• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
русский (родной)
английский (свободное владение)
иврит (свободное владение)
японский (продвинутый уровень)
французский (средний уровень)
Контакты
Телефон:
+7 (495) 772-9590
15082
Электронная почта:
Адрес: Старая Басманная ул., д. 21/4, стр. 5, каб. Б-421
Время консультаций: вторник, 14:00-16:00 (предварительное согласование по эл. почте)
Личный сайт
Расписание
ORCID: 0000-0002-9594-0833
ResearcherID: S-8269-2018
Google Scholar
Блоги и соц. сети
Facebook
Academia.edu
Руководитель
Добрушина Н. Р.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Филиппова Татьяна Анатольевна

  • Начала работать в НИУ ВШЭ в 2018 году.
  • Научно-педагогический стаж: 2 года.

Полномочия / обязанности

  • Реализация индивидуальной программы исследований в области сравнительных конструкций
  • Исследование особенностей употребления предлогов в дагестанском диалекте русского языка (в рамках общего проекта Лаборатории языковой конвергенции по исследованию русского языка в Дагестане)

Образование, учёные степени

  • 2019
    PhD: специальность Лингвистика, тема диссертации: Предлоги в русском языке во взаимодействии с местоимениями и в сравнительных и эллиптических конструкциях
  • 2014

    Магистратура: Университет им. Давида Бен-Гуриона в Негеве, специальность «Лингвистика», квалификация «Магистр»

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки

4 - 17 сентября 2016. Летняя школа по лингвистической типологии (TypoLing), Поркероль, Франция.

Сентябрь 2009 г. - июль 2010 г. Интенсивная программа обучения японскому языку. Университет Васэда, Токио, Япония (стажировка в рамках студенческого обмена).

 

Публикации

20202

20171

Глава книги Philippova T. Ellipsis in the phrasal comparative: evidence from correlate constraints, in: Proceedings of the 47th Annual Meeting of the North East Linguistic Society Vol. 3. Amherst : GLSA Publ., 2017. P. 1-14.

20141

Глава книги Philippova T. P-omission under sluicing, [P clitic] and the nature of P-stranding, in: ConSOLE XXII: Proceedings of the 22nd Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe (8-10 January 2014, Lisbon). Leiden : Leiden University Centre for Linguistics, 2014. P. 133-155.

Конференции

  • 2019
    Formal Approaches to Russian Linguistics (Москва). Доклад: Disentangling prepositions and P-heads
  • Fall School for Formal Syntax and Formal Semantics (Москва). Доклад: Syntax of Comparative Constructions (mini-course)
  • 2017
    Formal Approaches to Russian Linguistics (Москва). Доклад: The Russian genitive of comparison: DP or clause?
  • 2016
    ISF Research Workshop ‘Word order Variation at the Interfaces’ (Беэр-Шева). Доклад: The Russian phrasal comparative and the topic-hood of the correlate
  • The 47th Annual Meeting of North East Linguistic Society (NELS 47) (Amherst, MA, ). Доклад: The phrasal comparative: a novel argument for the reduced clause analysis
  • Ellipsis Across Borders Conference (Сараево). Доклад: Ellipsis in the Russian phrasal comparative: Evidence from Case
  • 2014
    The 22nd Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe (ConSOLE XXII) (Лиссабон). Доклад: Preposition Omission under Sluicing and its relation to Preposition Stranding
  • 2013
    The 1st UCL Graduate Conference in Linguistics (Лондон). Доклад: On diversity of the category P
  • The 3rd International Graduate Student Conference on Diverse Approaches to Linguistics (IGDAL 3) (Беэр-Шева). Доклад: Preposition-stranding under sluicing: a prosodic approach

Постдокторат

Май - Август 2018. Научный сотрудник (постдок). Кафедра зарубежной филологии и лингвистики, Университет им. Бен-Гуриона в Негеве.

Опыт работы

2013-2017. Исполнитель научного проекта Prosody – a source of word-order micro-parameters, поддержанного грантом №302/13 Израильского научного фонда. Руководитель проекта - Профессор Номи Эртешик-Шир. Кафедра иностранной литературы и лингвистики, Университет им. Бен-Гуриона в Негеве, Израиль.

2012-2014. Исполнитель научного проекта Parallel syntactic structures, silence and linearization, поддержанного грантом №321/10 Израильского научного фонда. Руководитель проекта - Профессор Номи Эртешик-Шир. Кафедра иностранной литературы и лингвистики, Университет им. Бен-Гуриона в Негеве, Израиль.

 


Информация*

  • Общий стаж: 2 года
  • Научно-педагогический стаж: 2 года
Данные выводятся в соответствии с требованиями приказа N 831 от 14 августа 2020 г. Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки

Расписание занятий на сегодня

Полное расписание

На семинаре лаборатории Т.А. Филиппова рассказала об «амбивалентных предлогах и "зависании" предлога в русском»

Т.А. Филиппова: The phenomenon of preposition-stranding (P-stranding) is typologically rare. Nevertheless, many languages exhibit phenomena that look like P-stranding (Kaiser 2012, Poplack, Zentz, Dion 2012, Roberge 2012, on orphan prepositions in French; Campos 1991 on object-less prepositions in Spanish) or involve P-stranding under common theorizing (McCloskey 1986; Szczegielniak 2008, Stjepanović 2008, 2012, Rodrigues, Nevins and Vicente 2009; Sato 2013; Nicolae 2012; Nykiel 2013; Philippova 2014 on elliptical phenomena). These studies as well as Abels (2003) argue that these are not instances of actual stranding and provide alternative treatments of the data. I address a group of Russian prepositions (including наперекор, назло, навстречу, в(о)след, вдогонку, взамен) that can be postposed to their complement and exhibit apparent stranding (Podobryaev 2009). I propose that they are not prepositions (P-heads), but P-N combinations, essentially PPs. What looks like their complement is, in turn, a dative nominal adjunct, akin to an external possessor found in several syntactic environments in Russian, including ‘the possessive PP complex’ of Matushansky (to appear), Matushansky et al. (to appear). This analysis captures the full range of their idiosyncrasies: a) the ‘mobility’ and optionality of their notional complement; b) obligatory dative case marking on the ‘complement’; c) ungrammaticality of the adprepositional forms of 3rd person pronouns (нему, ней, ним) in the complement. The observed P-stranding indeed turns out to be only apparent.