• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Паспорт образовательной программы

Обучение ведется по направлению

45.04.02 Лингвистика

Утверждение программы
Протокол заседания Ученого совета № 10 от 27.10.2017
Дата обновления паспорта
Протокол № 6 от 25.08.2023
Сетевая форма реализации

Нет

Срок, форма обучения и объем

2 года

Очная форма обучения, 120

Язык реализации

RUSENG

Обучение ведется на русском и частично на английском языке

Квалификация выпускника

Магистр

Программа двух дипломов

Нет

Применение электронного обучения, дистанционных образовательных технологий

С применением

Траектории

2025/2026 учебный год

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия (23/24)

Вид: Исследовательская
Язык реализации: Русский и английский
Применение электронного обучения и дистанционных технологий: С применением
Квалификация выпускника: Магистр
Ключевые образовательные результаты:

КОР-1

 

 

Владеет системой лингвистических знаний. Оперирует понятиями общей и частной лингвистики. Умеет анализировать основные лингвистические категории и особенности функциональных типов текста.

КОР-2

 

 

 

Понимает сущность языка, его происхождение и основные функции, соотношение языка и мышления. Описывает подходы к изучению языка с опорой на современные научные исследования.

КОР-3

 

 

Знает специфику культур и особенности исторического развития стран изучаемых языков, языковые нормы устной и письменной речи, этические и нравственные нормы поведения, принятые в этих странах, в процессе коммуникации способен комплексно учесть эти аспекты.

КОР-4

 

 

Способен гибко и эффективно использовать разнообразные языковые средства для достижения коммуникативных целей в различных ситуациях иноязычного общения. Владеет стратегиями коммуникативного воздействия, умеет логично и структурированно строить высказывания в устной и письменной формах.

КОР-5

 

 

Умеет анализировать процессы и тенденции современной социокультурной среды и применять полученные умения в профессиональной деятельности в соответствии с выбранной специализацией.

Характеристика профессиональной деятельности:

По завершении данной магистерской программы студенты будут обладать конкретными знаниями по различным аспектам языковой политики с фокусом на проблемах современного этнокультурного разнообразия. Они также получат инструменты и навыки, необходимые для проведения высококвалифицированных этнографических, качественных и количественных, исследований в таких областях, как прикладная лингвистика (преподавание неродного языка), языковая политика и планирование, городская лингвистика, социолингвистика и образование.

 Фундаментальные знания и навыки, полученные  при прохождении данной магистерской программы, позволят студентам продолжить научную деятельность в рамках аспирантских программ по прикладной лингвистике, социолингвистике, образованию, политическим и социальным наукам.

 Те, кто выберут не собственно академическую, а практическую деятельность аналитиков и разработчиков программ, смогут найти себе применение и работу в качестве:

  •  Разработчиков и руководителей проектов по языковой политике и языковому планированию в различных государственных, негосударственных и коммерческих организациях и социальных институтах на муниципальном, региональном и федеральном уровнях, как-то  - департаменты по межнациональным отношениям и этнической политике, по образованию, федеральной миграционной службе, а также в таких организациях, как Совет по национальным отношениям, Федеральные национально-культурные автономии, Федеральное агентство по делам национальностей, Совет Европы, способных, работать с документами по языковой политике (разработка содержания, анализ, систематизация);
  • Экспертов в сфере выявления ограничения прав по признакам языковой принадлежности (в трудовой/образовательной сферах). 
  • Экспертов и аналитиков, работающих в сфере  межкультурного диалога, межнационального (межэтнического) сотрудничества и согласия, формирования гражданской культуры общения с учетом расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности, а также обеспечения профилактики конфликтов на национальной, языковой и/или религиозной почве, разрешения конфликтов и создания зон безопасности,  разработки стратегий по интеграции мигрантов и проблемам социального неравенства; 
  • Разработчиков образовательных программ в сфере дошкольного, школьного и высшего образования по вопросам функционирования вторых/миноритарных языков и создания равных образовательных возможностей, а также разработчиков (многоязычных) образовательных программ для более плавной социализации и интеграции мигрантов в российское общество, в том числе  - специалистов оценивающих эффективность существующих образовательных программ; 
  • Экспертов и консультантов в области языковой политики по организации, координации и обеспечению деятельности по поддержанию/сохранению и развитию языкового и этнокультурного многообразия, а также языковой и культурной идентичности народов и сообществ Российской Федерации на региональном и муниципальном уровнях; 
  • Специалистов по проведению экспертиз для определения степени этнолингвистической витальности миноритарных групп, а также витальности внутренних и внешних мигрантов; 
  • Сотрудников частных компаний, ориентированных на  продвижение и маркетинг  своей продукции в этнических сообществах с компактным проживанием.
Перечень профессиональных компетенций:

