Концепция магистерской программы
Концепция магистерской программы
Предметные области программы и виды деятельности
Предлагаемая магистерская программа ориентирована на фундаментальную профессиональную подготовку выпускников в следующих предметных областях:
- филологический анализ текстов на русском и иностранных языках в историко-культурной и компаративной перспективе;
- литературная компаративистика;
- история русской литературы;
- история филологии и гуманитарные науки.
Программа направлена на приобретение профессиональных компетенций в следующих видах деятельности:
- научно-исследовательская в научных, научно-педагогических и иных учреждениях (НИД);
- педагогическая в системе среднего общего, среднего профессионального и высшего профессионального образования, в системе дополнительного образования (ПеД);
- редакционно-издательская деятельность в издательских домах, редакциях СМИ, в сфере образования и культуры (РИзД);
- переводческая деятельность в учреждениях образования, культуры, управления, СМИ; в области международного сотрудничества, языковой и социокультурной коммуникации (ТД_Фил);
- экспертно-аналитическая деятельность в учреждениях образования, культуры, государственного управления и т.д. (ЭД_АД);
- проектная деятельность в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в том числе международных; литературных и литературно-художественных музеях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной областях (ПД5);
- организационно-управленческая деятельность во всех перечисленных сферах (ОУД).
Целевой аудиторией программы являются выпускники бакалавриата или специалитета, имеющие гуманитарное образование: философское, филологическое, лингвистическое, культурологическое, историческое. Обязательным условием поступления на программу является знание английского языка на уровне не ниже B2 и еще одного европейского языка на уровне не ниже B1.
Общая характеристика содержания программы и учебного плана
Базовый учебный план программы составлен в соответствии с предлагаемым к утверждению Оригинальным образовательным стандартом НИУ-ВШЭ по направлению «Филология».
В качестве адаптационных дисциплин предлагается курс «Академическое письмо (русский язык)», направленный на закрепление и развитие навыков письменной коммуникации в академической среде и создания конвенциональных текстов в различных научных жанрах, а также курс по второму иностранному языку - в случае, если уровень знания этого языка недостаточен для освоения образовательной программы.
Базовая часть цикла дисциплин направления:
- «Филология в системе современного гуманитарного знания» и «Современные проблемы лингвистики», необходимые для профессиональной ориентации магистров филологии в области современного состояния филологических дисциплин и их осмысления в общем контексте современного гуманитарного знания и научного знания в целом;
- «Академическая коммуникация и презентация проектов» (на английском языке), направленная на приобретение профессиональных компетенций, связанных как с общим уровнем подготовки магистра, так и с областью непосредственной профессиональной деятельности.
Цикл дисциплин магистерской программы содержит ряд блоков дисциплин (включая дисциплины по выбору), определяющих индивидуальную образовательную траекторию магистранта.
Базовая часть цикла дисциплин направления включает в себя курсы:
- «Актуальные проблемы компаративистики», направленный на ориентацию студента в сфере современной компаративистики как основного профиля магистерской программы;
- «Сравнительный анализ научных дискурсов», позволяющий магистрантам познакомиться с основными академическими традициями в их несходстве, приобрести практические навыки чтения и анализа научного текста на ином языке в соответствии с особенностями национальных «научных стилей», навыки создания научного текста на иностранном языке с учетом специфики данного национального контекста.
Первый блок дисциплин по выбору предлагает практико-ориентированные курсы, направленные на приобретение знаний современного уровня и компетенций в конкретной профессиональной деятельности либо в области высшего образования, либо в сфере менеджмента международных гуманитарных проектов. В обоих случаях речь идет о подробном знакомстве и осмыслении существующего отечественного и зарубежного опыта.
Второй блок дисциплин по выбору предлагает магистрантам специализироваться на двух из трех периодов истории русской литературы в кросс-культурной перспективе (основное содержательное ядро программы по компаративистике).
Третий блок дисциплин по выбору позволяет магистранту-филологу реализовать себя в качестве специалиста по компаративистике, углубленно специализирующегося в области связей русской и одной из европейских литератур. Здесь предлагаются дисциплины на двух иностранных языках образовательной программы помимо английского (французском или немецком), связанные с современными методами анализа текстов различных типов.
Четвертый блок дисциплин по выбору предлагает магистрантам спектр дисциплин, позволяющий им выбрать собственную образовательную и научно-исследовательскую траекторию, углубляя знания и навыки в отдельных областях компаративистики, таких как изучение фольклора, анализ и интерпретация текста и т.п.
Отдельно стоит подчеркнуть наличие в программе курсов, прямо ориентирующих на приобретение навыков проектной работы в реальных условиях. Отдельный курс посвящен современному книжному рынку и издательскому бизнесу (блок по выбору 4), а еще один курс предлагает возможность изучить современные кейсы, связанные с менеджментом международных проектов в гуманитарной сфере (блок по выбору 1).
Также в рамках цикла дисциплин образовательной программы с целью развития собственной образовательной траектории студент обязан взять несколько дисциплин по выбору из других магистерских программ.
Научно-исследовательская работа и практика играют важнейшую роль в магистерской программе. Важное место в программе отводится научно-исследовательскому семинару, посвященному проблемам функционирования литературного национального канона в инокультурной среде, в ходе которого магистранты работают над диссертациями, а также получают возможность участия в научно-исследовательских проектах факультета филологии. Обязательными элементами программы являются практики. Научно-исследовательская практика может осуществляться как в форме работы в научных проектах факультета филологии, включая проекты лаборатории лингвосемиотических исследований, так и в партнёрских научно-исследовательских учреждениях и архивах Москвы (ИМЛИ, РГАЛИ). Проектная практика может быть связана с редакционно-издательской работой в партнёрстве с ведущими интеллектуальными издательствами Москвы (НЛО, Новое издательство), а также с международными проектами факультета филологии.
Перспективы международного сотрудничества
В настоящее время уже проведены переговоры о сотрудничестве в рамках развития совместной магистерской подготовки с рядом европейских университетов-партнеров НИУ ВШЭ, весьма заинтересованных в создании и развитии совместных магистерских программ двойных дипломов:
- Университет Хельсинки (University of Helsinki), кафедра славистики, проф. Г.В. Обатнин;
- Университет Тарту (University of Tartu), кафедра русской литературы, проф. Л.Н. Киселева
- Свободный университет Берлина (Freie Universitaet Berlin), Институт восточной Европы, проф. Георг Витте.
Выпускники магистерской программы на рынке труда
Высокий уровень фундаментальной подготовки магистра по компаративистике, а также практические компетенции, приобретенные во время учебы, позволят выпускникам программы профессионально развиваться в следующих областях:
- в сфере научных исследований,продолжая обучение в аспирантуре, в качестве специалиста по литературоведческой и культурологической компаративистике, истории литературы и культуры, способного участвовать в современных научных проектах международного уровня;
- в системе высшего профессионального образования в качестве преподавателей широкого спектра дисциплин филологического цикла;
- в сферах массмедиа и книгоиздания.Технологическая и творческая деятельность: разработка концепций, редактирование, корректура и подготовка к публикации;
- в области международных общественных и культурных связей.Профессиональное владение иностранными языками, профессиональные навыки компаративиста дадут возможность нашим выпускникам магистратуры участвовать в международных проектах, связанных как с гуманитарной, так и с управленческой или экономической тематикой;
- в сфере культурного и социального проектирования, в том числе в общественных и государственных организациях и учреждения, включая музеи, библиотеки, культурные центры.