• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Мои университеты

У Геннадия Рябова, лингвиста-переводчика, профессора, сегодня двойной юбилей

© Высшая школа экономики

23 декабря исполняется 80 лет президенту нижегородской Вышки Геннадию Петровичу Рябову. А еще в этот же день он отмечает десятилетие своей работы в НИУ ВШЭ (до этого профессор долгие годы возглавлял Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова). О советах умных людей, любви к Нижнему Новгороду и своей самой главной награде юбиляр рассказал «Вышке для своих».

«Это Гена Рябов выстроил всех в ряд…»

Когда я думаю о детстве, на память, как это часто бывает, приходят хорошие моменты. Я родился в районном центре Куйбышевской области. Нынче это Самара. Это был декабрь 1944 года, практически конец войны, на которой погиб мой отец. Меня вырастили мама и бабушка. Несмотря на все трудности послевоенного времени, детство было счастливым. Помню, что взрослые много работали, а я проводил почти все время в школе. У нас было много кружков. Я был записан в кружок мелодекламации, кружок иностранных языков и в литературный. Думаю, вкус к культуре привили мне именно они, мои школьные учителя. А уроки мелодекламации, на которых нам в том числе ставили голос, помогают мне по сей день.

В младших классах одной из моих любимых книг была повесть Аркадия Гайдара «Тимур и его команда». Мы, как многие ребята тогда, организовали в школе тимуровский отряд. А поскольку я по характеру был заводилой, мои товарищи заставили меня его возглавить. Мы ходили по домам и помогали женщинам, которые остались без мужчин после войны: приносили воду, кололи дрова. В какой-то пионерской газете даже опубликовали заметку о нас со словами «это Гена Рябов выстроил всех в ряд: бабушкам и дедушкам помог его отряд». Еще я вел на местном радио передачу «Пионерская зорька». У меня там было две роли. В начале передачи я дул в горн пионерский позывной, а потом уже продолжал как радиоведущий.

«Поступай туда — будешь дипломатом»

Школу я окончил с похвальной грамотой. Когда пришло время решать, что делать дальше с моим образованием, бабушка сказала: «Знаешь, я тут в газете прочитала, что в Горьковском институте иностранных языков открылся переводческий факультет. Поступай туда — будешь дипломатом, поездишь по миру, посмотришь разные страны». Притом что бабушка моя была свободной крестьянкой, она была очень интеллигентным, начитанным человеком. Я послушался ее совета и с маленьким фибровым чемоданчиком в руках отправился в неизвестный мне город. Не помню, чтобы до этого я бывал в таких больших городах. Мог сравнивать Горький только с Самарой, которая показалась мне в сравнении с ним немного провинциальной. Меня поразило, как много здесь разных кафе и какой праздничной была атмосфера на улицах. Я сразу полюбил Горький всем сердцем и связал с ним свою судьбу, он был наградой моей жизни. Это не фигура речи. У меня много наград — российских и зарубежных, — но когда меня спрашивают, какая из них самая главная, я отвечаю: звание «Почетный гражданин Нижнего Новгорода». Это значит, я получил признание не только узкого сообщества — образовательного, культурного или научного, — а всего города. И это меня обязывает — как гражданина города и как советника мэра Нижнего Новгорода.

1-ый корпус НГЛУ (до 1994 г. — ГПИИЯ), 1950-60-е гг.
1-ый корпус НГЛУ (до 1994 г. — ГПИИЯ), 1950-60-е гг.
Фото: lunn.ru

Но это все случилось много позже. А тогда, в июне 1963 года, я приехал в Горький поступать на новый переводческий факультет. Было воскресенье. Приемная комиссия не работала, и кто-то на вахте предложил приютить меня у себя на квартире на ночь. А в понедельник меня уже направили в общежитие. В большом спортивном зале стояли раскладушки, на которых на время вступительных экзаменов размещали абитуриентов. Там я и познакомился со своими будущими сокурсниками.

Советы умных людей

Мог ли я предположить, что когда-нибудь буду руководить институтом, в который тогда поступал? Нет, конечно. Да у меня такой вопрос в голове и не возникал. Мне кажется, нельзя оценивать события прошлых лет с позиции нынешнего времени. Мы же не знаем, почему человек согласился или не согласился на что-то, что-то сделал, а чего-то не смог. Сегодня я могу только порадоваться тому, что обстоятельства моей жизни сложились именно так, а не иначе.

