• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Национальный исследовательский университет Высшая школа экономикиНовостиПоступающимОткрывается магистерская программа «Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур»

Открывается магистерская программа «Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур»

На факультете гуманитарных наук ВШЭ открывается новая магистерская программа, посвященная преподаванию русского языка как иностранного. Академический руководитель программы Ольга Еремина рассказала, для чего программу сделали двуязычной, кто такие эритажные студенты и почему рынок труда для выпускников программы будет только расти.

Отличия от программ-конкурентов

Наша магистерская программа будет отличаться тем, что мы собираемся делать упор не на филологию или славистику в целом, а на лингвистическую составляющую в подготовке преподавателя, и у нас для этого есть хорошая база.

В Школе лингвистики уже много лет ведутся работы по созданию корпуса ошибок, которые делают студенты-иностранцы при освоении русского языка. Специалисты-лингвисты исследуют эти ошибки: почему они возникают, в каком окружении, как на них влияет родной язык студента. И если мы уже начали разбираться в причинах ошибок, почему бы нам не использовать эти знания для обучения студентов?

Или, например, в программе будет курс «Типология с точки зрения методики преподавания». Студенты получат представления о том, как устроены разные языки. Это поможет им в преподавании, потому что они будут понимать: такой-то студент никак не может усвоить, допустим, что такое «объект», так как в его языке объекты ведут себя совсем по-другому, и эту разницу нам нужно учитывать при объяснении грамматики. 

Не бойтесь поступать к нам, если у вас нет лингвистического образования

Следующий аспект, которого больше ни у кого нет, — это методика обучения «нестандартных» студентов. Для них еще нет устоявшегося термина, мы их называем «эритажными» (от слова heritage — наследство). Это те, кто унаследовал русский язык от родителей, но вырос в среде с другим доминирующим языком, основу этой группы составляют дети эмигрантов и соотечественники из стран СНГ. Они в какой-то степени владеют русским, но это «домашний» русский, которого хватает для повседневного общения, но не хватит для обучения и работы на нем. Их тоже нужно учить русскому как иностранному, но для этого необходимы специальные методики. В России этим пока никто не занимался ни на уровне исследований, ни на уровне составления методик, ни на уровне собственно обучения.

У нас будет несколько курсов про то, как учить таких студентов. Эти курсы основаны на методиках наших американских коллег, у которых большой опыт работы с эритажными студентами.

Еще одной важной отличительной чертой программы является то, что студентов будут учить использованию в преподавательской работе различных современных компьютерных инструментов. В качестве практики студенты попробуют создать не только «классические» пособия по обучению языку, но и электронные пособия, тесты, тренажеры.

Что значит — «во взаимодействии языков и культур»

Мы специально не ограничились традиционным называнием «Русский язык как иностранный», потому что хотели показать, что у студентов будет большой выбор разных возможностей, а не только изучение методики преподавания языка.

У нас существует три блока курсов по выбору. Первый блок можно условно назвать «межкультурная коммуникация в русскоязычном мире»: это лингвистическая антропология, русский коммуникативный стиль, межкультурная коммуникация в бизнесе и управлении. Мы будем читать курсы, которые помогут наладить бизнес-коммуникацию, понять особенности менталитета и традиций, выражающиеся в языке, чтобы наши выпускники смогли сделать своих студентов приспособленными к жизни в русскоязычной среде, а не просто научили их языку. Студент может получить специализацию в таком «культурном» направлении и стать востребованным специалистом в области русской профессиональной среды, бизнес-русского и т.д.

Если человек больше заинтересован в методическом аспекте, у него будет возможность выбрать блок курсов, ориентированных на методику. После окончания программы он сможет работать не только преподавателем, но и методистом, разрабатывать учебные пособия, создавать учебники.

И есть еще одно направление — для людей, которые собираются делать программы удаленного доступа, ориентированные на тех, кто не может приехать учиться в Россию, но хочет овладеть русским языком. Студенты, у которых есть навыки программирования, смогут их тут применить. Кстати, у нас в Школе лингвистики очень сильная компьютерная лингвистика, так что опыт в этом смысле у нас тоже большой.

