• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
английский
финский
французский
Контакты
Телефон:
+74957729590
26148
+79035042339
Адрес: Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5, каб. П-320
Время присутствия: 10:00-18:00
Руководитель
Мацкявичюс Э. Г.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Семенова Екатерина Сергеевна

  • Начала работать в НИУ ВШЭ в 2022 году.

Полномочия / обязанности

  • организация текущего и перспективного планирования деятельности Института медиа в соответствии с направлением деятельности;
  • координация работы преподавателей, мастеров производственного обучения, других педагогических и иных работников, а также разработка документации, необходимой для деятельности образовательного учреждения и проектной деятельности;
  • обеспечение использования и совершенствование методов организации рабочего процесса по направлению деятельности;
  • осуществление контроля за качеством рабочего процесса по соответствующему направлению, объективностью оценки результатов деятельности;
  • оказание помощи сотрудникам в освоении и разработке инновационных проектов и технологий;
  • организация работы по подготовке и проведению итоговой аттестации, учебно-воспитательной, методической работы; участие в подготовке и проведении аттестации педагогических и других работников образовательного учреждения;
  • участие в подборе и расстановке кадров;
  • разработка предложений по совершенствованию рабочего процесса и управлению образовательным учреждением, а также контроль их внедрения;
  • координация работы подчиненных служб и структурных подразделений;

Образование

  • 2021

    Бакалавриат: Московский государственный лингвистический университет, специальность «Лингвистика», квалификация «Бакалавр»

  • 2002

    Специалитет: Санкт-Петербургский государственный университет, специальность «Юриспрудениция», квалификация «юрист»

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки

2006 г. –2009 г.  - Санкт-Петербургский Государственный Университет (аспирантура)

Юридический Факультет. Обучение в аспирантуре

Соискатель на научную степень – кандидат юридических наук 

             

2012 г.-2013 г. Московский институт лингвистики

-диплом о профессиональной переподготовке по специальности «Перевод и переводоведение» (английский язык) (Диплом ПП-I №958004)

 

2009 г. - ФГОУ "Институт повышения квалификации работников ТВ и РВ"

Курс «Мастерство ведущего эфира» (Диплом № 3003)

 

сентябрь-октябрь 2009 г.– DEUTSCHE WELLE – AKADEMIE 

Курсы для журналистов службы новостей (Диплом)

 

2002-2006 г. – Хельсинский университет. Курсы финского языка.

Опыт работы

Опыт работы:

 1995 г.стажер – корреспондентНовостная редакция ETV (Эстонская государственная телерадиокомпания)

1996 – 2002 г. – обучение в Санкт-Петербургском Государственном Университете, юридический факультет, специализация «Юрист-международник» (с 2006 года - обучение в аспирантуре и работа   над диссертацией по теме "Международно-правовые нормы о консульских иммунитетах и привилегиях и сравнительно- правовой анализ их имплементации в законодательствах России и Финляндии"

 1999-2001г. - внештатный корреспондент газеты «Северный курьер»

- внештатный корреспондент газеты «Губерния»

- внештатный корреспондент новостной редакции телеканала «Ника+»

 2001-2004 г. - помощник заведующего консульским отделом, Посольство России в Финляндии

Обязанности: - консультирование по различным юридическим вопросам российских и  иностранных граждан

 2005 г. – 2006 г.   - стрингер-корреспондент телеканала «РБК» в г. Хельсинки, Финляндия        

 2006г. – 2007 г.      - автор и ведущая программы "Ваше право" с  Екатериной Семеновой», Радиостанция «Русское радио» (г. Хельсинки, Финляндия)

2007 - 2011 г. - Советник Генерального директора, шеф-редактор, ведущая новостей,

корреспондент, НТРК Медиа-группа "Каскад" (г. Калининград) 

 

- в должности Советника Гендиректора – выполнение  представительских функций, участие

в переговорах с западными партнерами телеканала;

- в должности шеф - редактора – руководство деятельностью редакции, верстка и подготовка

выпусков новостей, координация работы корреспондентов, поиск и разработка тем;

- в должности ведущей - работала исключительно в прямых эфирах;

- автор и ведущая аналитической программы «Итоги недели»;

- в должности корреспондента  - специализировалась на международной тематике; освещала

работу ряда крупных международных форумов; готовила  спецрепортажи для программы ИТОГИ;

работала в пуле губернатора Калининградской области, автор телепроекта «Галопом по Северным

Европам с Екатериной Семеновой» - серия спецрепортажей из различных уголков мира

(аналог «Моя Планета», только с уклоном на социальную и экономическую проблематику).

