• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Препринты ВШЭ: продвижение в мировую науку

О специфике подготовки препринтов на английском языке рассказывает соредактор серии препринтов Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ по экономике Андрей Яковлев.

О специфике подготовки препринтов на английском языке рассказывает соредактор серии препринтов Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ по экономике Андрей Яковлев.

— Андрей Александрович, что представляет собой формат препринта? В чем его особенность, чем он отличается от публикации в научном журнале?

— Препринт — это предварительная версия статьи, аналог working paper, которая не является полноценной публикацией. Но при этом препринт фиксирует права на идеи и продукты исследований и обеспечивает доступ к новым результатам для представителей академического сообщества. Традиционно в мировом академическом сообществе (а на Западе любой уважающий себя университет имеет свои серии working papers) препринты используются для того, чтобы получить реакцию от коллег, улучшить текст с учетом замечаний, комментариев и пожеланий и уже после опубликовать в научном издании.

Сегодня в Вышке издается около тридцати серий различных препринтов, часть из них издается Издательским домом ВШЭ и часть при поддержке Программы фундаментальных исследований ВШЭ. Препринты Программы фундаментальных исследований выходят в 10 сериях и публикуются в электронном виде на английском языке.

— Вы являетесь редактором серии препринтов по экономике, выходящих на английском языке. Исходя из вашего опыта, есть ли принципиальные отличия в подготовке статей на русском и английском языках?

— Отличия, несомненно, есть, и как раз деятельность Программы фундаментальных исследований (ПФИ) по изданию препринтов на английском языке направлена на то, чтобы способствовать внедрению в нашем академическом сообществе тех стандартов подготовки научных публикаций, которые приняты в мире. Серия ПФИ по экономике — это англоязычная серия, и публикации в ней ориентированы на стандарты западных журналов со свойственной для них достаточно жесткой системой требований. В международном пространстве существует два типа экономических публикаций: теоретические и эмпирические работы. В обоих случаях требуется детальный анализ предшествующих исследований, обосновывающий постановку проблемы и позволяющий читателю понять тот вклад, который данная работа вносит в развитие исследований в выбранном направлении. Из анализа предшествующих работ (включая рассмотрение нерешенных в них проблем) логически должны вытекать цель, задачи и гипотезы данного исследования. Затем в теоретической работе формулируется теоретическая модель, а эмпирическая работа, как правило, на основе оригинальных эмпирических данных тестирует гипотезы, которые вытекают из теоретических моделей, предложенных в литературе. Важной частью эмпирической работы является подробное описание данных и методологии эмпирического анализа. Подчеркну, что все эти требования являются стандартными в международной практике, и мы ориентируемся на них в нашей серии для того, чтобы сделать результаты исследований ВШЭ более понятными для наших зарубежных коллег, а также чтобы упростить процесс дальнейшей публикации этих результатов в международных рецензируемых журналах.

— Какова процедура прохождения отбора и рецензирования препринтов программы Центра фундаментальных исследований НИУ ВШЭ?

— В случае с препринтами нет процедуры рецензирования в том смысле, как она существует в зарубежных журналах. Все статьи рассматривает редактор серии. Поскольку экономика включает очень широкие области исследований, за эту серию теперь отвечают два редактора — я и Сергей Эдмундович Пекарский. К моей компетенции относятся работы по микроэкономике и институциональной экономике, к компетенции Пекарского — работы по макроэкономике, мировой экономике. Но итоговые решения мы взаимно согласовываем. Если возникает необходимость (у меня как редактора серии были такие прецеденты), я запрашиваю мнения коллег, которые лучше меня разбираются в конкретной области, а затем высылаю автору текста сводный комментарий. Там, где имеет смысл тратить время на доработку, я готов давать советы автору, но бывают ситуации, когда доработка представленного текста не имеет смысла.

— Осуществляется ли лингвистическая поддержка публикаций?

— Да, такая поддержка есть. Если содержательно препринт соответствует обозначенным нами стандартам качества, он принимается к публикации, и Центр фундаментальных исследований в рамках поддержки издания препринтов предоставляет авторам принятых препринтов возможность бесплатно получить услуги по редактированию текстов носителями языка.

— С прошлого года препринты на английском языке являются отчетной документацией по проектам, реализующимся при поддержке Центра фундаментальных исследований НИУ ВШЭ. Сказывается ли это на частоте публикаций препринтов?

— Конечно, данный фактор повлиял на количество препринтов на английском языке. Значительно увеличился поток препринтов от сотрудников международных лабораторий и научных подразделений. Но приятно также, что кроме количества, растет и качество материалов, которые к нам присылают. Хотелось бы отметить, что интерес к публикации в сериях препринтов ВШЭ проявляют и «внешние» люди — зарубежные коллеги, которые не являются сотрудниками ВШЭ. Например, недавно свою статью для публикации в серии препринтов по макроэкономике предложил профессор Хуберт Габриш из Института экономических исследований в Халле. В серии «Институциональные проблемы российской экономики» печатались наши финские коллеги из Хельсинской бизнес-школы. В этом я вижу растущее признание ВШЭ как исследовательского университета международного уровня.

