• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Спецномер ISMO: публикации авторов ВШЭ

В ближайшее время в библиотеке ВШЭ появятся полнотекстовые версии статей сотрудников университета, опубликованные в специальном номере журнала «International Studies of Management and Organizations». Об особенностях этого проекта рассказывает приглашенный редактор специального номера, посвященного стратегиям и организации российских корпораций, ординарный профессор ВШЭ Игорь Гурков.

— Игорь Борисович, в чем суть события?

— Чтобы объяснить, придется для начала вернуться в 1994 год. Совмещая тогда преподавание в Вышке с работой в Роттердамском университете, я самонадеянно взялся за решение главного вопроса российской интеллигенции «Куда нести ахинею?». В тот момент интерес на Западе к трансформации российской экономики был колоссальным, но информация о преобразованиях на российских предприятиях была крайне фрагментарной. Хотелось попытаться представить вопрос изменений менеджмента в России максимально полно. И при этом не хотелось рыть еще одну «братскую могилу» в виде коллективной монографии, которая сначала лежит в западном издательстве 2-3 года, а затем выходит крохотным тиражом и пылится на полках научных библиотек нескольких самых богатых университетов. Тут я и обнаружил уникальный американский управленческий журнал — International Studies of Management and Organizations (ISMO).

Я вовсе не преувеличиваю его уникальность. Во-первых, в него нельзя попасть «с улицы». Каждый номер журнала (а он выходит четыре раза в год) посвящен отдельной теме и готовится специальным приглашенным редактором, который и подбирает статьи для публикации. Во-вторых, журнал уделяет особое внимание пропаганде и распространению работ неамериканских исследователей, но не просто переводам с иных языков, а статьям, сделанным в соответствии с самыми высокими стандартами академического письма. Этому обязывает третье обстоятельство — уникальный рейтинг журнала. В 2001 году он вошел в список Венского университета в качестве журнала категории «А», что означает (цитирую): «World-wide distributed journal; covering an entire discipline or an established subdiscipline; contributions are scientifically and methodologically most fastidious and innovative; frequently pioneer work and milestones of the respective discipline; understandable for graduates of relevant studies; strong competition of authors from an international realm». Это неудивительно, так как в ISMO печатались все корифеи управленческих исследований. Для меня, специалиста в области стратегического менеджмента, в этом отношении особенно драгоценен № 2 за 1977 года, вышедший под редакцией тогда еще молодого Генри Минцберга. В том номере сам Минцберг и все тогдашние «гуру» стратегического менеджмента (Игорь Ансоф, Эндрю Петтигрю, Джон Чайлд, Дерек Шеннон и другие) представляли свои подходы к пониманию стратегии. Те публикации продемонстрировали возможность мирного сосуществования различных «школ стратегий» и заложили основы развития и теории, и эмпирических исследований стратегий фирм и корпораций на ближайшие 30 лет.

— А как вы попали в журнал?

— Я списался с основателем и тогдашним главным редактором ISMO, профессором Жаном Бодевином и предложил свои услуги в качестве приглашенного редактора специального номера о российском менеджменте. В ходе переговоров главный редактор оговорил свое право окончательного отбора предложенных к публикации статей, а я добился того, что переводы всех статей на английский язык буду делать сам. Это оказалось очень удачным решением. В окончательный список статей вошли работы как штатных работников Вышки (Ярослава Кузьминова, Игоря Липсица, Андрея Яковлева), так и тех, кто в 1994 году уже плотно сотрудничал с ВШЭ (Татьяна Долгопятова, Владимир Коссов). У большинства из авторов номера уже были публикации на иностранных языках. У Коссова первая статья на французском вышла в 1969 году, а на английском — в 1972-м. У Кузьминова в 1993 году вышло несколько статей в журнале «Problems of Economic Transition». Статьи и главы в книгах были у Долгопятовой. Липсиц публиковался в изданиях Экспертного института, переводившихся на английский. Тем не менее часть статей пришлось не переводить, а переписывать, раскрывая российские реалии для западного читателя, добавляя строгость в рассуждениях, приводя справочный аппарат в соответствие со стандартами (хорошо помню гордый ответ одного из авторов, которого я попросил представить список литературы: «Ну, зарубежными публикациями я, разумеется, не пользовалась»).

Статьи, опубликованные тогда в ISMO, имели счастливую судьбу — они вошли в библиографические списки ведущих университетов по тематике российской экономики и менеджмента, многократно цитировались на протяжении более десяти лет самыми уважаемыми зарубежными исследователями.

— И вы решили повторить опыт?

— Да. Прошло 15 лет, за это время многое изменилось. У ведущих западных управленческих журналов пропал интерес к России (еще в 1999 году я получил письмо от главного редактора одного из таких журналов: «Статьи по российской тематике не интересны нашей аудитории»), повысилась формализация структуры статей в ведущих академических журналах, сменился главный редактор журнала ISMO. Последнее обстоятельство меня не пугало, так как новый главный редактор, профессор Моше Банай, увлекался российским менеджментом и даже провел несколько лет в России.

