• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Вячеслав Иванов: «Для русского языка бывали времена и похуже»

12 сентября в Высшей школе экономики состоялась лекция профессора Калифорнийского университета, академика Российской академии наук Вячеслава Иванова.

Лекция всемирно известного филолога Вячеслава Всеволодовича Иванова «Зачем нужна филология?» — своего рода подарок новому факультету филологии Высшей школы экономики, набор на который состоялся в этом году. Перед лекцией ординарный профессор, декан факультета филологии ВШЭ Елена Пенская представила ученого как лингвиста, литературоведа, историка кинематографа, переводчика поэзии, человека, который стал одним из основоположников математической лингвистики, семиотики культуры и многих других научных направлений. Сообщение о том, что Вячеслав Иванов является автором более тысячи научных работ, знает около сотни языков (при этом, по его собственному утверждению, говорит, по крайней мере, на всех европейских), было встречено аплодисментами.

«В Оксфорде есть традиция: на посвящении в студенты всегда присутствуют ведущие ученые. Выпускники потом вспоминают то необычайное воодушевление, которое испытывают от встреч с корифеями. Вячеслав Всеволодович как раз такой человек, — заметила Елена Пенская. — Его опыт говорит о том, что филологи и лингвисты не только могут, но и должны быть вместе».

Строго говоря, состоявшаяся лекция была скорее беседой, которая сопровождалась воспоминаниями и сообщением каких-то интересных первокурсникам-филологам фактов. По мнению Вячеслава Иванова, филологией стоит заниматься, потому что это очень интересно, ведь через язык можно понять то, что называется народным духом. Разобравшись в устройстве языка и в том, как создаются тексты на этом языке, можно осознать, как думают и поступают люди, говорящие на нем.

У представительницы современной мировой лингвистики Анны Вежбицкой есть много работ, объясняющих особенности характера народов на основе анализа грамматики их языков. Скажем, по правилам русской грамматики предложение строится таким образом, что человек часто предстает объектом какого-либо действия: Его убило молнией или Ему удалось поступить в университет. Во втором случае получается, что от человека ничего не зависело, и он не приложил никаких усилий для того, чтобы стать студентом. Такое устройство текстов может говорить об отсутствии активности у русских людей, их индифферентности, нежелании действовать.

В американском штате Нью-Мексико, по словам В. Иванова, до недавнего времени около миллиона жителей говорили на одном из индейских языков — навахо. Существовали школы, где этому языку обучали. Но интересно то, что в языках индейцев нет привычных для носителей европейских языков имен существительных, а необходимые смыслы передаются глагольными формами. «Так устроена грамматика языка. И это естественно влияет на образ мыслей, на культуру народа в целом. Поэтому надо учиться понимать смысл слов, понимать, почему именно это слово употреблено и что за ним стоит», — делает вывод академик Иванов. И «прокомментировать», оценить подобные случаи могут только филологи.

Вячеслав Всеволодович Иванов
Вячеслав Всеволодович Иванов
Небезынтересно и обращение к данным по истории языка, которые могут помочь представить, как и чем жили наши предки. К примеру, в русском языке есть «загадочные» (далеко не во всех даже европейских языках они есть) формы числительных — собирательные — двое, трое, четверо… Подобные формы можно образовать не от всех числительных, да и используются они для обозначения преимущественно людей. В связи с этим любопытно, что во время раскопок в московском Кремле были найдены берестяные грамоты, датированные XIV веком, в которых содержалось описание имущества татарина — жителя Москвы того времени. И в этой грамоте употреблена собирательная форма числительного, образованного от слова двадцать — двадцатеро. Характерно, что в грамоте речь идет о лошадях. Фраза «двадцатеро лошадей» невозможна в современном русском языке.

Филологи нужны и для того, чтобы решить одну из самых интересных, по мнению Вячеслава Иванова, проблем — как человечество расселилось по всей Земле. И проблему эту вполне успешно на основе анализа данных множества языков решала группа под руководством Сергея Старостина. Исследователи проделали гигантскую работу по сравнению языков, восходя к самым древним, так называемым «мертвым» и праязыкам, служившим основой для многих современных.

Разумеется, филология не может обойтись без «помощи» других наук. Так, есть большие перспективы применения математических методов в лингвистике. В свое время русский математик Андрей Николаевич Колмогоров говорил о возможностях описания стихотворных размеров, например, ямба, с использованием математических формул. А известный поэт и писатель Андрей Белый, настоящее имя которого Борис Бугаев, был увлечен математикой и применил теорию вероятностей для анализа системы русского стихосложения.