ПК-1

 

Способен осуществлять текстологическую подготовку, научное комментирование и редактирование письменных текстов на иностранных языках для последующей публикации

ПК-10

 

Способен обеспечить необходимыми документами, информационно-аналитическими и другими материалами (в том числе, на иностранных языках и в переводе) работу различных проектов в сфере образования, книгоиздания

ПК-11

 

Способен организовать и руководить исследовательской работой научных коллективов в области гуманитарных наук и междисциплинарных исследований

ПК-12

 

Способен организовать работу проектного коллектива, созданного для решения конкретных задач в сфере образования

ПК-13

 

Способен задавать, транслировать правовые и этические нормы в профессиональной и социальной деятельности, определять и транслировать высокие стандарты речевой культуры

ПК-14

 

Способен учитывать социальные и межкультурные различия для решения проблем в профессиональной и социальной деятельности

ПК-15

 

Способен к осознанному выбору стратегий межличностного взаимодействия

ПК-16

 

Способен строить профессиональную деятельность, бизнес и делать выбор, руководствуясь принципами социальной ответственности

ПК-17

Способен создавать, описывать и ответственно контролировать выполнение технологических требований и задач в профессиональной деятельности

ПК-2

 

Способен проводить занятия по направлению подготовки в образовательных организациях высшего образования и непрерывного языкового образования, используя современные методики обучения

ПК-3

 

Способен разрабатывать образовательные программы, методические материалы для оптимизации речемыслительной активности учащихся, комплексного развития универсальных учебных действий и коммуникативной компетенции по дисциплинам гуманитарного цикла, а также учебно-методические материалы междисциплинарного характера

ПК-4

 

Способен разрабатывать диагностические материалы для текущего, промежуточного и итогового контроля в системе непрерывного языкового образования

ПК-5

 

Способен провести комплексную экспертизу текстов различных типов и жанров с лингвистической и методологической точек зрения, а также редактировать их и готовить к публикации

ПК-6

 

Способен осуществлять письменный перевод текстов различных типов и сопровождать их необходимым переводческим и социокультурным комментарием

ПК-7

 

Способен проводить квалифицированное переводческое сопровождение международных мероприятий разного типа (последовательный и письменный перевод с национальных вариантов английского языка) с использованием современных информационных технологий и программного обеспечения

ПК-8

 

Способен подготовить экспертное заключение, аналитическую записку и обзор по различным аспектам международной коммуникации и сотрудничества государственных и общественных организаций, научных и образовательных учреждений, СМИ

ПК-9

 

Способен разрабатывать, планировать, отслеживать реализацию образовательных продуктов, связанных с распространением и популяризацией знаний в области иностранных языков и культур


Характеристика образовательных модулей:

В свете вышеизложенного основу для данной магистерской программы должны составить курсы по дисциплинам, лежащим в основе формирования языковых политик в разных ипостасях с максимальным сосредоточением на языковом и этнокультурном разнообразии в условиях  мегаполисов.

Вопросы языковой политики будет анализироваться на четырех стратах современного общества, для четырех главных социальных практик:  проблемы общества в целом, проблемы семьи, проблемы образовательной системы, проблемы в сфере трудовой деятельности.

Содержательно дисциплины, входящие в программу группируются по этим четырем стратам жизни современного мегаполиса:

1. Общество, политика, исторические процессы

  • Социолингвистика и современные методы исследований
  • Лингвистическая конфликтология
  • Языковые практики в условиях этнокультурного разнообразия
  • Региональная политика и проблемы этнокультурного разнообразия

2. Языковая политика семьи/группы

  • Освоение языка в условиях семейного двуязычия
  • Билингвизм и мультилингвизм в условиях этнокультурного разнообразия

3. Образование в многоязычной среде

  • Языковая политика
  • Дошкольное, начальное и среднее образование в условиях двуязычия и многоязычия

4.  Проблемы и стратегии  в области языковой и культурной интеграции/адаптации мигрантов

  • Антропология миграции
  • Этнолингвистическая витальность

2024/2025 учебный год

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия (23/24)

Вид: Исследовательская
Язык реализации: Русский и английский
Применение электронного обучения и дистанционных технологий: С применением
Квалификация выпускника: Магистр
Ключевые образовательные результаты:

КОР-1

 

 

Владеет системой лингвистических знаний. Оперирует понятиями общей и частной лингвистики. Умеет анализировать основные лингвистические категории и особенности функциональных типов текста.

