• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

В новой магистратуре Вышки будут готовить специалистов по языковой политике

Денис Зубалов, руководитель программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» / © Михаил Дмитриев

В 2018 году состоится первый набор на новую магистерскую программу, выпускники которой смогут заниматься вопросами языковой политики. О том, чему будут учить магистрантов, как урбанизация связана с языковой политикой и какие языки называют убийцами, новостной службе ВШЭ рассказал руководитель программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» Денис Зубалов.

Зачем нужна языковая политика

Сейчас в мире примерно 200 государств, а языков и языковых вариантов — около 7000. Во всех государствах существует языковое разнообразие, и хотя многие из них стараются продвинуть титульный язык, необходимо учитывать языковые права других народностей. А они имеют право говорить на своем родном языке.

В странах, где проживает большое количество национальностей, возникает вопрос: как грамотно предоставить права миноритарным языковым группам, которые в семье разговаривают на одном языке, а государственный язык в стране другой, и тем самым помочь им развивать и сохранять свою этнокультурную и языковую идентичность.

Из-за контактов разных этнокультурных групп мир становится более разнообразным, в том числе и в языковом плане. В то же время это порождает массу проблем и предполагает регулирование всех этих языков в нескольких сферах, в первую очередь — в образовании. Огромное количество детей прибывает в другую страну или в другой языковой регион, им нужно идти в школу, получать образование. В ООН было закреплено, что люди должны обладать равными образовательными возможностями, и у каждого должно быть право получать образование на своем родном языке, но сейчас так происходит далеко не везде. Еще одна важная проблема — интеграция экономических мигрантов, которые не говорят на языке той страны, в которую приезжают работать. Этими и другими вопросами и занимается языковая политика.

Как будет устроена программа

Магистерская программа «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия»  разрабатывалась мной и профессором Мирой Бергельсон, и мы постарались учесть множество вопросов, которые хотели бы изучать. На программе будут готовить специалистов, которые займутся культурно-языковой политикой, будут участвовать в ее разработке как в государственных учреждениях, образовательных структурах, организациях, которые занимаются межкультурным диалогом, так и в коммерческих компаниях, продукты которых ориентированы на разные языковые группы, населяющие страну. Мы будем изучать, как принимаются решения в регионах, обсуждать вопросы языкового престижа, языкового статуса и то, как языковое поведение влияет на самоидентификацию — культурную, этническую и религиозную.

Мы хотим познакомить наших студентов с проблемой языкового планирования не только в Российской Федерации и ее регионах, но и в мире. В курсе «Язык и глобализация» мы будем рассматривать глобальный контекст и сравнивать удачные и не совсем удачные языковые политики и практики. Я уже упомянул, что некоторые страны стараются продвигать один национальный язык. Таким образом, с одной стороны, государство пытается обеспечить свои интересы и сделать эффективной интеграцию людей, в том числе и мигрантов, в страну, но с другой стороны теряется языковое многообразие. Сегодня языки умирают очень быстро. Выдающийся лингвист Дэвид Кристал говорит, что к концу столетия более половины (а по другим прогнозам — до 90%) языков или исчезнут совсем, или уйдут из активного использования. К тому же в мире существуют killer languages (как их называют лингвисты), например английский, который вытесняет другие языки на периферию.

Мир быстро меняется в сторону урбанизации. По подсчетам ООН, в 2014 году большая часть населения уже проживала в городах, и в нашей программе мы уделяем этому внимание. Мы с коллегами участвуем в большом проекте Института языкознания РАН «Языки Москвы», где как раз рассматриваем проблемы поликультурности, многоязычия в городском контексте. У студентов нашей программы будет возможность присоединиться к этой работе, получать знания по городской лингвистике, проводить свои исследования и представлять результаты на круглых столах и конференциях, которые мы проводим совместно с коллегами из РАН в рамках данного проекта. Курс по городской лингвистике будет преподавать доцент ВШЭ Влада Баранова, которая как раз занимается изучением языкового ландшафта города.

Еще одна большая тема, которую мы будем изучать на программе, связана с постсоветским пространством. Сегодня оно вызывает огромный интерес не только в России, но и в научном мире в целом. В СССР создавалось огромное многонациональное государство с одной идеологией и продвижением одинаковых интересов, русский язык играл в этом важную роль. Развал СССР имел масштабные последствия не только в политико-экономическом, но и в социально-демографическом плане — большое количество этнических групп, например, немцы, греки, евреи, и даже русские эмигрировали вместе со своими семьями на постоянное место жительства в страны, где не говорят по-русски, но всех этих людей объединяет именно русский язык и культура. Поэтому важно понять каким образом языковая политика может помочь русскоязычным диаспорам за рубежом не только поддержать и сохранить русский язык, но и передать этот богатый языковой и культурный капитал следующему поколению.

Развал Советского Союза произошел довольно стремительно, и оказалось, что национальные государства не были готовы к такому развитию событий. Естественно, они стараются проводить соответствующую языковую политику по продвижению национальных языков. Это делается для того, чтобы сформировать нацию и ее идентичность, но здесь возникает ряд проблем, связанных с образованием, предоставлением языковых прав меньшинствам и еще много чем, что мы и будем изучать.

Кого ждут на программе

Наша программа междисциплинарная, проблемы языковой политики и языкового планирования будут рассматриваться через призму социополитических наук, культурологии, образования и, конечно, социолингвистики. Именно поэтому мы ждем студентов разных бакалаврских программ. Это не обязательно должны быть лингвисты или филологи, так как мы изучаем не сами языки и их структуру, а их функционирование в обществе. Для студентов, которые не знакомы с проблемами социолингвистики и пришли из совсем других областей, есть специальный вводный курс «Язык и общество», в рамках которого студенты будут знакомиться с основными теоретическими проблемами и концепциями и изучать, как общество влияет на использование языка, отличается ли языковое поведение мужчин и женщин, старшего и младшего поколений, людей, живущих в городе и в сельской местности — в общем, кто, когда и с кем говорит на каких языках.

Программа — двуязычная, примерно половина курсов будет читаться на русском языке, а другая половина — на английском, поэтому мы ждем студентов, владеющих английским языком на хорошем уровне. Свое участие в программе уже подтвердили выдающиеся ученые из ведущих университетов Европы — Эссекского университета, Университета Уорик в Великобритании и Европейского университета Кипра. Также мы планируем начать сотрудничество с Даремским университетом.

На программе предусмотрено 15 бюджетных мест и 15 платных мест. Программа также открыта для иностранных абитуриентов.