• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
французский
Контакты
Телефон:
(831) 416-96-95
внутр. 6345
Электронная почта:
Адрес: ул. Б.Печерская 25/12
Расписание
SPIN РИНЦ: 3213-6724
ORCID: 0000-0002-9650-8604
ResearcherID: L-6181-2015
Google Scholar
Присутственные часы
Вторник с 9:30-12:30 (Сормово)Пятница 11:10-14:00 (Сормово)Консультации по согласованию
Руководитель
Зусман В. Г.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Бочкарев Андрей Евгеньевич

  • Начал работать в НИУ ВШЭ в 2014 году.
  • Научно-педагогический стаж: 33 года.

Образование, учёные степени и учёные звания

  • 2010

    Доктор филологических наук: ГОУ ВПО "Московский государственный лингвистический университет", специальность 10.02.19 «Теория языка», тема диссертации: "Эпистемологические основания теории значения"

  • 1996

    Доктор наук: Université Paris-Sorbonne (Paris IV), тема диссертации: "Растительный мотив в творчестве М. Пруста (семиотическое исследование)"

  • 1994
    Ученое звание: Доцент
  • 1987

    Кандидат наук: Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза, специальность 10.02.05 «Романские языки», тема диссертации: "Текстообразующая функция ритма"

  • 1978

    Специалитет: Горьковский государственный педагогический институт иностранных языков им. Н.А. Добролюбова, специальность «французкий и английский языки»

Достижения и поощрения

Надбавка за академическую работу (2017-2018, 2016-2017)

Выпускные квалификационные работы студентов

Полный список ВКР

Учебные курсы (2017/2018 уч. год)

Учебные курсы (2016/2017 уч. год)

Учебные курсы (2015/2016 уч. год)

Учебные курсы (2014/2015 уч. год)

Конференции

  • 2017

    ФУНДАМЕНТАЛЬНОЕ И АКТУАЛЬНОЕ В РАЗВИТИИ ЯЗЫКА: КАТЕГОРИИ, ФАКТОРЫ, МЕХАНИЗМЫ. XVIII Международная конференция Школы‐Семинара имени Л. М. Скрелиной (Москва). Доклад: DU CÔTÉ DE CHEZ PROUST : DU VÉGÉTAL À L’ESTHÉTIQUE

  • Опыты чтения (Нижний Новгород). Доклад: Об условиях и процедурах интерпретации
  • 2016

    Русская грамматика - 4.0 (Москва). Доклад: О парадоксах идентификации в оборотах виде не X, а Y

  • Русская грамматика - 4.0 (Москва). Доклад: О парадоксах идентификации в оборотах вида не X, а Y

  • Научно-практическая конференция "Когнитивно-дискурсивный подход к исследованию явлений языка и культуры" (Нижний Новгород). Доклад: Понятие и/или концепт

  • II Международная научная конференция "Франция и Россия: от средневековой имперсональности к личности нового времени". Доклад: Об эмоциях и чувствах (на материале романов Ретифа де ла Бретонна)
  • 2015
    Человек. Язык. Время. XVII Научная конференция Школы-семинара им. Л. М. Скрелиной с международным участием (Москва, МГПУ). Доклад: К СЕМАНТИЧЕСКИМ ОСНОВАНИЯМ ПОНИМАНИЯ
  • 2013
    IV Международная научная конференция: Проблемы теории, практики и дидактики перевода (Нижний Новгород). Доклад: К основаниям теории значения
  • 2012
    Colloque de Cerisy: Textes, oeuvres, documents: autour de F. Rastier (Cerisy). Доклад: Andrey E. BOCHKAREV, Où en est l’analyse du sens ?
  • Понимание в коммуникации: Человек в информационном пространстве. (Ярославль). Доклад: К эпистемологическим основаниям теории концепта
  • Скребневские чтения. Доклад: Что есть «значение»?
  • 2011
    XV Международная научно-практическая конференция Школы семинара им. Л. М. Скрелиной «Французский язык и культура Франции в России XXI века» (Нижний Новгород). Доклад: Pour l’analyse du sens
  • 2010
    Русский акцент в мировой культуре. Литература, искусство, перевод (Нижний Новгород). Доклад: Знание как концептуальный фон значения
  • 2009
    Французский язык и культура Франции в России XXI века (Нижний Новгород). Доклад: К вопросу о семантической интерпретации художественного текста (на примере фрагмен-та из романа Ф. Мориака «Le Sagouin»)
  • 2008
    Эффективность коммуникации (Москва). Доклад: Об эффективности коммуникации: структурные моменты понимания
  • 2007
    Понимание в коммуникации 2007. Язык. Человек. Концепт. Текст (Москва). Доклад: О категоризации как условии понимания
  • Проблемы теории, практики и дидактики перевода (Нижний Новгород). Доклад: Герменевтические аспекты перевода: структурные моменты смыслообразования

