• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Стажеры лаборатории продолжат свое обучение в западных университетах

Алексей Кошевой и Илья Чечуро поступили на образовательные программы в западных университетах. Стажеры лаборатории языковой конвергенции делятся своим опытом и рассказывают о планах на будущее.

Стажеры лаборатории продолжат свое обучение в западных университетах

Кошевой Алексей Глебович

Международная лаборатория языковой конвергенции: Стажер-исследователь
4 курс бакалавриата “Фундаментальная и компьютерная лингвистика”

 

Этой весной я поступил в Ecole Normale Superieure в Париже по конкурсу Selection Internationale, это даёт мне право за три года закончить магистратуру ENS и партнерского университета (в моем случае - программу Cogmaster со специализацией в теоретической лингвистике) а также получить диплом самой ENS, для получения которого надо будет набрать определенное количество кредитов по любым гуманитарным дисциплинам на выбор. Поступление по конкурсу Selection Internationale подразумевает, что поступающий будет конкурировать с людьми, которые не заканчивали бакалавриат во Франции. Одним из больших плюсов поступления в ENS по этому конкурсу является то, что в отличие от общего конкурса, от поступающих не ожидается идеального знания специфических особенностей именно французских вступительных экзаменов (например, правильной структуры текста и тд.). Также поступление по этому конкурсу даёт человеку право на получение стипендии на весь срок обучения.

Сама процедура поступления показалась мне довольно приятной и свободной от "французской бюрократии". Сначала поступающие присылают свое портфолио, используя специальный портал. Каждый студент должен, помимо проекта и мотивационного письма, предоставить еще и отзывы двух-трёх людей, знакомых с его академическим творчеством; мне кажется, что весомым фактором для моего поступления было то, что рекомендации мне написали мои руководители по Международной лаборатории языковой конвергенцииДжоханна Николс и Н.Р. Добрушина.

После подачи всех документов 30 студентов отбираются для участия в 4-х вступительных испытаниях (письменные и устные экзамены по выбранной дисциплине, собеседование и тест на знание французского), по результатам которых определяются 10 поступивших. На сайте программы выложены все задания по разным дисциплинам, так что можно было более-менее прикинуть, что ожидает меня на экзамене. Обычно экзамены по дисциплинам комбинируются из тех тем, которые поступающие заявили в своих мотивационных письмах и проектах, в моём случае это были жестовые языки, аспект и сфера действия наречий (то, о чём был мой проект). Знание французского не даёт почти никакого преимущества, поскольку все экзамены разрешается проходить и на английском языке.

Мне кажется, что разнообразие дисциплин, изучаемых на нашей вышкинской программе, также сыграло большую роль в моем поступлении: во время интервью членам жюри было очень интересно узнать про то, что мы изучаем как различные направления анализа данных, так и многие современные лингвистические теории и направления, а также имеем возможность ездить в экспедиции.

Во время обучения я планирую продолжить заниматься своими исследованиями в области абазинских (< абхазо-адыгские языки) каузативов и заодно расширить мои знания как в области формальной лингвистики, так и в области нейро- и психо-лингвистики и прочих областях, связанных с когнитивными исследованиями.

Чечуро Илья Юрьевич

Международная лаборатория языковой конвергенции: Стажер-исследователь
Ассистент и аспирант Школы лингвистики

 

В мае я поступил в аспирантуру International Max Planck Research Program в Институте истории человека Общества Макса Планка (г. Йена, Германия). Институт Макса Планка в Йене знаменит своими междисциплинарными исследованиями, объединяющими в себе данные биологии, лингвистики, антропологии, истории и других наук. Всего в этом году было объявлено 19 вакансий в 19 различных проектах, из которых для поступления можно было выбрать три. Темы проектов варьировались от слуховых органов приматов до распространения сельскохозяйственных культур в Евразии. Я решил подавать заявку в проект под названием “Diversification of the Caucasian Languages”. Основными задачами этого проекта являются изучение генеалогии языков Кавказа и, в особенности, детальная проверка северокавказской гипотезы с использованием квантитативных методов и большого количества лингвистических и нелингвистических данных, а также изучение контактных феноменов на Кавказе.

Главными особенностями PhD проектов в Йене я бы назвал большую свободу, хорошую поддержку студентов и стиль руководства: вместо одного руководителя в моём проекте будет целых пять, и это не считая руководителей проектов, с которыми мы будем сотрудничать. Процесс отбора в Институт Макса Планка тоже не похож на привычный отбор PhD кандидатов. Руководство общества Макса Планка с самого начала готовит студентов к серьезным собеседованиям для их будущих вакансий и уже на этом уровне имитирует процесс отбора на профессорские позиции. Весь отбор состоит из четырёх частей: онлайн-заявки, собеседования через интернет, доклада на симпозиуме и личного собеседования с руководителями двух проектов. Первое собеседование посвящено работе в проекте, который выбрал кандидат, второе направлено на проверку коммуникативных навыков и soft skills.

