связывают в том числе с языками.

Больше информации об истории и языковом разнообразии Приднестровья и о механике исследования ищите в презентации.