  2011 – 2017 г.– Редактор, а затем исполнительный продюсер по международным вопросам

информационной службы новостей, ФГУП ВГТРК «Телеканал «Россия 24»;

- работала в качестве корреспондента и продюсера в пуле Министра иностранных дел России, С.В. Лаврова; 

- занималась подготовкой, продюсированием и организанизацией интервью с ведущими мировыми политиками, главами иностранных дипломатических ведомств, правительств и государств; 

2013-2014 г. - ведущая утренней новостной программы "Подмосковье Live" (ФГУП ВГТРК "Телеканал "Подмосковье")

 

2017-2022 г. - Руководитель отдела международной информации, Главная редакция Информационных и информационно-аналитических программ Дирекции информации   АО «Телекомпания НТВ»

2022 г. – Шеф-редактор авторской программы на телеканале «Россия 24», ФГУП ВГТРК

С 2022 г. – по настоящее время  - заместитель директора Института медиа ФКИ НИУ ВШЭ  

 

                                                                                               

 

 

 

 

 
 

                                          

 

 

В новостях

https://www.caravan.su/novosti/anatomiya-smi/ekaterina-semyenova-mezhdunarodnyy-teleprodyuser-vashi-problemy-na-moyu-golovu/ 

ЕКАТЕРИНА СЕМЁНОВА, МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕЛЕПРОДЮСЕР: «КАК ПОЙМАТЬ ПРЕЗИДЕНТА»

17 Января 2017 18:45


Трудно поверить, глядя на эту молодую девушку, что сегодня она координирует работу с иностранным дипломатическим корпусом, представительствами международных организаций и МИД РФ и входит в журналистский пул министра иностранных дел России С.В. Лаврова.

ДОСЬЕ:
1996- 2002 - Санкт-Петербургский Государственный университет, юридический факультет;
2002-2005 - Хельсинский Государственный университет;
2005-2006 - телеканал «РБК», Хельсинки, стрингер;
2006-2007 - «Русское радио», Хельсинки; автор и ведущая программы "Ваше право" с Екатериной Семеновой»;
2006-2009 - Санкт-Петербургский Государственный университет, юридический факультет, аспирантура. Соискатель на научную степень кандидата юридических наук;
2007-2011 - НТРК медиа-группа "Каскад", Калининград, шеф-редактор, ведущая новостей, корреспондент;
2012-2013 - Московский институт лингвистики, профессиональная переподготовка по специальности «Перевод и переводоведение» (английский язык);
2009 - DEUTSCHE WELLE-AKADEMIE, курсы для журналистов службы новостей;
2011-2012 - ФГУП ВГТРК «Государственная телевизионная компания «Телеканал «Россия 24», Москва, редактор информационной службы новостей;
2013 - телеканал «Подмосковье», ведущая утренней информационной программы «Подмосковье Life»;
С 10.2012 - ФГУП ВГТРК «Государственная телевизионная компания Телеканал «Россия 24», Москва, исполнительный продюсер

Корр.: - Тележурналистика – намеренный выбор?

Е. Семенова: - Родители рассказывали, как совсем еще маленькая я играла дома в программу «Музыкальный киоск», усаживаясь в кресле перед журнальным столиком, на котором были аккуратно разложены пачки писем моих друзей, а по «легенде» - телезрителей. Зачитывая их, я с гордостью объявляла следующую композицию.

Или, изображая из себя Андрея Макаревича из очень популярной в то время программы «СМАК», сопровождала приготовление яичницы множеством комментариев, якобы перед телекамерой.

Потом был кружок журналистики в таллинской общеобразовательной школе, которую я окончила. Затем стажировка на эстонском телевидении, где я, будучи школьницей, делала свои первые шаги в профессию. Сюжеты не просто так выходили в эфир, мне за них платили гонорары.