На первом этапе кандидаты должны заполнить форму онлайн-заявки на портале IMPRS и присоединить к ней своё CV, список публикаций, мотивационное письмо, сертификаты и рекомендации. На этом этапе огромный вклад в моё поступление внесли руководители лаборатории, написавшие мне рекомендации. Большую роль сыграло и мотивационное письмо: мы с Джоханной Николс провели почти целый день, работая только над ним.

Второй этап отбора представлял собой 20-минутное видео-интервью с руководителями проекта. Здесь мне очень помогло то, что перед этим Джоханна Николс и Рупрехт фон Вальденфельс провели со мной тренировочное интервью, в котором отметили все сильные места моих ответов, помогли правильно расставить акценты и разобрали все мои ошибки. Настоящее интервью длилось намного меньше подготовительного, но многие вопросы в итоге совпали, а навыки, которые я получил на подготовительном интервью помогли мне правильно отвечать на “скользкие” вопросы.

Следующим этапом был симпозиум в Йене, на котором участники, прошедшие предыдущий этап отбора, должны были сделать 10-минутный доклад. Разные проекты предлагали разные рекомендации для докладчиков: некоторые должны были рассказать о своих более ранних исследованиях, а кто-то, наоборот, предлагал проект диссертации. Руководители моего проекта попросили предложить план исследования, в котором я должен был рассказать о проблемах генеалогии кавказских языков и методах, которые я планирую применять для их решения.

Подготовка к докладу оказалась для меня довольно сложной, потому что до этого я не работал с языковой реконструкцией и тем более не пользовался всеми современными инструментами, которые разрабатываются в том числе в Йене. За время подготовки я изучил большое количество литературы, посвященной кавказским реконструкциям, а также ознакомился с компьютерными методами обработки таких данных. Большую роль в подготовке сыграли и знания в области контактной лингвистики, которые я получил ранее, работая в проектах лаборатории. Меня очень порадовало, что слушателям и членам комитета понравился мой доклад. Особенно они отметили хорошее понимание как традиционных, так и статистических методов, а также их ограничений.

Доклад на симпозиуме оказался полезным и для меня самого: я не только узнал много нового про языковую реконструкцию и исследования доисторического периода человечества, но и составил хороший план работы над диссертацией и понял, чем именно я хотел бы заниматься в йенском проекте. Несмотря на то, что в симпозиуме участвовали претенденты на одни и те же позиции, то есть прямые конкуренты, атмосфера была очень дружеской и по вечерам мы собирались в ресторане нашего отеля на ужин и общались друг с другом.

На последнем этапе отбора мне предстояло пройти два собеседования. Поскольку конкурентов к этому моменту у меня уже не осталось, собеседование с руководителями было скорее формальным и началось со слов “you don’t have to convince us”, так что здесь мы просто обсудили первый этап работы. На втором интервью я беседовал с руководителями проекта “Eurasian Corridors of Communication - Fruits, Crops, and Words”, посвященного реконструкции распространения сельскохозяйственных культур с востока на запад. На этом интервью мне задавали как вопросы, касающиеся сотрудничества между двумя проектами, так и более общие вопросы.

В заключение я хотел бы воспользоваться моментом и выразить благодарности. Первая из них - Школе лингвистики. Разнообразие лингвистических теорий, которые мы изучаем в бакалавриате и магистратуре позволяет научиться их правильно применять и комбинировать. Традиция ездить в экспедиции позволяет научиться полевой работе и приобрести опыт, который, как оказалось, имеет огромную ценность. Наличие курсов по статистике и программированию позволяет быть в курсе самых последних тенденций в лингвистике и понимать работы, находящиеся на переднем крае современной науки.

Отдельно я хотел бы поблагодарить Джоханну Николс за поддержку и руководство на всех этапах поступления. Джоханна - невероятный руководитель, все эти месяцы, которые я проходил через отбор в Йену, она была готова работать со мной буквально 24/7: порой я даже удивлялся, как она ухитряется присылать такие детальные ответы буквально через пять минут после того, как я отправлял свои письма. Советы, которые я получил от Джоханны, оказались невероятно полезны не только для этого отбора, но и помогли мне самому понять, чем я хочу заниматься в науке. Также я хотел бы поблагодарить Рупрехта фон Вальденфельса за бесценный опыт прохождения интервью, которым он со мной поделился: благодаря советам Рупрехта я понял, как правильно говорить о негативном опыте и как отвечать на “скользкие” вопросы, а также Нину Роландовну Добрушину за то, что поддержала эту идею и убедила меня перестать сомневаться в том, что я действительно хочу поступать в Йену.