• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Вячеслав Иванов: «Для русского языка бывали времена и похуже»

12 сентября в Высшей школе экономики состоялась лекция профессора Калифорнийского университета, академика Российской академии наук Вячеслава Иванова.

Лекция всемирно известного филолога Вячеслава Всеволодовича Иванова «Зачем нужна филология?» — своего рода подарок новому факультету филологии Высшей школы экономики, набор на который состоялся в этом году. Перед лекцией ординарный профессор, декан факультета филологии ВШЭ Елена Пенская представила ученого как лингвиста, литературоведа, историка кинематографа, переводчика поэзии, человека, который стал одним из основоположников математической лингвистики, семиотики культуры и многих других научных направлений. Сообщение о том, что Вячеслав Иванов является автором более тысячи научных работ, знает около сотни языков (при этом, по его собственному утверждению, говорит, по крайней мере, на всех европейских), было встречено аплодисментами.

«В Оксфорде есть традиция: на посвящении в студенты всегда присутствуют ведущие ученые. Выпускники потом вспоминают то необычайное воодушевление, которое испытывают от встреч с корифеями. Вячеслав Всеволодович как раз такой человек, — заметила Елена Пенская. — Его опыт говорит о том, что филологи и лингвисты не только могут, но и должны быть вместе».

Строго говоря, состоявшаяся лекция была скорее беседой, которая сопровождалась воспоминаниями и сообщением каких-то интересных первокурсникам-филологам фактов. По мнению Вячеслава Иванова, филологией стоит заниматься, потому что это очень интересно, ведь через язык можно понять то, что называется народным духом. Разобравшись в устройстве языка и в том, как создаются тексты на этом языке, можно осознать, как думают и поступают люди, говорящие на нем.

У представительницы современной мировой лингвистики Анны Вежбицкой есть много работ, объясняющих особенности характера народов на основе анализа грамматики их языков. Скажем, по правилам русской грамматики предложение строится таким образом, что человек часто предстает объектом какого-либо действия: Его убило молнией или Ему удалось поступить в университет. Во втором случае получается, что от человека ничего не зависело, и он не приложил никаких усилий для того, чтобы стать студентом. Такое устройство текстов может говорить об отсутствии активности у русских людей, их индифферентности, нежелании действовать.

В американском штате Нью-Мексико, по словам В. Иванова, до недавнего времени около миллиона жителей говорили на одном из индейских языков — навахо. Существовали школы, где этому языку обучали. Но интересно то, что в языках индейцев нет привычных для носителей европейских языков имен существительных, а необходимые смыслы передаются глагольными формами. «Так устроена грамматика языка. И это естественно влияет на образ мыслей, на культуру народа в целом. Поэтому надо учиться понимать смысл слов, понимать, почему именно это слово употреблено и что за ним стоит», — делает вывод академик Иванов. И «прокомментировать», оценить подобные случаи могут только филологи.

Вячеслав Всеволодович Иванов
Вячеслав Всеволодович Иванов
Небезынтересно и обращение к данным по истории языка, которые могут помочь представить, как и чем жили наши предки. К примеру, в русском языке есть «загадочные» (далеко не во всех даже европейских языках они есть) формы числительных — собирательные — двое, трое, четверо… Подобные формы можно образовать не от всех числительных, да и используются они для обозначения преимущественно людей. В связи с этим любопытно, что во время раскопок в московском Кремле были найдены берестяные грамоты, датированные XIV веком, в которых содержалось описание имущества татарина — жителя Москвы того времени. И в этой грамоте употреблена собирательная форма числительного, образованного от слова двадцать — двадцатеро. Характерно, что в грамоте речь идет о лошадях. Фраза «двадцатеро лошадей» невозможна в современном русском языке.

Филологи нужны и для того, чтобы решить одну из самых интересных, по мнению Вячеслава Иванова, проблем — как человечество расселилось по всей Земле. И проблему эту вполне успешно на основе анализа данных множества языков решала группа под руководством Сергея Старостина. Исследователи проделали гигантскую работу по сравнению языков, восходя к самым древним, так называемым «мертвым» и праязыкам, служившим основой для многих современных.

Разумеется, филология не может обойтись без «помощи» других наук. Так, есть большие перспективы применения математических методов в лингвистике. В свое время русский математик Андрей Николаевич Колмогоров говорил о возможностях описания стихотворных размеров, например, ямба, с использованием математических формул. А известный поэт и писатель Андрей Белый, настоящее имя которого Борис Бугаев, был увлечен математикой и применил теорию вероятностей для анализа системы русского стихосложения.