Однако тогда я не воспринимала журналистику как свою будущую профессию. Мне было очень интересно, но казалось, что это не больше, чем хобби. Отец настаивал на юридическом, и перечить ему я не могла.

Тем не менее, будучи студенткой юрфака, параллельно подрабатывала внештатным корреспондентом в нескольких городских газетах и на местном телевидении. Но и тогда не думала, что журналистика - это мое!

Но, как говорится, от судьбы не уйдешь.

На третьем курсе университета вышла замуж и мы с мужем уехали за границу, где он трудился в должности пресс-секретаря посольства. А мне вдруг предложили поработать в местном корпункте «РБК». С удовольствием приняла предложение и в эфире этого канала периодически стала звучать моя фамилия.

Потом был авторский проект на «Русском радио» в Хельсинки, где вела собственную юридическую программу «Ваше право с Екатериной Семеновой».

Корр.: - И на калининградском телевидении звучала Ваша фамилия…

Е. Семенова: - Мой роман с калининградским телевидением случился не по моей воле. В Калининград я приехала погостить у родителей, которые были здесь в командировке. В итоге задержалась на три с половиной года.

Так получилось, что мой опыт работы за рубежом оказался востребованным, предложили им поделиться, и я согласилась, не подозревая тогда, что этот «обменный процесс» затянется на несколько лет.

В янтарном крае на телевидении мне выпала возможность попробовать себя в разных ипостасях. Начав с корреспондентской работы, очень скоро дослужилась до должности спецкора-международника, затем меня посадили в кадр ведущей ежедневных выпусков новостей, а чуть позже я уже вела аналитическую программу «Итоги недели» в должности шеф-редактора новостной службы телеканала.

В какой-то момент я поняла, что хочу идти дальше в профессии и покорять новые вершины. А где можно осуществить эту мечту как не в Москве?! Когда тебе 30, а все вокруг воспринимают тебя уже исключительно как корифея (только на местном уровне) – самому становится грустно: «Как? И это - все? Это - конец?».

И потом у меня, как у руководителя службы новостей, на тот момент накопилось огромное количество идей, как можно усовершенствовать работу местного телеканала, хотелось многое изменить, сделать лучше, но ресурсы и особенности регионального телевидения не позволяли это осуществить.

Ну а главным российским кумиром среди всех телеканалов для меня тогда был и сейчас остается «Россия 24». Туда я и направилась. Сначала на стажировку, после которой мне позвонили и сказали: «У тебя есть несколько дней, чтобы собрать вещи и приехать к нам работать».

Корр.: - Ваш рецепт успеха настоящего журналиста?

Е. Семенова: - Журналист должен отправляться на задание хотя бы минимально подготовленным. Поставьте себя на место человека, к которому подходит корреспондент и задает вопрос из серии: «Скажите, а чем занимается Ваша фирма?». О чём Вы подумаете? Правильно, первая мысль: «Извините, но если Вы поленились собрать элементарную информацию обо мне в интернете, то о чем с Вами разговаривать дальше?».

Информация – вот ключ к успеху. Даже если у вас 10-20 минут на подготовку, постарайтесь собрать данные о человеке, к которому вы едете на интервью. Даже если эти вопросы не будут заданы во время самой записи интервью, то перед его началом вам точно удастся расположить к себе собеседника.

Корр.: - Шеф-редактор федерального и регионального канала – есть разница?

Е. Семенова: - Шеф-редактор регионального канала выполняет те же функции что и корреспондент, только еще нужно думать и «за того парня». Ты формируешь не только рисунок одного сюжета, но и всего выпуска целиком, при этом еще и держишь картину всей новостной недели и прогнозируешь, как она может развиваться. На региональном телевидении я бы назвала шеф-редактора человек–оркестр.

В отличие от федеральных каналов, где есть целый отряд «помощников» - группа рядовых редакторов, целый отдел продюсеров, отдельная группа креативных графистов, старших режиссеров, монтажеров и т. д., на местном ТВ за все отвечает один человек – шеф-редактор. А в моем случае ты еще выступаешь в роли ведущей - вот это настоящая школа журналистики! После такого опыта уже ничего не было страшно!

Корр.: - В чем особенности работы в прямом эфире?

