• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Январь 2024
1пн2вт3ср4чт5пт6сб7вс8пн9вт10ср11чт12пт13сб14вс15пн16вт17ср18чт19пт20сб21вс22пн23вт24ср25чт26пт27сб28вс29пн30вт31ср
15
  • Сегодня
  • Завтра

Четверг, 28 марта

16:00

Семинар ПГ «Когнитивная психометрика»: «Концептуальные проблемы психологических измерений»

онлайн
18:00

Вебинар программы повышения квалификации «Коммерциализация и внедрение наукоёмких разработок»: «Как создать и управлять командой инновационного проекта?»

онлайн

Пятница, 29 марта

09:30

II Научно-практическая конференция с международным участием «Инноватика и предпринимательство: теория и практика»

Заявки - до 4 марта 

10:00

IХ Международная конференция «Мир комиксов»

Регистрация - до 25 марта 

онлайн
17:00

День открытых дверей бакалавриата Высшей школы бизнеса

18:00

Семинар РГ «Взаимодействие бизнеса и региональной власти: меры поддержки и GR-практики»: «Бизнес-среда в регионах России: опыт взаимодействия бизнеса и власти»

18:10

Математический семинар факультета компьютерных наук: доклад Валентины Кириченко «Последовательности квадратичных вычетов и невычетов»

Иллюстрация к новости: «Лингвистическое удовольствие»: для кого работает Центр академического письма НИУ ВШЭ

«Лингвистическое удовольствие»: для кого работает Центр академического письма НИУ ВШЭ

Центр академического письма Вышки был основан в 2011 году для сотрудников университета, которые хотели бы повысить квалификацию в академическом английском и писать научные работы на английском языке. За эти годы его услугами воспользовались более 10 тысяч преподавателей и научных сотрудников ВШЭ. Тренеры центра подготовили 21 программу курсов повышения квалификации. Примерно 10 курсов проводится каждый год, среди них есть очные, дистанционные и курсы смешанного формата.

Иллюстрация к новости: Если вы только начинаете писать на английском, не переживайте из-за мелочей

Если вы только начинаете писать на английском, не переживайте из-за мелочей

В Центре академического письма ВШЭ уже три года ведется пруфридинг — вычитка научных текстов на английском языке. В Центр может обратиться каждый ученый ВШЭ, чтобы в очной или дистанционной форме доработать свой текст вместе с носителем языка. Какие типичные ошибки встречаются в текстах, в чем разница между «and» и «as well as» и почему лучше сразу писать на английском, а не переводить с русского, рассказывает один из пруфридеров Центра, новозеландец Дэвид Конноли.