Кого ждут на программе

На программе предполагаются курсы на русском и английском языках, поэтому мы будем рады как российским абитуриентам с хорошим английским языком, так и иностранцам с хорошим русским.

При поступлении иностранные абитуриенты должны пройти собеседование на русском языке (можно по скайпу), а российские — на английском.

Я думаю, что для иностранных студентов, изучавших в бакалавриате русский язык, станет большим конкурентным преимуществом диплом магистра по специальности «русский язык как иностранный», который они получат в престижном университете, при этом — в стране изучаемого языка.

Всегда есть студенты, которым «хочется читать Чехова в оригинале». Но тех, кто выбирает русский язык по прагматическим причинам, гораздо больше

Двуязычной программа будет по нескольким причинам. Во-первых, потому что большинство публикаций по тем же эритажным студентам — западные, по-русски об этом просто никто не пишет, даже устоявшегося русского термина нет. И студентам однозначно придется читать эти материалы по-английски.

Во-вторых, некоторые наши преподаватели приедут из зарубежных институтов. Например, мы уже подали заявки на краткосрочные визиты двух приглашенных преподавателей из США. Одна из них — мировой специалист в области работы со студентами с эритажным русским языком. Другая — специалист по тестированию, по оценке уровня владения языком. Планируется также, что наши студенты пройдут преподавательскую практику в зарубежных вузах-партнерах.

Какое нужно образование, чтобы поступить на программу

Любое гуманитарное — филологическое, журналистское, лингвистическое, подойдет и техническое, особенно если это какие-то компьютерные вещи. Не бойтесь поступать к нам, если у вас нет лингвистического образования: первый семестр у вас будут адаптационные дисциплины.

Рынок труда

Интерес к русскому языку в мире сейчас растет. Это, может быть, звучит неожиданно, но известно, что, например, студенты американских вузов чаще выбирают русский язык в качестве специальности в периоды сложных отношений между нашими двумя странами. Конечно, всегда есть студенты, которые говорят, что изучают русский язык потому что «хочется читать Чехова в оригинале» или «хочется общаться с друзьями из России». Но студентов, которые выбирают русский язык по прагматическим причинам, потому что он становится политически и стратегически важным, гораздо больше. Так что сейчас количество желающих изучать русский язык увеличивается. Значит, должны быть и преподаватели.

Или вот такая история: в феврале 2013 года мы открыли наш Центр русского языка как иностранного, тогда там было 40 студентов и 2 преподавателя. На следующий год там учились уже около 170 студентов. Сейчас у нас уже 800 студентов и 20 преподавателей. Мы каждый год берем на работу новых людей, и то же самое происходит в других вузах, особенно в тех, которые входят в программу 5-100. Ведь перед всеми этими вузами стоит конкурентная задача — увеличение количества иностранных студентов. Значит, и спрос на квалифицированных преподавателей русского как иностранного будет только расти.

Давайте вспомним и о школах. Сколько там сейчас детей-мигрантов, не очень хорошо говорящих по-русски, с которыми тоже должны работать люди, имеющие специальные знания? Я уверена, что скоро в школах введут специальную должность учителя — специалиста по работе с такими детьми и их адаптации к русской школе, как в свое время ввели позицию школьного психолога. А представляете, сколько в России школ? Так что рынок труда для преподавателей русского языка как иностранного будет только расти.

В чем отличия от программы дополнительного образования

Наша магистерская программа — не единственная программа в Вышке, которая обучает методике преподавания РКИ. Есть еще программа профессиональной переподготовки «Методика преподавания русского языка как иностранного». Она целенаправленно предназначена для школьных учителей, которые сталкиваются в своей работе с детьми мигрантов. Эта программа длительная, включает более 200 часов аудиторной работы. Но она принципиально отличается от магистерской программы по своим задачам.

Программа ДПО не предусматривает обучения лингвистике или русистике как таковым. Это курс про «новое в…» Если вы уже знаете, как преподавать русский язык, мы расскажем, что появилось нового в этой сфере за последнее время и научим работать с не-русскоязычными детьми. А вот если вы хотите освоить преподавание русского как иностранного с азов, тогда вам на магистерскую программу.