КОР-2

 

 

 

Понимает сущность языка, его происхождение и основные функции, соотношение языка и мышления. Описывает подходы к изучению языка с опорой на современные научные исследования.

КОР-3

 

 

Знает специфику культур и особенности исторического развития стран изучаемых языков, языковые нормы устной и письменной речи, этические и нравственные нормы поведения, принятые в этих странах, в процессе коммуникации способен комплексно учесть эти аспекты.

КОР-4

 

 

Способен гибко и эффективно использовать разнообразные языковые средства для достижения коммуникативных целей в различных ситуациях иноязычного общения. Владеет стратегиями коммуникативного воздействия, умеет логично и структурированно строить высказывания в устной и письменной формах.

КОР-5

 

 

Умеет анализировать процессы и тенденции современной социокультурной среды и применять полученные умения в профессиональной деятельности в соответствии с выбранной специализацией.

Характеристика профессиональной деятельности:

По завершении данной магистерской программы студенты будут обладать конкретными знаниями по различным аспектам языковой политики с фокусом на проблемах современного этнокультурного разнообразия. Они также получат инструменты и навыки, необходимые для проведения высококвалифицированных этнографических, качественных и количественных, исследований в таких областях, как прикладная лингвистика (преподавание неродного языка), языковая политика и планирование, городская лингвистика, социолингвистика и образование.

 Фундаментальные знания и навыки, полученные  при прохождении данной магистерской программы, позволят студентам продолжить научную деятельность в рамках аспирантских программ по прикладной лингвистике, социолингвистике, образованию, политическим и социальным наукам.

 Те, кто выберут не собственно академическую, а практическую деятельность аналитиков и разработчиков программ, смогут найти себе применение и работу в качестве:

·         Разработчиков и руководителей проектов по языковой политике и языковому планированию в различных государственных, негосударственных и коммерческих организациях и социальных институтах  на муниципальном, региональном и федеральном уровнях , как-то  - департаменты по межнациональным отношениям и этнической политике, по образованию, федеральной миграционной службе, а также в таких организациях, как Совет по национальным отношениям, Федеральные национально-культурные автономии, Федеральное агентство по делам национальностей, Совет Европы, способных, работать с документами по языковой политике (разработка содержания, анализ, систематизация);

·        Экспертов в сфере выявления ограничения прав по признакам языковой принадлежности (в трудовой/образовательной сферах). 

·        Экспертов и аналитиков, работающих в сфере  межкультурного диалога, межнационального (межэтнического) сотрудничества и согласия, формирования гражданской культуры общения с учетом расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности, а также обеспечения профилактики конфликтов на национальной, языковой и/или религиозной почве, разрешения конфликтов и создания зон безопасности,  разработки стратегий по интеграции мигрантов и проблемам социального неравенства; 

·        Разработчиков образовательных программ в сфере дошкольного, школьного и высшего образования по вопросам функционирования вторых/миноритарных языков и создания равных образовательных возможностей, а также разработчиков (многоязычных) образовательных программ для более плавной социализации и интеграции мигрантов в российское общество, в том числе  - специалистов оценивающих эффективность существующих образовательных программ; 

·        Экспертов и консультантов в области языковой политики по организации, координации и обеспечению деятельности по поддержанию/сохранению и развитию языкового и этнокультурного многообразия, а также языковой и культурной идентичности народов и сообществ Российской Федерации на региональном и муниципальном уровнях; 

·        Специалистов по проведению экспертиз для определения степени этнолингвистической витальности миноритарных групп, а также витальности внутренних и внешних мигрантов; 

·        Сотрудников частных компаний, ориентированных на  продвижение и маркетинг  своей продукции в этнических сообществах с компактным проживанием.