На нашей встрече в Нью-Йорке осенью 2008 года мы договорились о выпуске нового специального номера, посвященного российскому менеджменту. Тогда же мы решили, что окончательный отбор статей будет за мной, а перевод будет делать профессиональный переводчик из издательства М.Е.Sharpe, выпускающего данный журнал. Я хотел отразить в журнале специфику реализации функций управления (стратегическое планирование, инвестиционная деятельность, маркетинг, внешнеэкономическая активность, управление персоналом) так, как они сложились в российских компаниях за последние 15 лет. За стратегическое планирование я взялся сам, за инвестиционную деятельность российских компаний пришлось вновь отдуваться Владимиру Коссову, маркетинг описывала Татьяна Комиссарова, а управление персоналом — я с Ольгой Зеленовой. Для описания внешнеэкономической деятельности российских компаний удалось пригласить Алексея Кузнецова, обладателя гранта Президента РФ для поддержки молодых ученых 2005-2006 годов, доктора наук из ИМЭМО РАН. И все равно, получив переводы ряда статей, я пришел в отчаяние — не сверяясь с русским текстом, я просто не понимал этого набора английских слов.

— Как же вы вышли из положения?

— Отчаяние надо разделять с друзьями. Я взял в соредакторы номера Александра Сеттлза, и мы начали «ваять» тексты заново, регулярно консультируясь с авторами, чтобы не извратить их первоначальные мысли (замыслы). Мы настолько увлеклись, что в какой-то момент я вообще забыл о существовании первоначального английского перевода и, обнаружив в наконец-то готовой к публикации статье сноску “Translated from the Russian by Steven Shabad”, послал возмущенное письмо выпускающему редактору. Правда, пришлось все-таки признать, что первоначальный перевод существовал. Мое возмущение было непростительным, но понятным — некоторые статьи были «доведены до ума» уже второй редакции, но для одной статьи потребовалось пять последовательных редакций, в том числе серьезная переделка исходного русского текста самим автором, а одна статья получилась только после привлечения американского соавтора. Тем не менее, продукт получился. Теперь, к радости Научного фонда, у Вышки есть еще пять статей в базе Scopus (что неплохо, учитывая, что по состоянию на 31 марта 2012 года в базе Scopus числилась 41 статья сотрудников ВШЭ в области экономики, менеджмента и бизнеса), но важно также, что все пять — с высоким потенциалом цитирования. А это оправдывает все понесенные затраты времени, энергии и нервов, тем более что работа приглашенного редактора ISMO почетна, но абсолютно бесплатна.

Вам также может быть интересно:

«Если мы не созидаем и не развиваемся, мы неизбежно деградируем»

ВШЭ предлагает абитуриентам большое количество магистерских программ по управлению и развитию бизнеса. О том, какими должны быть современные менеджеры и инноваторы, рассказывает заведующий лабораторией исследований науки и технологий ИСИЭЗ НИУ ВШЭ Джонатан Линтон.

Излишки мыслей

Перенасыщение и кризис — так эксперты по высшему образованию Филип Дж. Альтбах и Ханс де Вит определяют ситуацию на рынке мировых научных публикаций. Ее во многом спровоцировали внешние факторы: бум университетских рейтингов, акцентирующих число исследований и статей, и диктат издательств. Но кризис объясняется и поведением вузов. Многие подражают исследовательским университетам и на-гора выдают публикации очень разного качества.

Шапка-невидимка

Наряду с шапкой Мономаха, у русских правителей были другие драгоценные венцы. В их числе — высокая, похожая на папскую тиару золотая корона с самоцветами, сделанная в Англии по заказу Ивана Грозного. В Смутное время она исчезла из Москвы, оказалась в Польше на голове короля Сигизмунда III, затем побывала в Берлине залогом за долги, а потом и вовсе пропала. Доцент Школы филологии НИУ ВШЭ Александр Лаврентьев восстановил историю этой регалии.

Сотрудники ВШЭ получили премию Scopus Awards как самые цитируемые российские ученые

Компания Elsevier вручила премии Scopus Awards Russia 2018 российским ученым, имеющим лучшие показатели цитирования по базе данных научных публикаций Scopus. Среди награжденных больше всего представителей Вышки.

Бизнес на личностях

Как качества топ-менеджеров влияют на стоимость компаний.

«Ритейлу нужны не магазинные работники, а менеджеры, способные управлять большой экосистемой»

В НИУ ВШЭ открывается новая магистерская программа «Менеджмент в ритейле». О том, чему будут обучаться студенты, почему ритейл не нужно сводить к розничной торговле и как он меняется под воздействием цифровых технологий, рассказывает руководитель программы Ольга Ойнер.

Московский и петербургский кампусы НИУ ВШЭ приняты в QTEM

10 марта 2017 года московский и санкт-петербургский кампусы ВШЭ были приняты в консорциум ведущих мировых бизнес-школ QTEM. Это значит, что ежегодно 20 лучших студентов магистерских программ по менеджменту и финансам из обоих кампусов будут располагать целым рядом возможностей членов консорциума, а по окончании своей образовательной программы в домашнем университете получат престижный сертификат выпускника QTEM.

Работодатель должен видеть в сотрудниках людей, а не просто «ресурсы»

Почему менеджменту можно научиться только на практике, а лидерство не должно быть равно единоличию? Об этом студенты Вышки могли узнать на большой встрече с известным канадским профессором Генри Минцбергом и мастер-классах представителей крупных и международных российских компаний.

Вышка предлагает абитуриентам бакалавриата две новые программы по менеджменту

В 2017 году в Вышке будет вестись прием на две новые бакалаврские программы — «Управление бизнесом» и «Маркетинг и рыночная аналитика». Чему будут учить на этих программах, их руководители рассказали новостной службе ВШЭ. Подробную информацию также можно будет получить на дне открытых дверей, который состоится 15 апреля.

Кто управляет российскими банками

Большинство топ-менеджеров кредитных организаций в РФ — специалисты без международного опыта работы, получившие два высших образования и отдавшие банковскому делу не менее десяти лет, выяснили ученые НИУ ВШЭ.