Вам также может быть интересно:

Студенты Вышки стали победителями кейс-чемпионата Oliver Wyman Impact 2017

Команда из четырех студентов магистерской программы «Стратегическое управление финансами фирмы» была признана победителем из более чем сотни команд.

В МИЭМ НИУ ВШЭ открывается магистерская программа «Квантово-информационные технологии»

О том, что она предлагает абитуриентам и почему будущее — за квантовыми технологиями, рассказывает научный руководитель программы, профессор департамента электронной инженерии Константин Арутюнов.

«Мы не хотим заниматься физикой, которая кончилась 20 лет назад»

В 2017 году в Вышке пройдет первый набор на магистерскую программу «Физика». О том, чему будут учить студентов, кого ждут и кого будут готовить на этой магистерской программе, рассказывает ее руководитель, директор Института теоретической физики им. Л.Д. Ландау член-корреспондент РАН Владимир Лебедев.

«Наши студенты должны осуществить научный прорыв на стыке математики и компьютерных наук»

В 2017 году факультет компьютерных наук НИУ ВШЭ и Сколтех будут вести совместный прием на магистерскую программу «Статистическая теория обучения», которая станет правопреемницей программы «Математические методы оптимизации и стохастики». О научной составляющей новой программы и о возможностях, которые она предоставляет студентам не только магистратуры, но и бакалавриата, рассказывает академический руководитель программы, профессор математических наук университета Гумбольдта в Берлине, Владимир Спокойный.

Магистерская программа «Юридический менеджмент» научит вести бизнес в юридической индустрии

В Вышке открывается новая магистерская программа «Юридический менеджмент».  Первый набор на нее пройдет в 2017 году. Программа будет готовить руководителей, которые смогут управлять как собственной юридической фирмой, так и юридической службой в большой корпорации. Есть и третье направление: ИТ-решения для юридической индустрии.

В Вышке открывается магистерская программа для подготовки профессиональных литераторов

В 2017 году начнется набор на новую магистерскую программу «Литературное мастерство», академическим руководителем которой будет писатель и филолог Майя Кучерская. О том, как учить творчеству и ремеслу в рамках академической программы и где будут работать ее выпускники, она рассказала новостной службе ВШЭ.

Новая магистерская программа предлагает изучать Европу в контексте двух культур

Студенты новой магистерской программы факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ «Культурная и интеллектуальная история: между Востоком и Западом» изучат историю, культуру, традиции Восточной и Западной Европы от средневековья до современности. Набор начнется в 2017 году. Программа предполагает также получение диплома зарубежного университета-партнера.

Умение управлять технологическими инновациями становится самым востребованным навыком

Политика в области науки, технологий и инноваций — это сфера управления, работа в которой требует особых знаний и практики. Специалистов для нее готовят на программе «Управление в сфере науки, технологий и инноваций». 28 июня на программе состоялся первый выпуск. Церемонию вручения дипломов предваряла лекция Рае Квон Чунга, советника генерального секретаря ООН по вопросам изменения климата, члена Межправительственной группы экспертов по изменению климата, удостоенной в 2007 году Нобелевской премии мира.

«Благодаря программе у меня появились более амбициозные планы и более перспективные предложения»

Снимать видеоролики по произведениям классиков, отличать полезную еду от вредной, учиться, отдыхая — этому и многому другому учат школьников проекты студентов магистерской программы «Доказательная образовательная политика». Защита первых студенческих проектов, подготовленных в рамках Проектной мастерской магистратуры, прошла в Институте образования НИУ ВШЭ.

В следующем учебном году в Школе дизайна НИУ ВШЭ обновится формат магистратуры

К программе «Дизайн», которая  реализуется сейчас, добавится программа «Коммуникационный дизайн». Внутри учебных процессов также произойдут перемены, а среди профилей магистратуры «Дизайн» появится новый — «Дизайн книги». Руководитель Школы дизайна Арсений Мещеряков рассказал о том, как поделятся бюджетные и коммерческие места, зачем нужен уровень «с нуля», для какого дизайнера в России всегда будет масса работы и как зарабатывать во время учебы.