• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Лекторий ВШЭ в Парке Горького завершил свою работу

Все лето профессора Вышки выступали с открытыми лекциями в Парке Горького. 2 сентября с завершающей лекцией на тему «Русский язык как глобальный ресурс и новые технологии» выступил профессор факультета филологии ВШЭ Гасан Гусейнов.

 Видеозапись

Новостная служба портала рассказывала о предыдущей лекции профессора в Парке Горького, в которой он отмечал, что в конце XX — начале XXI веков «носители русского языка оказались не готовы к языковой свободе». «Однако не стоит забывать, что есть языки, которые готовы к свободе больше, нежели другие, точно также как и поколения людей, — отметил в продолжение затронутой темы Гасан Гусейнов. — Таким, более готовым к свободе, оказался английский язык, поэтому сегодня он по-настоящему глобален».

Язык — это ресурс, который может сократиться или даже закончиться. Например, греческий, некогда язык всего Восточного Средиземноморья, после смерти Александра Македонского постепенно стал терять свой ресурс. Сегодня греческий язык встроен в достаточно глобальные языки (скажем, французский, русский) как часть фундаментальной научной и медицинской лексики. Однако процент людей, использующих греческий язык в качестве родного, сейчас очень мал.

До 1991 года русский язык использовался на территориях бывшего СССР, а также во многих странах Азии, Африки и Латинской Америки, откуда приезжали в Союз изучать науки и идеи революции. С распадом СССР изменился ресурс и у русского языка. Миллионы людей — носители русского языка оказались за пределами России, и русский язык вышел из политического влияния одной страны. «Государство утратило монополию на язык, — подчеркнул Гасан Гусейнов. — Подобно тому, как это случилось с немецким языком, на котором говорят и в Австрии, и Бельгии и в других странах. Русский язык стал глобальным по факту, его не изучают всем миром как английский, однако во многих странах русский знают как родной язык». Тем не менее во всех странах мира, кроме Российской Федерации, у русского языка положение «младшего». Отчасти такую роль для языка определило наше государство, уверен Гусейнов.

«Государство РФ не обеспечило для носителей русского языка условий, при которых они относились бы к родному языку как к ценному ресурсу. В современной России нет авторитетных институций, к которым прислушивалось бы население, для определения способа и характера пользования родным языком. Зато существует множество запретов без объяснения, почему нельзя. Мы живем в условиях, когда значительная часть населения использует нецензурную лексику совершенно свободно как необходимое сопровождение коммуникации, но изучать этот сегмент языка официально, тем не менее, запрещено», — отметил Гасан Гусейнов.

В современной России нет авторитетных институций, к которым прислушивалось бы население, для определения способа и характера пользования родным языком.

С развитием новых технологий у носителей русского языка появилась возможность не терять родной язык в эмиграции, как это было 50-100 лет назад. Сегодня с помощью Skype и социальных сетей можно общаться на родном языке и воспринимать его на слух в любой части света. Электронные библиотеки способствуют раскрытию исторического прошлого языка, в интернете в открытом доступе можно найти литературу по языкознанию, практически за любой временной период. Новые возможности позволяют почти каждому носителю русского языка худо-бедно овладеть началами других языков.

Современные технологии обеспечили людей инструментом для чрезвычайной дробности в восприятии чужого слова и в производстве собственного слова. Это делает носителей русского языка более богатыми в смысле коммуникаций и познания мира. Однако не все так гладко. «Многие решения, связанные с преподаванием языка и созданием условий для жизни детей и подростков внутри языковой системы, принимаются государством под влиянием набора ограниченных идеологических представлений», — отметил профессор Гусейнов, завершая лекцию.

Что же касается в целом работы Лектория ВШЭ, очень скоро встречи с профессорами Высшей школы экономики возобновятся в московских музеях — в конце сентября НИУ ВШЭ запускает проект «Лекционные четверги в музеях Москвы», время встреч останется прежним — 18.30. Подробнее об этом новостная служба портала сообщит в ближайшее время.

Анастасия Чумак, новостная служба портала ВШЭ

Фото Никиты Бензорука и Владимира Шевякова

Вам также может быть интересно:

Больше 1000 человек написали Тотальный диктант в Вышке

Чтобы проверить свою грамотность, 13 апреля в Высшую школу экономики пришли больше тысячи человек. В этом году университет выступил не только оффлайн-площадкой проекта, но и его стратегическим партнером: на Шаболовке и Старой Басманной разместился штаб акции.

В Вышке в седьмой раз напишут Тотальный диктант

13 апреля в 80 странах мира пройдет ежегодная образовательная акция Тотальный диктант, принять участие в которой может любой желающий, независимо от возраста и образования. В этом году Вышка является не только традиционной оффлайн-площадкой проекта, но и его стратегическим партнером.

723

человека приняли участие в акции «Тотальный диктант», проходившей на трех площадках ВШЭ в Москве.

Вышка зовет на «Тотальный диктант»

14 апреля на 3000 площадках по всему миру пройдет ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант». В Москве написать диктант можно будет в том числе в трех корпусах Высшей школы экономики. Вышка примет участие в акции уже в шестой раз.

1389

человек 8 апреля написали «Тотальный диктант» в аудиториях Высшей школы экономики в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде и Перми. В этом году впервые одной из площадок диктанта стал Лицей НИУ ВШЭ.

Вышка приглашает написать диктант

8 апреля в НИУ ВШЭ пройдет акция «Тотальный диктант». Участники акции смогут проверить свои знания по русскому языку в корпусах университета в Москве, в Лицее НИУ ВШЭ, а также в кампусах Вышки в Санкт-Петербурге и Перми.

Ой, всё: в свет вышел «Словарь языка интернета.ru»

Авторский коллектив лингвистов и культурологов под руководством профессора Школы филологии НИУ ВШЭ Максима Кронгауза выпустил «Словарь языка интернета.ru». В него вошли слова и выражения, которые отражают этапы развития русского языка в онлайн-пространстве примерно за десять лет. Авторы уверены, что словарь пригодится даже тем, кто далек от интернет-среды, но кому важно, как меняется современный русский язык.

При участии школы лингвистики запущен обучающий сайт «Верные слова»

Начал работу сайт с упражнениями по развитию письменной речи детей 7–13 лет «Верные слова», разработанный под руководством старшего преподавателя Школы лингвистики Анны Левинзон. Аудитория портала — учителя, подбирающие задания для индивидуальной работы со школьниками, дети на домашнем и семейном обучении и русскоговорящие дети, живущие в условиях ограниченной языковой среды.

Иностранные студенты смогут учить русский язык с бабушками из России

Проект студентов и выпускников ВШЭ «Язык поколений» стал одним из победителей конкурса социально значимых проектов школы фонда Владимира Потанина. Идея проекта — познакомить иностранных студентов, изучающих русский язык, с бабушками и дедушками из России. У студентов таким образом появится языковая практика, а у пожилых людей — дополнительное общение.

Слушатели Летнего университета ВШЭ учат русский

В этом году половина из более чем ста слушателей Летнего университета Вышки решили взять курсы по русскому языку. Студенты рассказали новостной службе ВШЭ, зачем они учат русский и что их больше всего впечатлило в России.