• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Магистерская программа «Литературное мастерство»

Наша программа поможет вам стать писателем в самом широком смысле слова: сочинять художественную прозу, сценарии, писать научно-популярные статьи и книги.

«Хороший писатель должен быть хорошим читателем, — говорит академический руководитель программы, филолог и писатель Майя Кучерская. — Мы научим вас не только создавать собственные оригинальные работы, но и анализировать чужие». Поэтому изучение технологий письма сочетается с курсами, расширяющими литературный кругозор.

Все проекты программы направлены на погружение магистрантов в профессиональную литературную среду. В результате наши выпускники работают в медиа, книгоиздании, образовании, рекламных и креативных агентствах.

Преподаватели программы – известные писатели, сценаристы, критики: Марина Степнова, Дмитрий Быков, Лев Данилкин, Сергей Гандлевский, Майя Кучерская, а также филологи, авторы научных и популярных книг и статей Олег Лекманов, Екатерина Лямина, Алексей Вдовин.

Узнать больше о программе

2 года
Очная форма обучения
20/6
20 бюджетных мест
6 платных мест
RUSENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Академический руководитель магистерской программы "Литературное мастерство" Кучерская Майя Александровна

Новости

Иллюстрация к новости: Итоги года

Итоги года

Этим летом, в конце учебного года, магистратура «Литературное мастерство» выпустила в мир большой литературы первых специалистов: из 17 выпускников 10 закончили учебу с красными дипломами. Многие уже работают в литературной сфере: в издательствах, в области копирайтинга или преподают. И все без исключения продолжают писать. Завершившийся учебный год, несмотря на все трудности, был полон событий и достижений.

Иллюстрация к новости: Переводчик Александра Борисенко — о профессии и новой магистратуре

Переводчик Александра Борисенко — о профессии и новой магистратуре

Мастер курса по художественному переводу на нашей магистратуре Александра Борисенко дала интервью порталу «Мел», в котором рассказала о том, чем переводчику может быть полезно двухгодичное образование, почему перевод и сейчас скорее миссия, чем профессия, и почему «правда» литературы для писателей прошлого была важнее, чем правда жизни

Иллюстрация к новости: Прием 2020: консультация для абитуриентов и актуальная информация

Прием 2020: консультация для абитуриентов и актуальная информация

22 июня начался период подачи документов в приемную комиссию НИУ ВШЭ в магистратуру "Литературное мастерство". Он продлится до 31 июля.

Иллюстрация к новости: «Мама, у меня будет книга!»

«Мама, у меня будет книга!»

Коллектив авторов. – М., Бомбора, 2020
Рецензия Евгении Лисицыной

Иллюстрация к новости: Кто эти люди, где мои вещи

Кто эти люди, где мои вещи

Елена Ядренцева – о том, зачем нужно не только читать книги, но и говорить о них

Иллюстрация к новости: «Скоморошьи частушки состояли целиком из мата»

«Скоморошьи частушки состояли целиком из мата»

Публикуем главу о юморе из учебника жанрового письма, составленного выпускниками программы «Литературное мастерство»

Иллюстрация к новости: Екатерина Какурина стала призером премии «Лицей»

Екатерина Какурина стала призером премии «Лицей»

Жюри отметило легкость и юмор текста выпускницы «Литмастерства»

Иллюстрация к новости: Объявлено начало третьего сезона премии «_Литблог»

Объявлено начало третьего сезона премии «_Литблог»

Прием заявок пройдет с 1 августа по 31 октября

Иллюстрация к новости: Студентка «Литературного мастерства» вошла в длинный список премии «Книгуру»

Студентка «Литературного мастерства» вошла в длинный список премии «Книгуру»

Повесть Елены Ядренцевой оценило жюри конкурса лучших произведений для детей

Иллюстрация к новости: Владимир Бабков: «Переводчик создает факты национальной культуры»

Владимир Бабков: «Переводчик создает факты национальной культуры»

Переводчик Хемингуэя, Хаксли и Пулмана – о том, почему переводчик должен быть хорошим писателем