Е. Семенова: - Прежде всего, надо чувствовать аудиторию, людей, которые находятся по ту сторону экрана. Научиться через объектив камеры видеть зрителя, твоего зрителя.

Ты должен в прямом смысле этого слова наладить с ним ДИАЛОГ. А для этого необходимо быть искренне заинтересованным в том, о чем ты рассказываешь своему зрителю.

Случаются и ошибки. От этого никто не застрахован. Бывает, неправильно ударение в слове поставишь. Особенно если это иностранное название или фамилия. Поэтому перед эфиром обязательно нужно самому или при помощи редактора выяснить правильность произношения того или иного слова.

Корр.: - Чем занимается исполнительный продюсер канала «Россия–24»?

Е. Семенова: - Так получилось, что и на федеральном телевидении, как и в свое время на калининградском, мне досталось международное направление. Моя основная задача - координация работы телеканала с иностранным дипломатическим корпусом, представительствами международных организаций и МИД РФ.

Я вхожу в журналистский пул министра иностранных дел России С.В. Лаврова. Частенько сопровождаю его в поездках по всему миру в качестве продюсера и спецкорреспондента. Занимаюсь разработкой и продюсированием сюжетов и спецпроектов на международные темы или с участием иностранных агентов, помогаю в осуществлении различных телевизионных трансляций из-за рубежа.

Но, пожалуй, мое самое любимое занятие - это организация интервью с высшим политическим руководством иностранных государств, а также с главами различных зарубежных министерств и ведомств. Тут включается и азарт, и чувство конкурентной борьбы.

Хочется, чтобы только твой канал эксклюзивно заполучил такого собеседника, который многократно присылает отказы всем СМИ. И вот когда удается путем невероятных усилий, применяя сложные многоходовки, о которых нельзя даже говорить вслух, дабы не раскрыть все секреты профессии, «поймать в свои сети» одну из таких «крупных рыб», тогда испытываешь просто огромное удовлетворение от проделанной работы.

Продюсер - это человек со стальными нервами и железной хваткой. Креативно мыслящий и быстро соображающий, умеющий налету решать множество задач и не пасовать перед трудностями.

Корр.: - Кого удалось «поймать в свои сети»?

Е. Семенова: - Прежде всего, горжусь эксклюзивными собеседниками. Среди самых «трудных» – министр иностранных дел Сирии Валид Муаллем, президент Ирана Хасан Рухани, бывший и действующий президенты Афганистана Хамид Карзай и Ашраф Гани, президент Сербии Томислав Николич, премьер-министр Ирака Хайдер Аль-Абади и т. д. Все эти люди крайне неохотно шли на контакт со СМИ.

Корр.: - У вас очень напряженный график работы. Но если удаётся отвлечься и отдохнуть, как Вы любите это делать?

Е. Семенова: - Новости - это наша жизнь. От них невозможно отдыхать даже в выходные, даже в отпуске или в отъезде. Всегда приходиться держать руку на пульсе. Когда выпадают редкие минуты покоя, я предпочитаю проводить их со своими близкими. А еще люблю гулять в лесу или уединиться с хорошей книжкой.



Станислав НАТАНЗОН, ведущий информационных программ ТК «Россия 24»
Катя - уникальный человек, которому можно позвонить из любого уголка мира, поделиться своими проблемами, попросить совет. Она обязательно перезвонит уже с готовым решением, или даст телефон какого-нибудь помощника, который все решит.
Это может касаться чего угодно: нужен ли герой для репортажа, или паспорт, чтобы добраться в другой конец страны. Катя чудесным образом по всему миру находит людей, которые по ее просьбе помогут даже среди ночи.
Эта способность чисто профессиональная, которая нужна и выручает в любые критические ситуации.
С ней очень легко работать. Когда узнаешь о ней, как об очень исполнительном человеке, то думаешь, что это какой-то робот, запрограммированный на четкую работу без эмоций. На самом деле в личном общении она очень приятная, милая и веселая.
Мы были на Кубе. Прилетели в Гавану в 2 часа ночи, и так получилось, что из-за того, что постоянно откладывались рейсы, у нас «слетела» гостиница. На Кубе нет общедоступного Интернета, невозможно на букинге просто так забронировать гостиницу. Даже местные знакомые утверждали, что нам придется ночевать на улице, потому что другого выхода просто нет.
Мы позвонили Кате и уже через полчаса ехали в гостиницу заселяться. Как она это сделала, для нас до сих пор остается загадкой, потому что номер нельзя было забронировать по Интернету даже из Москвы!
Примерно такие же вещи происходят постоянно. Нам нужен транспорт, звоним ей, и через 15 минут за нами приезжают. Нам нужно было найти специфического героя во время терактов в Париже - Катя сделала это за пару часов.

