• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Посетителям мастер-класса по каллиграфии показали доступную машину времени

Преподаватель Школы востоковедения Артур Фаньян показывает участнице мастер-класса правила написания иероглифа «Дракон»

«Каллиграфия и живопись — два искусства, которые имеют разные названия, но суть — одно», — писал китайский историк живописи Чжан Яньюань (Тан). Убедиться в этом смогли посетители лекции и мастер-класса Школы востоковедения НИУ ВШЭ «Магия китайского иероглифа и таинство каллиграфии», которые состоялись в Музее Востока в рамках проекта «Университет, открытый городу».

Известный китайский каллиграф Ван Сичжи говорил: «Тушь, стекающая с кисти, изливаясь на бумагу, дает форму бесформенному». Каллиграфия — это стиль чувствования, отражения внешнего мира. Разгадать смысл иероглифа как высшего переживания, в этом, на мой взгляд, и заключается великое искусство каллиграфии» — сказал руководитель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, профессор Алексей Маслов на лекции, предварившей мастер-класс. Он рассказал о малоизвестных аспектах истории китайского иероглифа, нормативной каллиграфии (по-китайски «тесюэ») и особенностях стилей этого вида искусства.

«Иероглиф становится красивым не тогда, когда он красив эстетически, значительно важнее состояние человека, в котором он этот иероглиф выписывал. Таким образом, нормативность в X веке приобретает понятие просветленного состояния», — сказал Алексей Маслов. Очень важен момент единения создателя и человека в момент восприятия им творения.

До появления нормативов каллиграфию оценивали по принципу «нравится» — «не нравится». Первая коллекция нормативной и ненормативной каллиграфии была собрана в 992 году императором Тайцзун и получила название «Собрание каллиграфических прописей периода Чунхуа». Именно тогда и были отобраны первые типовые надписи, которые стали модельными и впоследствии их стали копировать. В коллекцию вошло несколько тысяч работ.

Постепенно каллиграфия становится не только товаром для знатоков, но и методом размышления и медитации, рассказал Алексей Маслов. И хотя первые труды по медитативной каллиграфии датируются как минимум V веком нашей эры (эпоху династии Тан), именно с X века они начинают массово публиковаться. В этот же период появляются мастера каллиграфии, к которым выстраивались очереди. Мастер не мог обучать одновременно больше шести-семи человек. Начинается настоящий ажиотаж. Тогда же, в X веке, впервые появляются прописи и учебники каллиграфии. Каллиграфия приобретает значение, которое сохраняет и по сей день: вид искусства и одновременно предмет восхищения и способ поиска сокровенного и потаенного смысла.

После теоретической подготовки слушатели и сами смогли попробовать изобразить китайский иероглиф на листе бумаги. Помогал им в этом ведущий мастер-класса, преподаватель Школы востоковедения Артур Фаньян. Он подчеркнул, что в этом виде искусства важно все — от организации места работы и окружающей обстановки (желательно писать в тишине) до качества туши и ворса кисти. «Каллиграфия сегодня— это самая доступная машина времени. Вы сидите за свитком с кистью и тушью в полной уверенности, что работали пятнадцать минут, тогда как на самом деле прошло несколько часов», — предупредил Фаньян участников мастер-класса.

Руководитель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, профессор Алексей Маслов.

Качественная цветная тушь, как правило, состоит из натуральных компонентов — минералов (охра, кадмий и др.). Для каждого цвета лучше подобрать отдельную тушечницу и отдельную кисть, чтобы избежать смешивания тонов.

В китайском иероглифе важно все, вплоть до порядка написания черт и четкого соблюдения их числа. В начале нужно научиться соблюдать толщину линий, а уже потом совершенствоваться в написании изгибов. Яркие и сочные иероглифы получаются при медленном темпе и управляемом давлении на кисть. Но ничто так не ценится китайцами, как свидетельство движения кисти, запечатленное на бумаге: едва заметные отпечатки волосков кисти, либо линия, которая слегка прерывается и вдруг проявляется вновь.

Посетители лекции и мастер-класса по каллиграфии.

«Четыре драгоценности» рабочего кабинета мастера: кисть, бумага, тушь и тушечница. Эксперты советуют не менять кисть первый месяц работы. За это время новичок привыкает к инструменту. Начинающие обычно пользуются самой мягкой кистью — из козьего ворса. Для скорописи используется кисть из заячьего меха.

