• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Итальянский язык

2019/2020
Учебный год
RUS
Обучение ведется на русском языке
5
Кредиты
Статус:
Курс по выбору
Когда читается:
2-й курс, 1-3 модуль

Преподаватель

Программа дисциплины

Аннотация

Дисциплина «Второй иностранный язык (итальянский)» призвана решить главным образом такие задачи как: 1) развитие речевой (прагматической) компетенции, направленной на развитие и совершенствование коммуникативных умений в четырех видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме); умение планировать свое речевое поведение адекватно различным коммуникативным ситуациям; 2) развитие и совершенствование языковой (лингвистической) компетенции, направленной на систематизацию изученного материала; овладение языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) на основе аутентичного материала; освоение лингвистических особенностей немецкого языка; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях; 3) развитие и совершенствование социокультурной (социолингвистической) компетенции, направленной на увеличение объема знаний и совершенствование умений, необходимых для использования языка в ситуациях общения с представителями другой культуры, умений искать способы выхода из ситуаций коммуникативного сбоя из-за социокультурных помех при общении.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • сформировать иноязычную коммуникативную компетенцию не ниже уровня B1 (по Общеевропейской шкале уровней)
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • уметь обрабатывать русскоязычные и иноязычные тексты с учетом поставленных задач для практического использования
  • уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • владеть обработкой русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях
  • владеть быстрой разговорной речью, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • уметь преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • уметь гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
  • знать правовые и этические норм в профессиональной деятельности, включая этические, нравственные нормы поведения и иные социокультурные различия, принятые в инокультурном социуме
  • уметь выбирать и использовать для достижения максимального коммуникативного эффекта различные виды, приемы, технологии перевода (с учетом характера переводимого текста и условий перевода)
  • знать различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • уметь определить тему, проблему, назначение и стиль текста; различать основную тему / идею от подтем / аргументов/ примеров в защиту выдвинутых идей
  • уметь грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения
  • уметь понимать содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
  • владеть способностью гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Тема 1. Модуль 1. Университет в Италии
    Грамматика: сложные местоимения (pronomi combinati) и их употребление со всеми глагольными формами; введение в предпрошедшее время (trapassato prossimo) и его употребление в сочетании с другими формами прошедшего времени (passato prossimo и imperfetto). Разговорная практика: лексика, связанная с университетской жизнью; как рассказывать о русской университетской системе на итальянском; как выражать удивление и как реагировать на извинения.
  • Тема 2. Модуль 1. Работа в Италии
    Грамматика: относительные местоимения и их употребление; повторение итальянских предлогов в сочетании с глаголами; употребление условного наклонения для передачи чужих слов («журнальное» употребление условного наклонения – «condizionalegiornalistico»). Разговорная практика: лексика, связанная с итальянской экономикой и разными ее отраслями; как можно себя представить на собеседовании.
  • Тема 3.Модуль 2. Итальянские города и их достопримечательности
    Грамматика: Сравнительная и превосходная степень прилагательных и ее специфика в описании людей и мест. Повторение итальянских сложных предлогов; повторение сложных глагольных форм; Введение в «местоименные глаголы» (verbi pronominali) Разговорная практика: групповые презентации итальянских городов.
  • Тема 4. Модуль 2. Здоровый образ жизни
    Грамматика: введение в сослагательное наклонение, настоящее и прошедшее время (congiuntivo presente e passato) и их специфика; местоименные глаголы и их употребление в разных глагольных формах. Разговорная практика: лексика, связанная со здоровьем; беседа с врачом и советы врача, как их выразить помощью разных глагольных форм.
  • Тема 5. Модуль 3. Итальянская опера
    Грамматика: вежливая форма повелительного наклонения и ее грамматическая связь с сослагательным наклонением; употребление вежливой формы повелительного наклонения с местоимениями. Употребление сослагательного наклонения в уступительных предложениях. Разговорная практика: Лексика, связанная с театральной жизнью в Италии, а также с музыкой.
  • Тема 6. Модуль 3. Жизнь в городе и жизнь в деревне
    Грамматика: сослагательное наклонение, congiuntivoimperfetto и congiuntivotrapassato и их связь с другими формами сослагательного наклонения в контексте согласования времен в сложных синтаксических конструкциях; условное предложения 2-ого и 3-его типа. Разговорная практика: лексика, связанная с жизнью в мегаполисе и жизнью в маленьком городе.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Аудиторная работа
  • неблокирующий Работа дома
  • неблокирующий Контрольная работа
  • неблокирующий Экзамен
    Итоговый экзамен представляет собой итоговую контрольную работу, выполняемую дома. Собеседование по результатам контрольной работы проводится на платформе https://us04web.zoom.us/ . К экзамену-собеседованию необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom. Для участия в экзамене-собеседовании студент обязан: поставить на аватар свою фотографию, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее минуты. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение минута и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование усложненных заданий.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (1 модуль)
    0.2 * Аудиторная работа + 0.2 * Контрольная работа + 0.2 * Работа дома + 0.4 * Экзамен
  • Промежуточная аттестация (3 модуль)
    0.2 * Аудиторная работа + 0.2 * Контрольная работа + 0.2 * Работа дома + 0.4 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Банкери, С. Итальянский язык. Основной курс : пособие для изучающих итальянский язык: уровень от начального к среднему / С. Банкери, М. Леттьери. [пер. с англ. А. А. Вовина]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2018. - 416 с. - ISBN 978-5-9925-1273-1. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1047900

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Итальянский Язык Как Язык Межкультурной Коммуникации. (2016). Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.978E2864