 


https://www.caravan.su/novosti/anatomiya-smi/ekaterina-semyenova-mezhdunarodnyy-teleprodyuser-vashi-problemy-na-moyu-golovu/

ЕКАТЕРИНА СЕМЁНОВА, МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕЛЕПРОДЮСЕР: «КАК ПОЙМАТЬ ПРЕЗИДЕНТА»

17 Января 2017 18:45


Трудно поверить, глядя на эту молодую девушку, что сегодня она координирует работу с иностранным дипломатическим корпусом, представительствами международных организаций и МИД РФ и входит в журналистский пул министра иностранных дел России С.В. Лаврова.

ДОСЬЕ:
1996- 2002 - Санкт-Петербургский Государственный университет, юридический факультет;
2002-2005 - Хельсинский Государственный университет;
2005-2006 - телеканал «РБК», Хельсинки, стрингер;
2006-2007 - «Русское радио», Хельсинки; автор и ведущая программы "Ваше право" с Екатериной Семеновой»;
2006-2009 - Санкт-Петербургский Государственный университет, юридический факультет, аспирантура. Соискатель на научную степень кандидата юридических наук;
2007-2011 - НТРК медиа-группа "Каскад", Калининград, шеф-редактор, ведущая новостей, корреспондент;
2012-2013 - Московский институт лингвистики, профессиональная переподготовка по специальности «Перевод и переводоведение» (английский язык);
2009 - DEUTSCHE WELLE-AKADEMIE, курсы для журналистов службы новостей;
2011-2012 - ФГУП ВГТРК «Государственная телевизионная компания «Телеканал «Россия 24», Москва, редактор информационной службы новостей;
2013 - телеканал «Подмосковье», ведущая утренней информационной программы «Подмосковье Life»;
С 10.2012 - ФГУП ВГТРК «Государственная телевизионная компания Телеканал «Россия 24», Москва, исполнительный продюсер

Корр.: - Тележурналистика – намеренный выбор?

Е. Семенова: - Родители рассказывали, как совсем еще маленькая я играла дома в программу «Музыкальный киоск», усаживаясь в кресле перед журнальным столиком, на котором были аккуратно разложены пачки писем моих друзей, а по «легенде» - телезрителей. Зачитывая их, я с гордостью объявляла следующую композицию.

Или, изображая из себя Андрея Макаревича из очень популярной в то время программы «СМАК», сопровождала приготовление яичницы множеством комментариев, якобы перед телекамерой.

Потом был кружок журналистики в таллинской общеобразовательной школе, которую я окончила. Затем стажировка на эстонском телевидении, где я, будучи школьницей, делала свои первые шаги в профессию. Сюжеты не просто так выходили в эфир, мне за них платили гонорары.

Однако тогда я не воспринимала журналистику как свою будущую профессию. Мне было очень интересно, но казалось, что это не больше, чем хобби. Отец настаивал на юридическом, и перечить ему я не могла.

Тем не менее, будучи студенткой юрфака, параллельно подрабатывала внештатным корреспондентом в нескольких городских газетах и на местном телевидении. Но и тогда не думала, что журналистика - это мое!

Но, как говорится, от судьбы не уйдешь.

На третьем курсе университета вышла замуж и мы с мужем уехали за границу, где он трудился в должности пресс-секретаря посольства. А мне вдруг предложили поработать в местном корпункте «РБК». С удовольствием приняла предложение и в эфире этого канала периодически стала звучать моя фамилия.

Потом был авторский проект на «Русском радио» в Хельсинки, где вела собственную юридическую программу «Ваше право с Екатериной Семеновой».

Корр.: - И на калининградском телевидении звучала Ваша фамилия…

Е. Семенова: - Мой роман с калининградским телевидением случился не по моей воле. В Калининград я приехала погостить у родителей, которые были здесь в командировке. В итоге задержалась на три с половиной года.