— Каким образом происходит распространение препринтов в научной среде?

— Препринты размещаются в базе публикаций НИУ ВШЭ, на персональных страницах авторов, в базе данных Российского индекса научного цитирования (РИНЦ) и Social Science Research Network (SSRN). Последняя база данных является самым большим в мире депозитарием по социальным наукам, все ключевые исследователи размещают в ней свои материалы, коллеги из Российской экономической школы делают это уже много лет. Сейчас процедура размещения публикации в базе SSRN осуществляется централизовано силами сотрудников Центра фундаментальных исследований ВШЭ, хотя никто не мешает авторам делать это и самостоятельно. Размещение препринтов в SSRN уже сейчас дает результаты — наблюдается заметное повышение цитирования и упоминаемости ВШЭ в рамках самой системы. На мой взгляд, это полезно как для продвижения результатов конкретных исследователей, так и для продвижения университета в целом.

 

Людмила Мезенцева, Новостная служба портала ВШЭ

Вам также может быть интересно:

ВШЭ вошла в число лидеров по 9 предметам рейтинга публикационной активности вузов АЦ «Эксперт»

Высшая школа экономики вошла в топ-3 российских университетов по семи предметным областям и двум более узким предметным срезам рейтинга публикационной активности вузов, который составляет аналитический центр «Эксперт». В целом, ВШЭ представлена в 14 предметных областях и четырех срезах, из них в четыре области/среза она вошла впервые.

Излишки мыслей

Перенасыщение и кризис — так эксперты по высшему образованию Филип Дж. Альтбах и Ханс де Вит определяют ситуацию на рынке мировых научных публикаций. Ее во многом спровоцировали внешние факторы: бум университетских рейтингов, акцентирующих число исследований и статей, и диктат издательств. Но кризис объясняется и поведением вузов. Многие подражают исследовательским университетам и на-гора выдают публикации очень разного качества.

Сотрудники ВШЭ получили премию Scopus Awards как самые цитируемые российские ученые

Компания Elsevier вручила премии Scopus Awards Russia 2018 российским ученым, имеющим лучшие показатели цитирования по базе данных научных публикаций Scopus. Среди награжденных больше всего представителей Вышки.

Опубликован 1000-й препринт программы фундаментальных исследований ВШЭ

Тысячный препринт, вышедший в начале ноября этого года, посвящен тому, как финансируют проекты инновационные компании в США. Его авторы — научные сотрудники Научно-учебной лаборатории корпоративных финансов ВШЭ Мария Кокорева и Анастасия Степанова и студент 1 курса магистерской программы «Корпоративные финансы» Кирилл Повх.

Вышку признали самым высокоцитируемым российским университетом 2016 года

Компания Clarivate Analytics (ранее — подразделение по научным исследованиям и интеллектуальной собственности Thomson Reuters) вручила награды самым влиятельным российским ученым и исследовательским организациям.

«Золотая ссылка» укажет на самые значимые научные публикации Вышки

НИУ ВШЭ и издательский дом Elsevier учредили премию «Золотая ссылка». Ею будут отмечаться исследователи Вышки, чьи статьи имеют наибольшую цитируемость, а также в наибольшей степени влияют на развитие науки и общества. О том, как оценивать качество научных публикаций и что часто упускается из виду при такой оценке, в интервью порталу ВШЭ рассказала региональный директор по маркетингу Elsevier Ингрид ван де Штадт.

Зачем публиковаться в российских научных журналах? Часть 2

В майском выпуске Academic Forum мы вновь обсуждаем значение русскоязычных публикаций для отечественной науки. Своим пониманием данной проблемы делятся социолог Роман Абрамов, историк Павел Уваров, филологи Татьяна Печерская и Ольга Лебедева.

Зачем публиковаться в российских научных журналах

В апрельском выпуске Academic Forum обсуждаем значение русскоязычных публикаций для отечественной науки. Своим пониманием данной проблемы делятся эксперты: математик Сергей Ландо, экономист Анна Лукьянова и филолог Елена Пенская.

Если вы только начинаете писать на английском, не переживайте из-за мелочей

В Центре академического письма ВШЭ уже три года ведется пруфридинг — вычитка научных текстов на английском языке. В Центр может обратиться каждый ученый ВШЭ, чтобы в очной или дистанционной форме доработать свой текст вместе с носителем языка. Какие типичные ошибки встречаются в текстах, в чем разница между «and» и «as well as» и почему лучше сразу писать на английском, а не переводить с русского, рассказывает один из пруфридеров Центра, новозеландец Дэвид Конноли.

Преподаватель ВШЭ придумал программу, которая автоматически создает упражнения по английскому языку

Составление интересных упражнений по английскому языку — процесс долгий и трудозатратный. Доцент кафедры иностранных языков нижегородского кампуса ВШЭ Алексей Малафеев нашел способ его автоматизировать. Придуманная им программа для обучения английскому языку Exercise Maker стала победителем вышкинского конкурса Фонда образовательных инноваций. Как создать и внедрить в учебную практику интересный проект, Алексей Малафеев рассказал в интервью новостной службе ВШЭ.