• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Диссертации, представленные на защиту и подготовленные в НИУ ВШЭ


Введите первые несколько букв фамилии

Введите первые несколько букв фамилии

Показаны работы: 1 — 4 из 4

Сортировка:   по дате защиты   по имени соискателя   по имени научного руководителя   

Модальность системы внимания и синтаксический выбор в Английском и Русском языках Кандидатская диссертация Ученая степень НИУ ВШЭ

Соискатель:Походай Михаил Юрьевич
Руководитель:Мячиков Андрей Викторович

В данной работе исследуется взаимосвязь системы внимания и процесса порождения речи в Русском и Английском языках. Использовалась парадигма перцептивного прайминга с использованием впервые мультимодальных маркеров внимания в английском языке и унимодальных маркеров в русском. После прайминга испытуемые описывали переходные события, и выбранная грамматическая структура анализировалась. Результаты 6-ти экспериментов показывают, что как в Русском, так и в Английском языках перцептивный прайминг с использованием зрительных и моторных маркеров влияет на выбор грамматической структуры в порождаемых предложениях, в то время как звуковой прайминг внимания не произвел такого эффекта. Таким образом данная работа намекает на более глубокую и тонкую взаимосвязь между языком и конкретными механизмами системы внимания, чем считалось ранее.

Дисс. совет:Совет по психологии
Ключевые слова:английский язык, грамматическая структура, пассивный залог, переходные события, Перцептивный прайминг, русский язык, система внимания

Финитные стратегии релятивизации в славянских языках Кандидатская диссертация Ученая степень НИУ ВШЭ

Соискатель:Холодилова Мария Александровна
Руководитель:Сай Сергей Сергеевич

В статьях, собранных в настоящей диссертации, рассматриваются финитные относительные конструкции в славянских языках и в особенности в русском, при этом основное внимание уделяется структурам, демонстрирующим внутриязыковую и/или межъязыковую вариативность. Три статьи посвящены общеславянским закономерностям в выборе между следующими типами финитных конструкций: со специализированными и неспециализированными относительными местоимениями (например, кој‑што и кој в македонском), с местоимениями типа ‘который’ и ‘кто’ (‘те, кто были’ vs. ‘те, которые были’), с согласованием предиката с вершиной по лицу и без согласования (например, меня, который хочу vs. меня, который хочет). В остальных шести статьях, включенных в диссертацию, преимущественно рассматриваются русские данные, например выбор между средствами релятивизации посессора (человек, чей дом vs. человек, дом которого), между одушевленным и неодушевленным маркированием местоимения который (животное, которое выбрали vs. животное, которого выбрали), между согласованием и несогласованием предиката в относительной конструкции с вершиной по числу (те, кто пришел vs. те, кто пришли). Славянские данные в диссертационном исследовании рассматриваются в рамках подхода внутригенетической типологии, что позволяет выдвинуть некоторые гипотезы о типологических тенденциях в устройстве финитных относительных конструкций.

Дисс. совет:Совет по филологии
Ключевые слова:внутригенетическая типология, корпусная лингвистика, относительные местоимения, релятивизация, русский язык, славянские языки
Диссертация [*.pdf, 6.10 Mb] (дата размещения 25.06.2020)
Резюме [*.pdf, 622.54 Kb] (дата размещения 25.06.2020)
Summary [*.pdf, 485.36 Kb] (дата размещения 25.06.2020)

Конструкции с сентенциальными актантами в русском языке: семантика, синтаксис, сочетаемость Докторская диссертация Ученая степень НИУ ВШЭ

Соискатель:Летучий Александр Борисович
Руководитель:

В диссертации описываются различные аспекты функционирования русских конструкций с сентенциальными актантами, например, Я знаю, что Петя уже приехал; Мне нравится поздно вставать; Хорошо, что дождь так и не начался. Прежде всего выясняются условия употребления, синтаксические и семантические особенности каждой из стратегий маркирования зависимой клаузы: союзов чтои чтобы, инфинитива, менее центральных стратегий, таких как какнепосредственного восприятия, косвенный вопрос, союзы когдаи еслив актантном употреблении, маркер как бы (не)и др. Затем ставятся различные проблемы, связанные с функционированием рассматриваемых конструкций: в частности, выясняется распределение абсолютного и относительного временного маркирования. Оказывается, что выбор маркирования зависит от множества факторов, например, от длины зависимой клаузы, лица её субъекта, используемого союза и др., хотя в общем случае в сентенциальных актантах используется скорее относительное время. Важной частью диссертации является сопоставление сентенциальных актантов с именными. Оказывается, что у сентенциальных актантов обнаруживается огромное количество отклонений от прототипа поведения актантов: как вполне очевидных (невозможность множественного согласования с двумя сентенциальными конъюнктами, например, *Мне нравятся плавать и нырять), так и глубоких и мало описывавшихся ранее (интонирование при выносе влево вместе с матричным предикатом, подлежащный контроль плавающего определителя само по себе, прономинализация с помощью местоимения это). Часть из этих особенностей связаны с отсутствием у сентенциальных актантов падежа, часть – с их большой синтаксической сложностью и длиной, а часть – с грамматикализованностью их вершины (если это союз). Наконец – и это, возможно, самый важный вклад диссертации в синтаксические исследования – описываются явления, ранее мало попадавшие в поле зрения лингвистов. Это конструкции, близкие по свойствам к подъёму аргумента (Тебе важно быть бодрым; Никто оказался не нужен), синтаксическое дублирование (Начни с того, что позвони начальнику) и триклаузальные конструкции, не сводимые по свойствам к сочетанию менее сложных конструкций (например, Я знал, что Петя встаёт рано, потому что любит работать до завтрака).Работа также содержит типологическую анкету, которая может быть полезна при работе с аналогичными конструкциями в других языках.

Дисс. совет:Совет по филологии
Ключевые слова:контроль, морфосинтаксическое дублирование, номинализация, падеж, подлежащее, подъём аргумента, полипредикативные конструкции, предикатив, прономинализация, прямое дополнение, русский язык, сентенциальные актанты, сложное предложение, триклаузальные конструкции

Автоматическая разметка семантических ролей в русском языке Кандидатская диссертация

Соискатель:Кузнецов Илья Олегович
Руководитель:Бонч-Осмоловская Анастасия Александровна
Оппоненты:Соловьев Валерий Дмитриевич, Иомдин Леонид Лейбович
Дата защиты:11.05.2016

Диссертационная работа посвящена задаче автоматической разметки семантических ролей в русском языке, или автоматической разметки актантов. Автоматическая разметка актантов - одно из наиболее популярных направлений в области автоматической обработки языка, практически не представленное на русском материале. Задачу можно кратко охарактеризовать как поверхностный семантический анализ текста, при котором для ситуации, описанной в предложении, определяется число, состав и конкретные реализации участников этой ситуации. Диссертация представляет собой первое исследование этой задачи на материале корпуса FrameBank методами машинного обучения с учителем. Работа содержит подробное описание задачи и исходных данных, описание компонентов и параметров системы, описание процедуры оценки качества на независимых тестовых данных, а также детальный анализ вклада лингвистических и других параметров в качество работы системы. По результатам исследования предлагается ряд рекомендаций по дальнейшему развитию систем автоматической разметки актантов для русского языка, а также по адаптации корпуса FrameBank для задач автоматической обработки текста

Специальность:10.02.21 Прикладная и математическая лингвистика
Дисс. совет:
Ключевые слова:FrameBank, semantic role labeling, автоматическая разметка актантов, русский язык
Диссертация [*.pdf, 3.77 Mb] (дата размещения 16.03.2016)
Автореферат [*.pdf, 1.35 Mb] (дата размещения 16.03.2016)