В те годы на переводческий факультет брали только юношей. Девушек стали принимать после перестройки, когда я уже был ректором. Дело в том, что переводческий факультет создавался на базе Министерства обороны и все абитуриенты проходили очень строгий медицинский и социальный отбор. По окончании учебы работу получали все: выпускники с английским языком распределялись в Индию (там, в Бхилаи, СССР как раз строил крупный металлургический завод). С французским — в страны Африки. С немецким — в группу советских войск в ГДР. С испанским ехали на Кубу. То есть распределения были в основном за границу. Я же поступил иначе. После института мне как обладателю красного диплома предложили остаться на кафедре теории и практики перевода. Я принял предложение и ни разу об этом не пожалел.

Через всю мою жизнь, начиная с совета моей бабушки, проходят советы умных людей. И в тот момент, когда я стоял перед выбором, я получил хороший совет от своих будущих коллег-преподавателей. Они сказали: да, ты можешь сейчас поехать за границу и немного поработать там, немного — здесь, немного — где-то еще. Но это все временная работа. А выбрав образование, ты выбираешь науку. Это твердый путь. А поездки — они будут, но совсем на другом профессиональном уровне.

Фото: Высшая школа экономики

Первый нижегородец за границей

В результате так и получилось. Со временем я стал ездить в командировки. Правда, не сразу, потому что Горький был режимным городом. Первый раз я попал за границу в 38 лет. Это был 1982 год. Горький был еще закрытым для иностранцев городом, и не знаю, правда это или нет, но говорили, что я был первым нижегородцем, выехавшим за границу. В то время в Америке было огромное количество желающих изучать русский язык, и меня направили учителем русского языка в одну из школ штата Коннектикут. Это была одна из самых запоминающихся моих поездок. Во-первых, она была первой. А во-вторых, я жил в семье американцев: родители-врачи и двое детей. И когда они у меня уже полгода прозанимались в школе и мы наладили контакт, я спросил, как они себе представляли того русского, которого они встречали в аэропорту. Ребята долго смущались, но потом признались, что ждали мужика в меховой шапке, с бутылкой водки в одной руке и с красным флагом в другой. Они привыкали ко мне, а я к ним — к их культуре, к традициям, к быту. И потом мне как лингвисту все это было очень интересно. Я за одну поездку получил такой словарный запас разговорного английского языка, какого не скопил за всю предыдущую жизнь. Затем была работа в Министерстве образования штата Нью-Йорк, чтение лекций в университетах США, Великобритании, Германии, Австрии, Франции, Швейцарии, Италии, Швеции, Дании, Турции, Японии, Китая и Южной Кореи.

50 лет: от студента до президента

В Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова (вначале Горьковском педагогическом институте иностранных языков) я проработал пятьдесят лет. Прошел путь по всей университетской лестнице: был студентом, преподавателем, заведующим кафедрой, деканом переводческого факультета, проректором по учебной работе, наконец, ректором и президентом. Все эти годы я преподавал. Причем начал, еще учась на пятом курсе. Так получилось, что в октябре, в самом начале учебного года, тяжело заболела преподаватель, которая вела занятия по английскому языку у первокурсников, и мне предложили ее заменить. Так что свой курс я фактически прошел экстерном. Было непросто. Некоторые из моих первых студентов, пришедшие в институт после армии по рекомендации Министерства обороны, были меня старше. Зато они очень хотели освоить язык, и тут уже преимущество было на моей стороне.

Фото: Высшая школа экономики

Я всегда тепло вспоминаю своих выпускников. Со многими мы переписываемся. Став деканом переводческого факультета, я предложил организовывать встречи выпускников каждые пять лет. Эта традиция сохранилась до сих пор. Конечно, я все меньше и меньше встречаю своих сокурсников, но все больше и больше — учеников, с которыми мне тоже, безусловно, приятно общаться. Хотя теперь, когда они уже стали взрослыми, бывает непросто узнать, кто это перед тобой.