Публикации

20176

20167

20154

20141

Книга Бочкарев А. Е. Семантика. Основной лексикон / Науч. ред.: В. М. Бухаров. Н. Новгород : Деком, 2014.

20132

  • Глава книги Бочкарев А. Е. К основаниям теории значения // В кн.: Проблемы теории, практики и дидактики перевода. Сборник научных трудов / Отв. ред.: В. В. Сдобников. Т. 2. Вып. 16. Н. Новгород : НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2013. С. 22-29.
  • Глава книги Бочкарев А. Е. Русского человека хлебом не корми… // В кн.: Земляки. Нижегородский альманах Вып. 14. Н. Новгород : Книги, 2013. С. 364-366.

20123

20101

Статья Бочкарев А. Е. О некоторых условиях понимания (на примере растительного мотива в романе М.Пруста "В поисках утраченного времени" // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2010. № 3. С. 269-272.

20091

Статья Бочкарев А. Е. О факторах понимания как условиях интерпретации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 1. С. 103-107.

20085

20074

20042

20032

20021

Книга Бочкарев А. Е., Грачев В., Миронова И. Русский портрет XVIII-XX вв. Между природой и историей. Н. Новгород : Деком, 2002.

20011

Книга Растье Ф. Интерпретирующая семантика / Перев.: А. Е. Бочкарев. Н. Новгород : Деком, 2001.

19961

Книга Botchkarev A., Botchkarev A. Le motif vegetal dans l'oeuvre de Marcel Proust (etude semiotique). P. : Presses universitaires du Septentrion, 1996.

Научный руководитель диссертационных исследований

на соискание учёной степени кандидата наук
1

1. Воскобойникова Л.П. Интерсемиотичность как фактор формирования смысловой структуры текста (на материале французских художественных текстов). Специальность 10.02.19 - Теория языка. Защита 25 июня 2015, дис. совет Д 850.007.08 (Московский городской педагогический университет)

2. Муравьева Л.Е. Нарративная редупликация как фигура авторефлексии литературного дискурса. Специальность 10.02.19 - Теория языка. Защита 1 марта 2017, дис. совет Д 850.007.08 (Московский городской педагогический университет)

Опыт работы

1977-1978: переводчик-референт по линии "Зарубежцветмет" в Алжире 

1978-1980: военный переводчик

1980-2014: преподаватель - доцент - профессор кафедры французской филологии, теории и практики французского языка ГГПИИЯ - НГЛУ им. Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород)

2014: профессор кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации НИУ ВШЭ - Нижний новгород


Участие в организациях

Заместитель председателя диссертационного совета Д 212.163.01 при ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет»

Член Научного совета Института Ф. де Соссюра (Женева)

Член международной научной группы по семантике текста (под общим руководством Ф. Растье)

Член оргкомитета конференции: Colloque de Cerisy. Textes, documents, oeuvres: autour de François Rastier (Серизи, Франция, 6‒13 июля 2012)

Расписание занятий на сегодня

Полное расписание