Эти и другие сюжеты говорят о том, что поле для применения филологических знаний чрезвычайно широко. При этом, по мнению Вячеслава Иванова, важно бережное отношение ко всем существующим языкам. Человечество утрачивает один язык за одну-две недели. Этот процесс необратим, из существующих ныне 6000 языков к концу столетия может остаться всего несколько сотен. Конечно, отчасти утрата одних языков компенсируется появлением и развитием самостоятельных вариантов существующих. В Лос-Анджелесе, например, многие жители говорят на чиканос — местном варианте испанского языка. Это один из 16 вариантов испанского. Скорее всего, не все эти варианты могут со временем стать самостоятельными, хотя теоретически это возможно. Появляются и различные смешанные языки. В шутку Вячеслав Всеволодович привел пример языка космонавтов и астронавтов, работающих на международной космической станции, который называют Russian-English.

В ответах на вопросы академик Вячеслав Иванов дал и свою оценку широко обсуждаемой проблеме деградации русского языка. «Деградация и упрощение русского языка зависят от деградации и упрощения многого в нашем обществе. И для русского языка бывали времена и похуже. Например, при Петре Первом, который плохо знал русскую грамматику, а дома предпочитал говорить на голландском. При нем в нашем языке оказалось огромное количество заимствований из других языков, что, однако, лишь обогатило его».

Андрей Щербаков, Новостная служба портала ВШЭ

Фото Никиты Бензорука

Вам также может быть интересно:

«Плоть ли я дрожащая…»: доцент школы лингвистики научил компьютер писать векторные романы

Автоматически порожденные «альтернативные версии» русской классики позволяют по-новому взглянуть на лингвистику художественного текста и переосмыслить сам процесс литературного творчества.

1389

человек 8 апреля написали «Тотальный диктант» в аудиториях Высшей школы экономики в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде и Перми. В этом году впервые одной из площадок диктанта стал Лицей НИУ ВШЭ.

Вышка приглашает написать диктант

8 апреля в НИУ ВШЭ пройдет акция «Тотальный диктант». Участники акции смогут проверить свои знания по русскому языку в корпусах университета в Москве, в Лицее НИУ ВШЭ, а также в кампусах Вышки в Санкт-Петербурге и Перми.

Почему оживают искусственные языки

Как «сконструированный» язык способен сплотить людей и совершенствовать их мышление, изучил в новой книге лингвист Школы филологии НИУ ВШЭ.

Как история меняет речь

Войны, реформы, революции и подобные исторические события влияют на язык людей. Как лингвистика помогает изучать историю, рассказали в новой книге ученые Вышки.

Ой, всё: в свет вышел «Словарь языка интернета.ru»

Авторский коллектив лингвистов и культурологов под руководством профессора Школы филологии НИУ ВШЭ Максима Кронгауза выпустил «Словарь языка интернета.ru». В него вошли слова и выражения, которые отражают этапы развития русского языка в онлайн-пространстве примерно за десять лет. Авторы уверены, что словарь пригодится даже тем, кто далек от интернет-среды, но кому важно, как меняется современный русский язык.

При участии школы лингвистики запущен обучающий сайт «Верные слова»

Начал работу сайт с упражнениями по развитию письменной речи детей 7–13 лет «Верные слова», разработанный под руководством старшего преподавателя Школы лингвистики Анны Левинзон. Аудитория портала — учителя, подбирающие задания для индивидуальной работы со школьниками, дети на домашнем и семейном обучении и русскоговорящие дети, живущие в условиях ограниченной языковой среды.

Студенты Вышки провели для школьников олимпиаду по лингвистике

77 школьников из пяти городов России приняли участие в I Московской устной олимпиаде по лингвистике, которую по своей инициативе организовали  студенты бакалаврской программы «Фундаментальная и компьютерная лингвистика» ВШЭ. Участников ждали задания по коптскому, горномарийскому, русскому жестовому языкам и другие лингвистические изыски.

Как я провел лето: язык какчикель, шаманы и календарь майя

Можно ли за две недели овладеть новым языком настолько, чтобы потом изучать его? Для лингвистов это вполне нормальная практика, уверены студентки магистерской программы «Лингвистическая теория и описание языка» Саша Кожухарь и Лиза Востокова. Минувшим летом во время экспедиции в Гватемалу они изучали язык какчикель, который относится к языкам майя.

Иностранные студенты смогут учить русский язык с бабушками из России

Проект студентов и выпускников ВШЭ «Язык поколений» стал одним из победителей конкурса социально значимых проектов школы фонда Владимира Потанина. Идея проекта — познакомить иностранных студентов, изучающих русский язык, с бабушками и дедушками из России. У студентов таким образом появится языковая практика, а у пожилых людей — дополнительное общение.