Про Дрезденскую галерею и уровень общей культуры

Помимо изучения самих языков, меня всегда интересовала культура других стран. В период моего ректорства при Инязе было открыто десять культурно-образовательных центров разных стран. Изучение языка вместе с культурой — такой изначально была концепция нашего университета. Особенно когда речь идет о переводческом факультете. Более того. Я всегда говорю своим студентам: ваш культурный багаж должен охватывать не только те страны, языки которых вы изучаете. Общий уровень культуры поможет вам в вашей будущей профессиональной работе. Я это проверил на собственном опыте. Однажды мы с группой учителей из Нижегородской области оказались в Германии, в Дрезденской галерее. Нам должны были дать русскоязычного гида, но что-то пошло не так. Наш гид говорил исключительно по-немецки. Все ждали, что я возьму на себя роль переводчика, и я взял. Мои основные языки — английский и французский. С немецким я был знаком шапочно, но меня спасло знание мировой культуры и, в частности, изобразительного искусства. Делая вид, что я перевожу, я параллельно с профессиональным музейным гидом провел свою собственную экскурсию. Но потом мне стало стыдно, и я признался коллегам, что я не знаю немецкого и все это время говорил от себя. И тут одна девушка из группы сказала: «Я учитель немецкого. Вы говорили все верно». 

Осторожно, город открывается!

В 2010 году президент Франции подписал указ о назначении меня Почетным консулом Франции в Нижнем Новгороде (согласно Венской конвенции это равно статусу дипломата). А произошло это вот почему. Несмотря на то что мой основной язык английский, я в какой-то момент настолько увлекся Францией и французской культурой, что стал одним из инициаторов прихода в Нижний Новгород Alliance Française. Эта культурно-просветительская некоммерческая организация занимается продвижением французского языка и французской культуры по всему миру. В тот момент, когда Нижний Новгород стал открытым городом, в городских структурах не было подразделений, отвечающих за международные связи. Все шло через Иняз. Благодаря нам в городе стали появляться иностранцы — сначала представители сферы культуры и образования, а позже — бизнеса. В то время, мне кажется, мы попрали один из тезисов политэкономии о том, что экономика — это базис, а образование и культура — надстройка.

Тогда же, в начале 2000-х, мы вместе с тремя французскими вузами и нашим Нижегородским университетом им. Н.И. Лобачевского создали Российско-французский университет. Вместе мы реализовывали программу, выпускники которой получали сразу три диплома: диплом переводческого факультета Института иностранных языков, диплом Нижегородского университета и диплом одного из наших французских университетов-партнеров. Также мы сделали совместную программу для специалистов конверсируемых предприятий Нижнего Новгорода и еще множество других международных проектов.

«Нижегородская Вышка — наш университет»

В Вышку я пришел десять лет назад, в 2014 году, по приглашению своего бывшего ученика, а тогда директора нижегородского кампуса Валерия Григорьевича Зусмана. Сначала я был его советником, а затем ректор ВШЭ Ярослав Иванович Кузьминов предложил мне должность президента нижегородского кампуса. Именно с Валерием Григорьевичем мы ввели в образовательный процесс просветительские проекты. После стольких лет работы в лингвистическом университете, с которым я еще долго у многих ассоциировался, для меня это была трудная психологическая перестройка. Но вот сейчас, спустя годы, я легко, не задумываясь, говорю «у нас в Вышке».

Важная часть моей работы — представлять интересы НИУ ВШЭ во властных структурах и продвигать имидж университета среди горожан. Я хочу, чтобы любой нижегородец мог сказать: «Нижегородская Вышка — наш университет». Это не такая простая задача. Когда нижегородский кампус только открылся, он воспринимался здесь как пришелец со стороны, нечто чуждое городу. Тем более что в те времена в городе подобных ему филиалов было больше тридцати. Нужно было изменить это отношение, и, мне кажется, нам удалось это сделать. Во многом благодаря приходу на пост директора Анны Александровны Бляхман, которая изменила структуру нашего подразделения, обновила кадровый состав, принимает самое активное участие в Совете ректоров и в Консорциуме вузов Нижнего Новгорода и делает немало для создания нового имиджа нижегородской Вышки.