Так получилось, что мой опыт работы за рубежом оказался востребованным, предложили им поделиться, и я согласилась, не подозревая тогда, что этот «обменный процесс» затянется на несколько лет.

В янтарном крае на телевидении мне выпала возможность попробовать себя в разных ипостасях. Начав с корреспондентской работы, очень скоро дослужилась до должности спецкора-международника, затем меня посадили в кадр ведущей ежедневных выпусков новостей, а чуть позже я уже вела аналитическую программу «Итоги недели» в должности шеф-редактора новостной службы телеканала.

В какой-то момент я поняла, что хочу идти дальше в профессии и покорять новые вершины. А где можно осуществить эту мечту как не в Москве?! Когда тебе 30, а все вокруг воспринимают тебя уже исключительно как корифея (только на местном уровне) – самому становится грустно: «Как? И это - все? Это - конец?».

И потом у меня, как у руководителя службы новостей, на тот момент накопилось огромное количество идей, как можно усовершенствовать работу местного телеканала, хотелось многое изменить, сделать лучше, но ресурсы и особенности регионального телевидения не позволяли это осуществить.

Ну а главным российским кумиром среди всех телеканалов для меня тогда был и сейчас остается «Россия 24». Туда я и направилась. Сначала на стажировку, после которой мне позвонили и сказали: «У тебя есть несколько дней, чтобы собрать вещи и приехать к нам работать».

Корр.: - Ваш рецепт успеха настоящего журналиста?

Е. Семенова: - Журналист должен отправляться на задание хотя бы минимально подготовленным. Поставьте себя на место человека, к которому подходит корреспондент и задает вопрос из серии: «Скажите, а чем занимается Ваша фирма?». О чём Вы подумаете? Правильно, первая мысль: «Извините, но если Вы поленились собрать элементарную информацию обо мне в интернете, то о чем с Вами разговаривать дальше?».

Информация – вот ключ к успеху. Даже если у вас 10-20 минут на подготовку, постарайтесь собрать данные о человеке, к которому вы едете на интервью. Даже если эти вопросы не будут заданы во время самой записи интервью, то перед его началом вам точно удастся расположить к себе собеседника.

Корр.: - Шеф-редактор федерального и регионального канала – есть разница?

Е. Семенова: - Шеф-редактор регионального канала выполняет те же функции что и корреспондент, только еще нужно думать и «за того парня». Ты формируешь не только рисунок одного сюжета, но и всего выпуска целиком, при этом еще и держишь картину всей новостной недели и прогнозируешь, как она может развиваться. На региональном телевидении я бы назвала шеф-редактора человек–оркестр.

В отличие от федеральных каналов, где есть целый отряд «помощников» - группа рядовых редакторов, целый отдел продюсеров, отдельная группа креативных графистов, старших режиссеров, монтажеров и т. д., на местном ТВ за все отвечает один человек – шеф-редактор. А в моем случае ты еще выступаешь в роли ведущей - вот это настоящая школа журналистики! После такого опыта уже ничего не было страшно!

Корр.: - В чем особенности работы в прямом эфире?

Е. Семенова: - Прежде всего, надо чувствовать аудиторию, людей, которые находятся по ту сторону экрана. Научиться через объектив камеры видеть зрителя, твоего зрителя.

Ты должен в прямом смысле этого слова наладить с ним ДИАЛОГ. А для этого необходимо быть искренне заинтересованным в том, о чем ты рассказываешь своему зрителю.

Случаются и ошибки. От этого никто не застрахован. Бывает, неправильно ударение в слове поставишь. Особенно если это иностранное название или фамилия. Поэтому перед эфиром обязательно нужно самому или при помощи редактора выяснить правильность произношения того или иного слова.

Корр.: - Чем занимается исполнительный продюсер канала «Россия–24»?

Е. Семенова: - Так получилось, что и на федеральном телевидении, как и в свое время на калининградском, мне досталось международное направление. Моя основная задача - координация работы телеканала с иностранным дипломатическим корпусом, представительствами международных организаций и МИД РФ.