Эти и другие сюжеты говорят о том, что поле для применения филологических знаний чрезвычайно широко. При этом, по мнению Вячеслава Иванова, важно бережное отношение ко всем существующим языкам. Человечество утрачивает один язык за одну-две недели. Этот процесс необратим, из существующих ныне 6000 языков к концу столетия может остаться всего несколько сотен. Конечно, отчасти утрата одних языков компенсируется появлением и развитием самостоятельных вариантов существующих. В Лос-Анджелесе, например, многие жители говорят на чиканос — местном варианте испанского языка. Это один из 16 вариантов испанского. Скорее всего, не все эти варианты могут со временем стать самостоятельными, хотя теоретически это возможно. Появляются и различные смешанные языки. В шутку Вячеслав Всеволодович привел пример языка космонавтов и астронавтов, работающих на международной космической станции, который называют Russian-English.

В ответах на вопросы академик Вячеслав Иванов дал и свою оценку широко обсуждаемой проблеме деградации русского языка. «Деградация и упрощение русского языка зависят от деградации и упрощения многого в нашем обществе. И для русского языка бывали времена и похуже. Например, при Петре Первом, который плохо знал русскую грамматику, а дома предпочитал говорить на голландском. При нем в нашем языке оказалось огромное количество заимствований из других языков, что, однако, лишь обогатило его».

Андрей Щербаков, Новостная служба портала ВШЭ

Фото Никиты Бензорука

Вам также может быть интересно:

Больше 1000 человек написали Тотальный диктант в Вышке

Чтобы проверить свою грамотность, 13 апреля в Высшую школу экономики пришли больше тысячи человек. В этом году университет выступил не только оффлайн-площадкой проекта, но и его стратегическим партнером: на Шаболовке и Старой Басманной разместился штаб акции.

В Вышке в седьмой раз напишут Тотальный диктант

13 апреля в 80 странах мира пройдет ежегодная образовательная акция Тотальный диктант, принять участие в которой может любой желающий, независимо от возраста и образования. В этом году Вышка является не только традиционной оффлайн-площадкой проекта, но и его стратегическим партнером.

На новой бакалаврской программе «Античность» будут готовить историков и филологов

На образовательной программе «Античность», первый набор на которую пройдет в 2019 году, студенты будут изучать языки, литературу, историю и культуру Древней Греции и Рима, а студенты, выбравшие направление «Филология» — еще и литературу Византии. Они научатся работать с разными источниками: читать эпиграфические памятники, рукописи и папирусы, анализировать произведения античного искусства. О возможностях программы и карьерных горизонтах выпускников рассказывает академический руководитель программы Вера Мостовая.

Тест: лихие или роковые

Золотые шестидесятые, лихие девяностые — за каждым десятилетием недавней российской истории закрепилась своя память и устойчивые эпитеты. Самые распространенные из них выделили лингвисты НИУ ВШЭ на выборке из Национального корпуса русского языка. IQ.HSE предлагает по эпитетам определить, о каком времени идет речь.

Нейролирика

В книжной серии журнала «Контекст» вышла первая книга стихов, созданных нейронной сетью. Сборник «Нейролирика» объединил тексты, написанные в стиле поэтов разных эпох, от античности в русском переводе до Серебряного века и современности. Автор эксперимента, доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ Борис Орехов, рассказал IQ.HSE, зачем нужна компьютерная поэзия, и как это работает.

Местные, дистантные и русский

Сто лет назад большинство жителей высокогорного Дагестана владели как минимум двумя языками. Более того, мужчины, помимо знания местных наречий, обычно могли изъясняться еще на трех-четырех иностранных языках. Сегодня же в качестве единственного лингва франка для общения за пределами семьи и родного села дагестанцы используют русский. Причины утраты многоязычия и языковое распределение между гендерами описаны в статье Gendered Multilingualism in highland Daghestan: story of a loss.

На Красной площади пройдет фестиваль русского языка

С 31 мая по 3 июня в рамках Книжного фестиваля «Красная площадь» пройдёт фестиваль русского языка «Родное слово», в котором примут участие сотрудники Школы филологии ВШЭ.

Песни на заказ

В 1937 году издательство газеты «Правда» выпустило сборник «Творчество народов СССР». Более чем наполовину он состоял из поэтических переводов с армянского, украинского, казахского и других языков на русский. Эта книга могла продемонстрировать культурное разнообразие СССР, но на практике оказалась примером колониальной гомогенизации. Тому, как это происходило, посвящена статья доцента Школы филологии ВШЭ Елены Земсковой Soviet Folklore as Translation Project.

723

человека приняли участие в акции «Тотальный диктант», проходившей на трех площадках ВШЭ в Москве.

Сюрреалистический бестиарий «Слова о полку Игореве»

Сравнение переводов одного и того же текста позволяет увидеть то, что сложно транслировать из одной культуры в другую. Доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ Борис Орехов, собравший для своего сайта большинство существующих переводов «Слова о полку Игореве», рассказал IQ.HSE об одной из самых необычных версий «Слова» и о том, как интерпретация образов животных в нем выявляет различия культурных кодов.