Перечень профессиональных компетенций: 

ПК-1

 

Способен осуществлять текстологическую подготовку, научное комментирование и редактирование письменных текстов на иностранных языках для последующей публикации

ПК-10

 

Способен обеспечить необходимыми документами, информационно-аналитическими и другими материалами (в том числе, на иностранных языках и в переводе) работу различных проектов в сфере образования, книгоиздания

ПК-11

 

Способен организовать и руководить исследовательской работой научных коллективов в области гуманитарных наук и междисциплинарных исследований

ПК-12

 

Способен организовать работу проектного коллектива, созданного для решения конкретных задач в сфере образования

ПК-13

 

Способен задавать, транслировать правовые и этические нормы в профессиональной и социальной деятельности, определять и транслировать высокие стандарты речевой культуры

ПК-14

 

Способен учитывать социальные и межкультурные различия для решения проблем в профессиональной и социальной деятельности

ПК-15

 

Способен к осознанному выбору стратегий межличностного взаимодействия

ПК-16

 

Способен строить профессиональную деятельность, бизнес и делать выбор, руководствуясь принципами социальной ответственности

ПК-17

Способен создавать, описывать и ответственно контролировать выполнение технологических требований и задач в профессиональной деятельности

ПК-2

 

Способен проводить занятия по направлению подготовки в образовательных организациях высшего образования и непрерывного языкового образования, используя современные методики обучения

ПК-3

 

Способен разрабатывать образовательные программы, методические материалы для оптимизации речемыслительной активности учащихся, комплексного развития универсальных учебных действий и коммуникативной компетенции по дисциплинам гуманитарного цикла, а также учебно-методические материалы междисциплинарного характера

ПК-4

 

Способен разрабатывать диагностические материалы для текущего, промежуточного и итогового контроля в системе непрерывного языкового образования

ПК-5

 

Способен провести комплексную экспертизу текстов различных типов и жанров с лингвистической и методологической точек зрения, а также редактировать их и готовить к публикации

ПК-6

 

Способен осуществлять письменный перевод текстов различных типов и сопровождать их необходимым переводческим и социокультурным комментарием

ПК-7

 

Способен проводить квалифицированное переводческое сопровождение международных мероприятий разного типа (последовательный и письменный перевод с национальных вариантов английского языка) с использованием современных информационных технологий и программного обеспечения

ПК-8

 

Способен подготовить экспертное заключение, аналитическую записку и обзор по различным аспектам международной коммуникации и сотрудничества государственных и общественных организаций, научных и образовательных учреждений, СМИ

ПК-9

 

Способен разрабатывать, планировать, отслеживать реализацию образовательных продуктов, связанных с распространением и популяризацией знаний в области иностранных языков и культур

 

ПК-1

 

Способен осуществлять текстологическую подготовку, научное комментирование и редактирование письменных текстов на иностранных языках для последующей публикации

ПК-10

 

Способен обеспечить необходимыми документами, информационно-аналитическими и другими материалами (в том числе, на иностранных языках и в переводе) работу различных проектов в сфере образования, книгоиздания

ПК-11

 

Способен организовать и руководить исследовательской работой научных коллективов в области гуманитарных наук и междисциплинарных исследований

ПК-12

 

Способен организовать работу проектного коллектива, созданного для решения конкретных задач в сфере образования

ПК-13

 

Способен задавать, транслировать правовые и этические нормы в профессиональной и социальной деятельности, определять и транслировать высокие стандарты речевой культуры

ПК-14

 

Способен учитывать социальные и межкультурные различия для решения проблем в профессиональной и социальной деятельности

ПК-15

 

Способен к осознанному выбору стратегий межличностного взаимодействия

ПК-16

 

Способен строить профессиональную деятельность, бизнес и делать выбор, руководствуясь принципами социальной ответственности

ПК-17

Способен создавать, описывать и ответственно контролировать выполнение технологических требований и задач в профессиональной деятельности

ПК-2

 

Способен проводить занятия по направлению подготовки в образовательных организациях высшего образования и непрерывного языкового образования, используя современные методики обучения

ПК-3

 

Способен разрабатывать образовательные программы, методические материалы для оптимизации речемыслительной активности учащихся, комплексного развития универсальных учебных действий и коммуникативной компетенции по дисциплинам гуманитарного цикла, а также учебно-методические материалы междисциплинарного характера

ПК-4

 

Способен разрабатывать диагностические материалы для текущего, промежуточного и итогового контроля в системе непрерывного языкового образования

ПК-5

 

Способен провести комплексную экспертизу текстов различных типов и жанров с лингвистической и методологической точек зрения, а также редактировать их и готовить к публикации