Я вхожу в журналистский пул министра иностранных дел России С.В. Лаврова. Частенько сопровождаю его в поездках по всему миру в качестве продюсера и спецкорреспондента. Занимаюсь разработкой и продюсированием сюжетов и спецпроектов на международные темы или с участием иностранных агентов, помогаю в осуществлении различных телевизионных трансляций из-за рубежа.

Но, пожалуй, мое самое любимое занятие - это организация интервью с высшим политическим руководством иностранных государств, а также с главами различных зарубежных министерств и ведомств. Тут включается и азарт, и чувство конкурентной борьбы.

Хочется, чтобы только твой канал эксклюзивно заполучил такого собеседника, который многократно присылает отказы всем СМИ. И вот когда удается путем невероятных усилий, применяя сложные многоходовки, о которых нельзя даже говорить вслух, дабы не раскрыть все секреты профессии, «поймать в свои сети» одну из таких «крупных рыб», тогда испытываешь просто огромное удовлетворение от проделанной работы.

Продюсер - это человек со стальными нервами и железной хваткой. Креативно мыслящий и быстро соображающий, умеющий налету решать множество задач и не пасовать перед трудностями.

Корр.: - Кого удалось «поймать в свои сети»?

Е. Семенова: - Прежде всего, горжусь эксклюзивными собеседниками. Среди самых «трудных» – министр иностранных дел Сирии Валид Муаллем, президент Ирана Хасан Рухани, бывший и действующий президенты Афганистана Хамид Карзай и Ашраф Гани, президент Сербии Томислав Николич, премьер-министр Ирака Хайдер Аль-Абади и т. д. Все эти люди крайне неохотно шли на контакт со СМИ.

Корр.: - У вас очень напряженный график работы. Но если удаётся отвлечься и отдохнуть, как Вы любите это делать?

Е. Семенова: - Новости - это наша жизнь. От них невозможно отдыхать даже в выходные, даже в отпуске или в отъезде. Всегда приходиться держать руку на пульсе. Когда выпадают редкие минуты покоя, я предпочитаю проводить их со своими близкими. А еще люблю гулять в лесу или уединиться с хорошей книжкой.



Станислав НАТАНЗОН, ведущий информационных программ ТК «Россия 24»
Катя - уникальный человек, которому можно позвонить из любого уголка мира, поделиться своими проблемами, попросить совет. Она обязательно перезвонит уже с готовым решением, или даст телефон какого-нибудь помощника, который все решит.
Это может касаться чего угодно: нужен ли герой для репортажа, или паспорт, чтобы добраться в другой конец страны. Катя чудесным образом по всему миру находит людей, которые по ее просьбе помогут даже среди ночи.
Эта способность чисто профессиональная, которая нужна и выручает в любые критические ситуации.
С ней очень легко работать. Когда узнаешь о ней, как об очень исполнительном человеке, то думаешь, что это какой-то робот, запрограммированный на четкую работу без эмоций. На самом деле в личном общении она очень приятная, милая и веселая.
Мы были на Кубе. Прилетели в Гавану в 2 часа ночи, и так получилось, что из-за того, что постоянно откладывались рейсы, у нас «слетела» гостиница. На Кубе нет общедоступного Интернета, невозможно на букинге просто так забронировать гостиницу. Даже местные знакомые утверждали, что нам придется ночевать на улице, потому что другого выхода просто нет.
Мы позвонили Кате и уже через полчаса ехали в гостиницу заселяться. Как она это сделала, для нас до сих пор остается загадкой, потому что номер нельзя было забронировать по Интернету даже из Москвы!
Примерно такие же вещи происходят постоянно. Нам нужен транспорт, звоним ей, и через 15 минут за нами приезжают. Нам нужно было найти специфического героя во время терактов в Париже - Катя сделала это за пару часов.
 

 

Точка креатива: как в Вышке прошел финал Всероссийского конкурса «ТопБЛОГ»

17–18 ноября в НИУ ВШЭ прошел финал второго сезона Всероссийского конкурса «ТопБЛОГ» президентской платформы «Россия — страна возможностей». 198 финалистов из 53 регионов России посетили открытые дискуссии и мастер-классы от ведущих экспертов медиаиндустрии, включая представителей факультета креативных индустрий НИУ ВШЭ.