Начало работы с жидкой тушью, набор краски. Большое значение для каллиграфа имеет и бумага. Стандартный формат листа — 130 на 65 см.

Участники мастер-класса тренируются писать иероглифы медленно и вдумчиво. Каллиграфия не терпит быстроты.

Дипломы и подарки получили победители конкурса каллиграфических работ, проходившего в Высшей школе экономики. Семь месяцев слушатели общеуниверситетского факультатива по китайской иероглифике и каллиграфии постигали тонкости искусства изящного письма под руководством Артура Фаньяна. Победителями стали студенты образовательной программы «Востоковедение»: второкурсники Богдан Ганшин (1 место), Алексей Котлов (2 место), Софья Лысенко (4 место), Анастасия Суркова (6 место), третьекурсницы Ангелина Старикова (2 место) и Дашима Бадмаева (3 место) (на фото), первокурсница Елизавета Муромцева (5 место), а также студентка третьего курса образовательной программы «Мировая экономика» Анна Зотова (3 место).

Победитель конкурса каллиграфии студент второго курса программы «Востоковедение» НИУ ВШЭ Богдан Ганшин со своей работой. Надпись на свитке — часть цитаты Лао Цзы: «Небо следует Дао, Дао следует естественности».

Фото Сергея Строкова

Вам также может быть интересно:

Два призовых места на Первом общероссийском конкурсе арабского языка заняли студентки ВШЭ

13 декабря в Москве прошел Первый общероссийский конкурс арабского языка, организованный при поддержке посольства Катара в России. Три призера — две студентки ВШЭ и студент МГИМО — получили именные премии на годичную стажировку в Катарском университете, куда они и отправятся в следующем году.

На каких языках говорили древние народы Ближнего Востока?

Какие тайны хранят в себе древние языки и о чем говорят современные полевые исследования, рассказал главный научный сотрудник Института классического Востока и античности ВШЭ Леонид Коган на третьей лекции цикла «Путешествие на Восток: языки и литература» в рамках проекта «Университет, открытый городу: Вышка на ВДНХ».

Преподаватели Вышки прочтут цикл лекций о Востоке

10 апреля в  рамках проекта ВШЭ «Университет, открытый городу» стартует новый цикл открытых лекций «Люди Востока в их материальной и духовной культуре». Он пройдет в Музее Рерихов, а лекторами станут преподаватели Института классического Востока и античности ВШЭ.

Вышка будет готовить специалистов по языкам, словесности и истории Востока и античности

В 2018 году состоится первый набор на три программы бакалавриата Института классического Востока и античности, который открылся в Вышке. О том, чему будут учить на программах, какие открытия совершают востоковеды ИКВИА прямо сейчас и почему античники и восточники так ценятся, рассказал новостной службе директор института Илья Смирнов.

Тест: панда-дипломатия или золотой лотос

Что вы знаете о современном Китае.

«Программа дает студентам возможность погрузиться в реалии Востока»

20 июля завершается прием документов на магистерскую программу «Социально-экономическое и политическое развитие современной Азии». О том, каких профессионалов она готовит и почему они востребованы на рынке труда, рассказывают руководитель программы Ольга Волосюк и ее выпускники.

Тайны Востока, или как учатся лицеисты направления «Востоковедение»

Этим ребятам говорят, что они необычные, да это и неудивительно: все-таки восточные языки изучают в школах пока редко. А в лицее ВШЭ есть не просто языки, но и настоящее востоковедение. Что, собственно, это значит?

Востоковеды будут учиться в бакалавриате пять лет

В 2017 году на образовательной программе «Востоковедение» произошли изменения: студентам, которые поступят в сентябре, предстоит учиться уже не четыре года, а пять лет. С чем связано такое решение и что нового появится на программе, рассказывает руководитель Школы востоковедения ВШЭ, профессор Алексей Маслов.

Почему Китай думает по-другому

За современным, модернизированным Китаем стоит совсем иной тип мышления, чем тот, к которому привыкли европейцы. О том, как понять Китай, на открытой лекции в Парке Горького рассказал руководитель Школы востоковедения НИУ ВШЭ Алексей Маслов.

«Поворот на Восток» нуждается в специалистах

Если вы работаете с восточными партнерами по тем же схемам, что и с западными, ваши отношения рискуют зайти в тупик. Какие нужны специалисты, чтобы построить эффективные связи со странами Азии?  Об этом рассказывает Алексей Маслов, руководитель Школы востоковедения ВШЭ.