ПК-6

 

Способен осуществлять письменный перевод текстов различных типов и сопровождать их необходимым переводческим и социокультурным комментарием

ПК-7

 

Способен проводить квалифицированное переводческое сопровождение международных мероприятий разного типа (последовательный и письменный перевод с национальных вариантов английского языка) с использованием современных информационных технологий и программного обеспечения

ПК-8

 

Способен подготовить экспертное заключение, аналитическую записку и обзор по различным аспектам международной коммуникации и сотрудничества государственных и общественных организаций, научных и образовательных учреждений, СМИ

ПК-9

 

Способен разрабатывать, планировать, отслеживать реализацию образовательных продуктов, связанных с распространением и популяризацией знаний в области иностранных языков и культур

Характеристика образовательных модулей:

В свете вышеизложенного основу для данной магистерской программы должны составить курсы по дисциплинам, лежащим в основе формирования языковых политик в разных ипостасях с максимальным сосредоточением на языковом и этнокультурном разнообразии в условиях  мегаполисов.

Вопросы языковой политики будет анализироваться на четырех стратах современного общества, для четырех главных социальных практик:  проблемы общества в целом, проблемы семьи, проблемы образовательной системы, проблемы в сфере трудовой деятельности.

Содержательно дисциплины, входящие в программу группируются по этим четырем стратам жизни современного мегаполиса:

1. Общество, политика, исторические процессы

·        Социолингвистика и современные методы исследований

·        Лингвистическая конфликтология

·        Языковые практики в условиях этнокультурного разнообразия

·        Региональная политика и проблемы этнокультурного разнообразия

2. Языковая политика семьи/группы

·        Освоение языка в условиях семейного двуязычия

·        Билингвизм и мультилингвизм в условиях этнокультурного разнообразия

3. Образование в многоязычной среде

·        Языковая политика

·        Дошкольное, начальное и среднее образование в условиях двуязычия и многоязычия

4.  Проблемы и стратегии  в области языковой и культурной интеграции/адаптации мигрантов

·        Антропология миграции

·        Этнолингвистическая витальность

Конкурентные преимущества программы

Особенностью программы является то, что она готовит специалистов по самым актуальным и наболевшим проблемам современного глобализованного мира. При этом  языковая деятельность рассматривается как многосторонний и многофакторный процесс, лежащий в самом сердце этих проблем. Поэтому в данной магистерской программе студенты не обучаются лингвистике, социологии, политике или экономике как таковым, но  изучают инструменты и техники анализа проблем языкового сверхразнообразия и его последствий, опираясь на свои квалификации бакалавров.

В силу своей ориентированности на самые острые проблемы, характерные не только для России, но и для всего современного глобализованного мира, данная программа привлечет студентов не только из России, но и из дальнего и ближнего зарубежья. Разнообразие студентов повысит синергетику программы.

В программе широко используется международный опыт и к преподаванию привлекаются лучшие иностранные специалисты. Многие курсы программы ведутся на английском языке, что требует от абитуриентов его хорошего знания.

Научно-практическая деятельность предполагает активное участие в реальных исследовательских проектах («Языки Москвы») и самостоятельную полевую работу (экспедиции в регионы и в зарубежные мегаполисы).

Адаптация программы для обучения лиц с ограниченными возможностями здоровья и инвалидов

Образовательная программа высшего образования НИУ ВШЭ адаптирована для обучения на ней инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья. В учебном процессе используются специальные технические средства обучения коллективного и индивидуального пользования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья. Особенности адаптации программ учебных дисциплин содержатся в полной версии каждой программы учебной дисциплины и доступны студентам через электронную образовательную среду.

Комплект документов образовательной программы

Все документы образовательной программы хранятся в электронном виде на настоящем сайте образовательной программы. Учебные планы, календарные учебные графики, программы учебных дисциплин разрабатываются и проходят электронные процедуры утверждения в корпоративных информационных системах. Их актуальные версии автоматически публикуются на сайте ОП. Методические материалы, оценочные средства и иные материалы образовательной программы в актуальном виде хранятся на сайте образовательной программы в соответствии с локальными нормативными актами университета.

Подтверждаю актуальность комплекта документов образовательной программы, размещенных на настоящем сайте образовательной программы.

Проректор С.Ю. Рощин

Паспорт образовательной программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия»

Перейти к содержанию программы