Фото: Высшая школа экономики

По примеру московского кампуса мы развиваем социальную, или, как ее еще называют, третью миссию университета, не только продвигая образование и научные направления, но и оказывая культурно-просветительское воздействие на общественную среду. Мы включены практически во все крупные городские и областные проекты. Например, наш просветительский проект «Культурная среда» — это открытое академическое пространство нового формата. Пространство, в котором учебная аудитория становится выставочным залом, научная лаборатория — арт-студией, а университет — открытым городу. В рамках этого проекта наши студенты сделали путеводитель по литературному Нижнему и водили по нему экскурсии. У нас есть свой «Дом Дурасова». Как оказалось, на месте нашего нового корпуса по адресу улица Костина, дом 2, располагалось здание городского детского приюта и церковь Иоанна Богослова, построенные на пожертвования супруги тогдашнего нижегородского губернатора графини Ольги Васильевны Кутайсовой и местного купечества. Сейчас это центр города, а тогда был пустырь, который по воскресеньям превращался в базар. Отсюда старое название площади Горького — Новобазарная. Исследование об истории этой локации делали наши студенты, и теперь эта информация есть во всех новых путеводителях по Нижнему Новгороду.

Социальная миссия — это ответственность университета за прогрессивные изменения ареала своего присутствия, это реализация проектов «Университет — городу». На ежегодной Ярмарке проектов» вышкинцы предлагают руководству города идеи и конкретные решения того, как сделать жизнь горожан более удобной и приятной. Некоторые из этих идей уже реализованы. Так по инициативе одного из наших студентов в городском транспорте появились зарядки для смартфонов.

Есть научные начинания, выросшие до общегородского масштаба. С гордостью могу сказать, что проект «Просто о сложном», в рамках которого наши преподаватели читают научно-популярные лекции для жителей города, уже вышел за пределы кампуса на крупные культурные площадки Нижнего Новгорода. Нижегородская Вышка активно работает в интересах города, региона и страны. Среди множества проектов назову только несколько: проект «Музеи и цифровая культура»,  в рамках которого  наши студенты помогают нижегородским музеям создать свой сайт, используя в работе самые современные цифровые технологии, включая искусственный интеллект,  проект «Маркетинговые исследования» для крупных компаний, таких как «Ростелеком», «РусГидро», «ГАЗ», а также для международных холдингов, участие в создании в Нижнем Новгороде межвузовского ИТ-кампуса мирового уровня  НЕЙМАРК, который  является частью национального проекта «Наука и университеты». Высшая школа экономики и ИТ-кампус «Неймарк» подписали договор о сетевой программе по искусственному интеллекту.

Фото: Высшая школа экономики

Наши культурно-просветительские проекты проходят в формате союза искусств. Это синергия вербального, музыкального и визуального, когда вместо безмолвного созерцания живописи и слушания музыки, происходит многомерное действо, к участию в котором мы привлекаем наших нижегородских художников и музыкантов. Нередко в музыкальных интерлюдиях участвуют студенты Нижегородской консерватории. Отдельная благодарность за это профессору консерватории и нашему большому другу Наталии Зусман. Другой мультикультурный проект, о котором хочется сказать — параллельная программа в Нижегородском художественном музее, когда наши преподаватели в даты проведения выставок читают в музее лекции, которые с этими выставками коррелируются.

Таких начинаний множество. И мы рады, что нижегородцы всех возрастов с удовольствием их посещают. Кроме очевидного вклада в копилку городской культурной жизни, я вижу в этой истории и другой смысл. Мне важно по максимуму вовлечь в работу студентов, которые, участвуя в том или ином проекте, погружаются в материал, стараются сделать хорошую, интересную, профессиональную презентацию и, главное, повышают свой культурный уровень.

Одна из задач просветительского проекта «Культурная среда» — сделать университет не только домом образования и науки, но и храмом искусства, способствовать тому, чтобы студенты, обучаясь в университете, наряду с глубокими профессиональными знаниями обрели высокий уровень культуры, то есть, те качества, которые отличают действительно интеллигентного человека.

Я считаю, что университет должен быть центром формирования интеллигенции, определяющей будущее общества и его культуры.

23 декабря, 2024 г.

«Вышка» в Telegram